叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 5 个 章 节 1. 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (our Little Boer Cousin) 000001 2. 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (our Little Boer Cousin) 000002 3. 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (our Little Boer Cousin) 000003 4. 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (our Little Boer Cousin) 000004 5. 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (our Little Boer Cousin) 000005 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ [ [ [a ɪ ] i 我 ] ] ] [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ [ [ [i ː ] ii 二 、 ] ] ] [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ s ɪ ri ː z] Series 系 列 ( ( ( [tre ɪ d] TRADE 贸 易 [m ɑː rk] MARK 标 记 ) ) ) [i ː t ʃ ] Each 每 个 [ ˈ v ɑː lj ə m] volume 体 积 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] illustrated 插 图 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [s ɪ ks] six 六 [ ɔː r] or 或 者 [m ɔː r] more 更 多 的 [f ʊ l] full 满 的 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ [ple ɪ ts] plates 盘 子 [ ɪ n] in 在 [t ɪ nt] tint 着 色 [kl ɔː θ ] Cloth 布 , , , 12mo 12mo 12mo , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ dek ə re ɪ t ɪ v] decorative 装 饰 性 的 [ ˈ k ʌ v ə r] cover 覆 盖 [p ə r] per 每 [ ˈ v ɑː lj ə m] volume 体 积 , , , - 60 - [sents] cents 分 [l ɪ st] LIST 列 表 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ ta ɪ t ə lz] TITLES 标 题 我 们 的 小 波 尔 表 亲 (Our Little Boer Cousin) 第 1/5 ⻚ [ 我 ] 我 们 的 小 波 尔 表 亲 [ii] 这 小 表 弟 系 列 ( 商 标 ) 每 卷 均 配 有 六 幅 或 更 多 幅 全 ⻚ 插 图 。 着 色 。 布 面 精 装 , 12 个 月 开 本 , 带 装 饰 封 面 每 卷 60 美 分 标 题 列 表 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ ˈ he ɪ z ə lt ə n] Hazelton 黑 兹 尔 顿 [we ɪ d] Wade ⻙ 德 , , , [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ef] F F [ ˈ n ɪ ks ə n] Nixon 尼 克 松 - - - [ru ːˈ l ɛ ] Roulet 轮 盘 赌 , , , [ ˈ bl ɑː n ʃ ] Blanche 布 兰 奇 [m ə k ˈ mæn ə s] McManus ⻨ 克 ⻢ 纳 斯 , , , [ ˈ klær ə ] Clara 克 拉拉 [vi ː ] V V [w ɪ nlo ʊ ] Winlow 温 洛 , , , [ ' fl ɔ r ə ns ] Florence 佛 罗 伦 萨 [i ː ] E E [ 'mendl ] Mendel 孟 德 尔 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] Others 其 他 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ æfr ɪ k ə n] African 非 洲 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ əˈ læsk ə n] Alaskan 阿 拉 斯 加 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ əˈ re ɪ bi ə n] Arabian 阿 拉 伯 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈɑː rd ʒə nta ɪ n] Argentine 阿 根 廷 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ɑː r ˈ mi ː ni ə n] Armenian 亚 美 尼 亚 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈɔː stri ə n] Austrian 奥 地 利 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ beld ʒə n] Belgian 比 利 时 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [bo ʊˈ hi ː mi ə n] Bohemian 波 西 米 亚 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 作 者 : 玛 丽 · 黑 兹 尔 顿 · ⻙ 德 , 玛 丽 ·F. 尼 克 松 - 鲁 莱 特 、 布 兰 奇 · ⻨ 克 ⻢ 纳 斯 、 克 拉拉 ·V· 温 洛 , 弗 洛 伦 斯 ·E. 孟 德 尔 等 人 我 们 的 小 非 洲 表 亲 我 们 的 阿 拉 斯 加 小 表 弟 我 们 的 小 阿 拉 伯 表 亲 我 们 的 阿 根 廷 小 表 弟 我 们 的 小 亚 美 尼 亚 表 弟 我 们 的 小 澳 大 利 亚 表 亲 我 们 的 奥 地 利 小 表 弟 我 们 的 比 利 时 小 表 弟 我 们 的 小 波 西 米 亚 表 妹 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [br əˈ z ɪ li ə n] Brazilian 巴 西 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ʌ l ˈɡ eri ə n] Bulgarian 保 加利 亚 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [k əˈ ne ɪ di ə n] Canadian 加 拿 大 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˌ t ʃ a ɪˈ ni ː z] Chinese 中 国 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ kju ː b ə n] Cuban 古 巴 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ de ɪ n ɪʃ ] Danish 丹 ⻨ 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [d ʌ t ʃ ] Dutch 荷 兰 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [i ˈ d ʒɪ p ʃ n] Egyptian 埃 及 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ esk ɪ mo ʊ ] Eskimo 爱 斯 基 摩 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ d ʒ ɜ ː rm ə n] German 德 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 我 们 的 小 波 尔 表 亲 我 们 的 小 巴 西 表 弟 我 们 的 保 加利 亚 小 表 弟 我 们 的 加 拿 大 小 表 弟 我 们 的 中 国 小 表 弟 我 们 的 小 古 巴 表 弟 我 们 的 小 丹 ⻨ 表 弟 我 们 的 荷 兰 小 表 弟 我 们 的 小 埃 及 表 亲 我 们 的 小 英 国 表 亲 我 们 的 小 爱 斯 基 摩 表 亲 我 们 的 小 法 国 表 妹 我 们 的 小 德 国 表 弟 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈɡ ri ːʃ n] Grecian 希 腊 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [h əˈ wa ɪə n; h əˈ w ɑː j ə n] Hawaiian 夏 威 夷 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ h ɪ ndu ː ; ˌ h ɪ n ˈ du ː ] Hindu 印 度 教 徒 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [h ʌ ŋ ˈɡ eri ə n] Hungarian 匈 牙 利 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ a ɪ r ɪʃ ] Irish 爱 尔 兰 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ɪˈ tæli ə n] Italian 意 大 利 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˌ d ʒ æp əˈ ni ː z] Japanese 日 本 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ d ʒ u ːɪʃ ] Jewish 犹 太 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [k əˈ ri ːə n] Korean 韩 国 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [m əˈ le ɪə n] Malayan ⻢ 来 亚 ( ( ( [bra ʊ n] Brown 棕 色 的 ) ) ) [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ meks ɪ k ə n] Mexican 墨 西 哥 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [n ɔː r ˈ wi ː d ʒə n] Norwegian 挪 威 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 我 们 的 小 希 腊 表 亲 我 们 的 小 夏 威 夷 表 亲 我 们 的 小 印 度 教 表 弟 我 们 的 匈 牙 利 小 表 弟 我 们 的 小 印 度 表 弟 我 们 的 小 爱 尔 兰 表 亲 我 们 的 小 意 大 利 表 亲 我 们 的 日 本 小 表 弟 我 们 的 小 犹 太 表 亲 我 们 的 韩 国 小 表 弟 我 们 的 小 ⻢ 来 ( 棕 色 ) 表 亲 我 们 的 小 墨 西 哥 表 弟 我 们 的 挪 威 小 表 弟 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ pæn ə m ɑː ] Panama 巴 拿 ⻢ [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ p ɜ ː r ʒ n] Persian 波 斯 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ f ɪ l ɪ pi ː n] Philippine 菲 律 宾 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ p ɑː l ɪʃ ] Polish 抛 光 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ 'p ɔ :tu ] Porto 波 尔 图 [ ˈ ri ː k ə n] Rican 波 多 黎 各 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˌ p ɔː rt ʃʊˈɡ i ː z] Portuguese 葡萄 牙 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [sk ɑː t ʃ ] Scotch 苏 格 兰 威 士 忌 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ s ɜ ː rvi ə n] Servian 塞 尔 维 亚 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˌ sa ɪˈ mis] Siamese 暹 罗 猫 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ swi ː d ɪʃ ] Swedish 瑞 典 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [sw ɪ s] Swiss 瑞 士 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 我 们 的 小 巴 拿 ⻢ 表 亲 我 们 的 小 波 斯 表 妹 我 们 的 菲 律 宾小 表 弟 我 们 的 波 兰 小 表 弟 我 们 的 波 多 黎 各 小 表 弟 我 们 的 葡萄 牙 小 表 弟 我 们 的 小 俄 罗 斯 表 亲 我 们 的 小 苏 格 兰 表 亲 我 们 的 小 塞 尔 维 亚 表 亲 我 们 的 暹 罗 小 表 弟 我 们 的 小 西 班 牙 表 亲 我 们 的 瑞 典 小 表 弟 我 们 的 瑞 士 小 表 弟 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ t ɜ ː rk ɪʃ ] Turkish 土 耳 其 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ð ə ; ði] THE 这 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ ˈ k ʌ mp ə ni] COMPANY 公 司 - 53 - [ ˈ bi ː k ə n] Beacon 灯 塔 [stri ː t] Street 街 道 , , , [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 , , , [mæs] Mass 大 量 的 " " " [ ˈ p ɛ tr ə s] PETRUS 彼得 鲁 斯 [ ˈ bizid] BUSIED 忙 碌 [h ɪ m ˈ self] HIMSELF 他 自 己 [ ˈ sti ː p ɪ ŋ ] STEEPING 浸 泡 [ ˈ b ʊ l ə ks] BULLOCK'S 牛 的 [ha ɪ d] HIDE 隐 藏 [ ɪ n] IN 在 [ ˈ w ɔː t ə r] WATER 水 " " " ( ( ( [si ː ] See 看 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 19 - ) ) ) [ [ [ [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] iii 三 、 ] ] ] [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ lu ː n ə ] Luna 露 娜 [me ɪ ] May 可 能 [ ˈɪ n ə s] Innes 伊 内 斯 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ de ɪ n ɪʃ ] Danish 丹 ⻨ 语 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡɑː s] Goss 戈 斯 我 们 的 土 耳 其 小 表 弟 ⻚ 面 公 司 ⻢ 萨 诸 塞 州 波 士 顿 比 肯 街 53 号 彼得 忙 着 把 牛 皮 浸 泡 在 水 中 。 ( ⻅ 第 19 ⻚ ) [iii] 我 们 的 小 布 尔 表 亲 经 过 卢 娜 · 梅 · 伊 内 斯 《 我 们 的 丹 ⻨ 小 表 弟 》 等 作 品 的 作 者 插 图 由 约 翰 · 戈 斯 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 [ð ə ; ði] The 这 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 - MDCCCCXV - [ [ [ [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] iv 四 ] ] ] [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1915 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] The 这 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 [ ɔː l] All 全 部 [ra ɪ ts] rights 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː rvd] reserved 预 订 的 [f ɜ ː rst] First 第 一 的 [ ɪ m ˈ pre ʃ ( ə )n] Impression 印 象 , , , [sep ˈ temb ə r] September 九 月 , , , - 1915 - [ [ [ [vi ː ] v v ] ] ] [tu ː ; t ə ] TO 到 [ ˈ w ɪ lj ə m] William 威 廉 [ 'w ɔ lis ] Wallace 华 莱 士 [felps] Phelps 菲 尔 普 斯 , , , [ ˈ d ʒ unj ɝ ] Jr 小 [ma ɪ ] MY 我 的 [b ʊ k] BOOK 书 - - - [ ˈ l ʌ v ɪ ŋ ] LOVING 爱 [j ʌ ŋ ] YOUNG 年 轻 的 [frend] FRIEND 朋 友 , , , [ð ɪ s] THIS 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ b ɔ rz] BOERS 布 尔 人 [ ɪ z] IS 是 波 士 顿 佩 奇 公 司 MDCCCCXV [iv] 版 权 所 有 , 1915 年 , 作 者 佩 奇 公 司 版 权 所 有 初 版 , 1915 年 9 月 [v] 到 小 威 廉 · 华 莱 士 · 菲 尔 普 斯 我 那 位 热 爱 读 书 的 年 轻 朋 友 这 个 关 于 布 尔 人 的 小 故 事 是 [ əˈ fek ʃə n ə tli] AFFECTIONATELY 亲 切 地 [ ˈ ded ɪ ke ɪ t ɪ d] DEDICATED 投 入 的 [ [ [ [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] vi 六 ] ] ] [ [ [ [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] vii 七 ] ] ] [ ˈ pref ə s] PREFACE 前 言 [f ɑː r] Far 远 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æfr ɪ k ə n] African 非 洲 [æn ˈ t ɪ p əˌ di ː z] antipodes 对 跖 点 — — — [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ stri ː m] extreme 极 端 [ ˈɑː p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 — — — [la ɪ z] lies 谎 言 [sa ʊ θ ] South 南 [ ˈ æfr ɪ k ə ] Africa 非 洲 [væst] Vast 广 阔 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ z] is 是 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [p əˈ ze ʃ n] possession 拥 有 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː rmz] forms 表 格 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ ð ə rnmo ʊ st] southernmost 最 南 端 [p ɔɪ nt] point 观 点 [ ɔː r] or 或 者 [t ɪ p] tip 提 示 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ ˈ k ɑː nt ɪ n ə nt] continent 大 陆 [ ɪ n] In 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ veri] very 非 常 [h ɑː rt] heart 心 [la ɪ z] lies 谎 言 [ð ə ; ði] the 这 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ m] home 家 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ znz] cousins 表 兄 弟 姐妹 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 " " " [ θ ɜ ː rst] thirst 口 渴 - - - [ velt ] veldt 草 原 " " " [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ,ka:la:'ha:ri ] Kalahari 卡 拉 哈 里 沙 漠 [ ˈ dez ə rt] Desert 沙 漠 [la ɪ z] lies 谎 言 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [n ɔː r θ ] north 北 - - - [west] west 西 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [lænd] land 土地 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ z] is 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ z] size 尺寸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ s ɪ m ə l ə r] similar 相 似 的 [ ˈ kla ɪ m ə t] climate 气 候 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] south 南 , , , [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 ['dr ɑ :k ә nzb\\:^] Drakensberg 德 拉 肯 斯 堡 [ ˈ ma ʊ ntnz] Mountains 山 脉 , , , [la ɪ z] lies 谎 言 [ ˈ ne ɪ t( ə )l] Natal 纳 塔 尔 , , , [kæ ˈ f ɹɛ ɹ i. ə ] Ka ff raria 卡 弗 拉 里 亚 [ænd; ə nd] and 和 ['zu:lu:lænd] Zululand 祖 鲁 兰 深 情 献 礼 [vi] [vii] 前 言 在 遥远 的 非 洲 对 跖 点 —— 与 我 们 地 球 完 全 相 反 的 地 球 另 一 端 —— 坐 落 着 南 非 。 尽 管 这 片 英 国 领 地 幅 员 辽 阔 , 它 只 是 这 片 巨 大 黑 暗 大 陆 的 最 南 端 或 尖 端 。 它 的 中 心 地 带 是 德 兰 士 瓦 —— 我 们 布 尔小 表 亲 的 家 园 。 卡 拉 哈 里 沙 漠 广 袤 的 “ 干 渴 草 原 ” 位 于 他们 土地 的 西 北 部 。 它 的 面 积 与 英 格 兰 差 不 多 , 气 候 也 非 常 相 似 , 而 且 在 南 部 , 德 拉 肯 斯 山 脉 以 西 , 是 纳 塔 尔 、 卡 弗 拉 里 亚 和 祖 鲁 兰 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔ rz] Boers 布 尔 人 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ st ɔː lw ə rt] stalwart 坚 定 的 , , , [ ˌ pe ɪ tri ˈɑː t ɪ k] patriotic 爱 国 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] religious 宗 教 [re ɪ s] race 种 族 , , , [hu ː z] whose 谁 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [w ʌ n] one 一 [ ˈ e ɪ pr ə l] April 四 月 [de ɪ ] day 天 [ ɪ n] in 在 - 1652 - , , , [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [wen] when 什 么 时 候 [ 'kr ɔ mwel ] Cromwell 克 伦 威 尔 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ [ [ [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] viii 八 ] ] ] [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ t] height 高 度 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 , , , [wen] when 什 么 时 候 [f ɔː r] four 四 [d ʌ t ʃ ] Dutch 荷 兰 语 [ ʃɪ ps] ships 船舶 , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ der ɪ ŋ ] daring 大 胆 [d ʒ æn] Jan 一 月 [væn] Van 范 - Riebek - , , , [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ ] bay 湾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ te ɪ bl] Table 桌 子 [ ˈ ma ʊ nt( ə )n] Mountain 山 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ d] made 制 成 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ˈ lænd ɪ ŋ ] landing 降 落 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ p] Cape 岬 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡʊ d] Good 好 的 [ho ʊ p] Hope 希 望 [wi ː ; wi] We 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ɔː l] all 全 部 [ri ː d] read 读 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ splend ɪ d] splendid 灿 烂 [ ˈ væl ə r] valor 勇 气 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔ rz] Boers 布 尔 人 [ðer; ð ə r] Their 他们 的 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [ ɪ z] is 是 [æz; ə z] as 作 为 [f ʊ l] full 满 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ro ʊ mæns] romance 浪 漫 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pe ɪ θ ɑː s] pathos 感 伤 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ str ʌɡ ( ə )l] struggle 斗 争 [s ʌ t ʃ ] Such 这 样 的 [ne ɪ mz] names 姓 名 [æz; ə z] as 作 为 " " " [um] Oom oom [p ɔː l] Paul 保 罗 " " " [ 'stef ə nusj ə u'hænis'p ɔ :lu ] Kruger 克 鲁 格 — — — [f ɔː r] four 四 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ˈ prez ɪ d ə nt] president 总 统 — — — [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] General 一 般 的 [ ˈ b ɑː θ ə , ˈ bo ʊ t ə , ˈ bo ʊˌ t ə ] Botha 博 塔 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] General 一 般 的 [ ˈ ja ʊ b ɝ t] Joubert 朱 伯 特 , , , [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [wen] when 什 么 时 候 [wi ː ; wi] we 我 们 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ne ɪ mz] names 姓 名 [ əˈ so ʊ sie ɪ t ɪ d] associated 联 系 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ɪ s] this 这 [lænd] land 土地 ; ; ; 德 兰 士 瓦 的 历 史 就 是 布 尔 人 的 历 史 —— 一个 坚 韧 不 拔 、 爱 国 且 宗 教 信 仰 虔 诚 的 ⺠ 族 。 其 历 史 始 于 1652 年 4 月 的 某 一 天 , 大 约 在 克 伦 威 尔 执 政 时 期 。 [viii] 在 他 权 势 鼎 盛 时 期 , 四 艘 荷 兰 船 队 在 英 勇 的 扬 · 范 · 里 ⻉ 克 的 指挥 下 , 他们 进 入 桌 山 湾 , 并 在 好 望 ⻆ 首 次 登 陆 。 我 们 都 读 过 布 尔 人 的 英 勇 事 迹 。 他们 的 历 史 既 充 满 了 浪 漫 , 也 充 满 了 悲情 和 奋 斗 。 例 如 “ 保 罗 叔叔 ” 克 鲁 格 ( 四 届 总 统 ) 、 博 塔 将 军 和 朱 伯 特 将 军 等 人 的 名 字 当 我 们 想 到 德 兰 士 瓦 时 , 脑 海 中 立 刻 浮 现 出 这 些 词语 。 但 这 片 土地 上 还 有 其 他伟 大 的 名 字 ; [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [r ɪˈ m ɑː rk ə b( ə )l] remarkable 卓 越 [w ʌ nz] ones 一个 [æz; ə z] as 作 为 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ st ə n] Livingstone 利 文斯 顿 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ pæ θ fa ɪ nd ə r] Path fi nder 探 路 者 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 " " " [ ˈ mes ɪ nd ʒə r] Messenger 信 使 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡɑː d] God 上 帝 , , , " " " [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 ['sesl, 'sisl] Cecil 塞 西 尔 [ro ʊ dz] Rhodes 罗 德 岛 , , , [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ empa ɪə r] Empire 帝 国 [ ˈ b ɪ ld ə r] Builder 建 筑 商 , , , " " " [hu ː z] whose 谁 [dri ː m] dream 梦 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪ ld] build 建 造 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [n ɔː r θ ] north 北 [ro ʊ d] road 路 — — — [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ n ɪ r ɪ ŋ ] nearing 临 近 [k ə m ˈ pli ːʃ ( ə )n] completion 完 成 — — — [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɪ l] will 将 要 [stret ʃ ] stretch 拉 紧 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ɪ b ə n] ribbon 丝 带 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ æfr ɪ k ə n] African 非 洲 [ ˈ k ɑː nt ɪ n ə nt] continent 大 陆 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ p] Cape 岬 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ med ɪ t əˈ re ɪ ni ə n] Mediterranean 地 中 海 [p ə r ˈ hæps] Perhaps 也 许 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [me ɪ ] may 可 能 [ ɡ e ɪ n] gain 获 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ l ɪ mps] glimpse 一 瞥 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ z] surroundings 周 围 环 境 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ho ʊ ls ə m] wholesome 健 康 [a ʊ t] out 出 去 - - - [ ʌ v; ə v] of 的 - - - [d ɔː r] door ⻔ [ [ [ [ ˌ a ɪˈɛ ks] ix 九 ] ] ] [f ɑː rm] farm 农 场 - - - [la ɪ f] life 生 活 , , , [w ɜ ː rk] work 工 作 [ænd; ə nd] and 和 [ple ɪ ] play 玩 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ znz] cousins 表 兄 弟 姐妹 — — — [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [æn ˈ t ɪ p əˌ di ː z] antipodes 对 跖 点 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [ ˈ fju ː t ʃə r] future 未来 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ əˈ weits] awaits 等 待 [ð ə ; ði] the 这 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 , , , [d ʒ u ː n] June 六 月 , , , - 1915 - 例 如 利 文斯 顿 这 位 “ 探 路 者 ” 和 “ 上 帝 的 使 者 ” 等 杰 出 人 物 , 正 如 人们 所 称 呼 的 那 样 ; 还 有 塞 西 尔 · 罗 兹 , 这 位 “ 帝 国 缔 造 者 ” , “ 他 梦 想 修 建 伟 大 的 北 方 公 路 —— 如 今 这 条 公 路 即 将 完 工 —— 它 将 像 一 条 丝 带 一 样 横 贯 整 个 非 洲 大 陆 , 从 开 普 敦 延 伸 到 地 中 海 。 ” 或 许 , 通过这 个 小 故 事 , 你 可 以 瞥 ⻅ 周 围 的 环 境 , 以 及 健 康 美 好 的 戶 外 生 活 。 [ix] 我 们 的 小 布 尔 表 亲 —— 来 自 南半 球 的 男 孩 女 孩 们 —— 的 农 场 生 活 、 工 作 和 玩 耍 以 及 德 兰 士 瓦 美 好 的 未来 。 作 者 。 芝 加 哥 , 1915 年 6 月 。 [ [ [ [eks] x x ] ] ] [ [ [ [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] xi 十 一 ] ] ] [ ˈ k ɑː ntents] Contents 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ ˈ pref ə s] Preface 前 言 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] vii 七 [a ɪ ] I 我 [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [ ˈ ja ʊ b ɝ t] Joubert 朱 伯 特 [w ʌ n] 1 1 [i ː ] II 二 [æt; ə t] At 在 " " " - Weltefreden - " " " - 17 - [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 " " " [ ˈ m ɑː d( ə )l] Model 模 型 [f ɑː rm] Farm 农 场 " " " - 34 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ re ɪ t] Great 伟 大 的 " " " [trek] Trek 跋 涉 " " " - 51 - [vi ː ] V V [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 " " " Nachtmaal 夜 曲 " " " - 71 - [x] [xi] 内 容 章 节 ⻚ 序 言 vii I. 彼得 鲁 斯 · 茹 ⻉ 尔 1 二 、 在 “ Weltefreden ” 17 三 、 德 兰 士 瓦 “ 模 范 农 场 ” 34 四 、 伟 大 的 “ 跋 涉 ” 51 V. A Boer “ Nachtmaal ” 71 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ ˈ o ʊ v ə r] Over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ɡ re ɪ t] Great 伟 大 的 [k əˈ r ʊ ] Karroo 卡 鲁 " " " [tu ː ; t ə ] to 到 [ke ɪ p] Cape 岬 [ta ʊ n] Town 镇 - 81 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ kæf ə r] Ka fi r 卡 菲 尔 [ ˈ p ɑː rti] Party 派 对 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ i ː fs] Chief's 酋 ⻓ 的 [kr ɑː l] Kraal 克 拉 尔 - 94 - [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [st ɔː rm] Storm ⻛ 暴 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 ['dr ɑ :k ә nzb\\:^] Drakensberg 德 拉 肯 斯 堡 - 107 - [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ zu ː lu ː ] Zulu 祖 鲁 语 [w ɔː r] War 战 争 - - - [dæns] Dance 舞 蹈 - 120 - [eks] X X [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɪ ro ʊ ] Hero 英 雄 - 135 - [ [ [ [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] xii 十 二 ] ] ] [ [ [ [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] xiii 十 三 ] ] ] [l ɪ st] List 列 表 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] Illustrations 插 图 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ 六 、 穿 越 “ 大 卡 鲁 ” 到 达 开 普 敦 81 七 、 酋 ⻓ 克 拉 尔 的 卡 菲 尔 派 对 94 第 八 章 德 拉 肯 斯 堡 山 上 的 ⻛ 暴 107 九 、 祖 鲁 战 舞 120 X. 英 雄 彼得 鲁 斯 135 [ 十 二 ] [xiii] 插 图 列 表 ⻚ " " " [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [ ˈ bizid] busied 忙 碌 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈ sti ː p ɪ ŋ ] steeping 浸 泡 [ ˈ b ʊ l ə ks] bullock's 牛 的 [ha ɪ d] hide 隐 藏 [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 " " " ( ( ( [si ː ] See 看 [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ - 19 - ) ) ) [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 " " " [ð ə ; ði] The 这 [lu ːˈ ten ə nt] lieutenant 中 尉 [ əˈɡ en] again 再 次 [t ʊ k] took 采 取 [ ˈ kerf( ə )l] careful 小 心 [e ɪ m] aim 目 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪə rd] fi red 被 解 雇 " " " - 13 - " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [lo ʊ ] low 低 的 , , , [w ʌ n] one 一 - - - [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 , , , [hæf] half 一 半 - - - [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ro ʊ dsa ɪ d] roadside 路 边 [tri ː z] trees 树 木 " " " - 79 - " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ s ɜ ː rt ʃɪ ŋ ] searching 搜 索 [ ˈ p ɑː rti] party 派 对 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [t ɔ :t ʃ iz] torches 火炬 " " " - 109 - " " " [ ˈ pa ɪ l ɪ ŋ ] Piling 桩 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [bi ː mz] beams 光 束 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʊ d] wood 木 头 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə rli] orderly 秩 序 [ ˈ ro ʊ z; ˈ ra ʊ z] rows 行 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː rf] wharf 码 头 " " " - 122 - " " " [ð ə ; ði] The 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [jel ɪ ŋ ] yelling 大 喊 [mæs] mass 大 量 的 [me ɪ d] made 制 成 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [t ʃɑː rd ʒ ] charge 收 费 " " " - 131 - [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ ˈ p ɛ tr ə s] PETRUS 彼得 鲁 斯 [ ˈ ja ʊ b ɝ t] JOUBERT 朱 伯 特 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [spr ɪ ŋ ] spring 春 天 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'trænzv ɑ :l; trænz'v ɑ :l ] Transvaal 德 兰 士 瓦 彼得 忙 着 把 牛 皮 浸 泡 在 水 中 。 ( ⻅ 第 19 ⻚ ) 卷 首 插 图 “ 中 尉 再 次 仔 细 瞄 准 , 然 后 开 火 。 ” 13 “ 那 是 一 栋 ⻓⻓ 的 、 低 矮 的 单 层小屋 , 半 隐 在 路 边 的 树 木 中 。 ” 79 搜 寻 队 ...... 举 着 巨 大 的 火炬 ” 109 “ 在 码 头 上 整 ⻬ 地 堆 放 着 巨 大 的 木 梁 ” 122 “ 整 个 喧 闹 的 人 群 又 一 次 疯 狂 地 冲 锋 陷阵 ” 131[1] 我 们 的 小 波 尔 表 亲 第 一 章 彼得 鲁 斯 · 朱 伯 特 德 兰 士 瓦 的 春 天 到 了 。 [ ɔː l ˈ redi] Already 已 经 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɑː tl] wattle 金 合 欢 - - - [tri ː z] trees 树 木 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː rm] farm 农 场 - - - [ ˈ sku ː lha ʊ s] schoolhouse 校 舍 [d ɔː r] door ⻔ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ θ ɪ kli] thickly 浓 密 [ ˈ k ʌ v ə rd] covered 涵 盖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæs] mass 大 量 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡ o ʊ ld ə n] golden 金 的 [blu ː m] bloom 盛 开 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [pæn] pan 平底 锅 — — — [ ɔː r] or 或 者 [le ɪ k] lake 湖 — — — [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wil ə uz] willows 柳树 , , , [ əˈɡ en] again 再 次 [r ɪˈ fl ekt ɪ d] re fl ected 反 映 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 [ænd; ə nd] and 和 [kla ʊ dz] clouds 云 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [ ˈ tru ː pt] trooped 成 群结 队 [pæst] past 过 去 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ meni] Many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ʃɪ li] chilly 寒 冷 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 [hæd; h ə d] had 有 [ðe ɪ ] they 他们 [ ˈ tr ʌ d ʒ d] trudged 艰 难 跋 涉 [ ɑː n] on 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [wei] way 方 式 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 [se ɪ m] same 相 同 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ru ː m] room 房 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɔː r əɡ e ɪ t ɪ d] corrugated 瓦 楞 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [ænd; ə nd] and 和 [w ʊ d] wood 木 头 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː rð ɪ st] farthest 最 远 [ ˈ k ɑː pi] kopje 科 皮 杰 [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] — — — [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ræs] grass 草 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ sp ɑː rkl ɪ ŋ ] sparkling 闪闪 发 光 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ nl ɪ t] sunlit 阳 光 照 射 [ ˈ h ɔː r] hoar 白 霜 - - - [fr ɔː st] frost 霜 [ð ə ; ði] The 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [ ʃ o ʊ n] shone 闪 耀 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [na ʊ ] now 现 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡ ru ː ps] groups 团 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ læf ɪ ŋ ] laughing 笑 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 , , , [ ɪ n] in 在 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ p ɪ n ə f ɔː r] pinafores 围 裙 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [ænd; ə nd] and 和 kappies 卡 皮 斯 , , , [ ˈ h ɜ ː rid] hurried 慌 忙 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ trækl ə s] trackless 无 轨 [ ˈɡ ræsi] grassy 草 丛 [ velt ] veldt 草 原 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ evri] every 每 一个 [d əˈ rek ʃ n; da ɪˈ rek ʃ n] direction 方 向 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [kr ɪˈ sti ː n ə ] Christina 克 里 斯 蒂 娜 [ ɑː li ː d ə ] Allida 阿 莉 达 , , , ['ædriæn ə ] Adriana 阿 德 里 亚 娜 , , , - Franzina - , , , [ænd; ə nd] and 和 [blæk] black 黑 色 的 - - - [a ɪ d] eyed 眼睛 , , , [ ˈ læf ɪ ŋ ] laughing 笑 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ j ɛ ti] Yettie 耶 蒂 , , , [hu ː z] whose 谁 [ ˈ f ɑː rmz] farms 农 场 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [wei] way 方 式 [ ɔː f] o ff 离 开 , , , 农 舍 兼 学 校 ⻔ 口 的 金 合 欢 树 上 已 经 开 满 了 金 灿灿 的 花 朵 。 还 有 柳树 丛中 那 片 小小 的 蓝 色 水 洼 —— 或 者 说 湖 泊 —— 当 布 尔 儿 童 列 队 走 过 时 , 天 空 和 云 朵 再 次 映 照 在 它 上 面 。 许 多 个 寒 冷 的 早晨 , 他们 都 艰 难 地 跋 涉 到 那 间 用 波 纹 铁 皮 和 木 头 搭 建 的 小 房 间 。 就 在 最 远 的 小山 丘 [1] 之 外 —— 通 常 很 早 , 草 地 上 还 闪 耀 着 阳 光 下 的 霜 花 。 阳 光 温 暖 地 照 耀 着 大 地 , 一 群 穿 着 大 围 裙 的 布 尔小 女 孩 们 欢 笑 着 [2] 还 有 卡 皮 斯 , 从 四 面 八 方 匆匆 穿 过 没 有 路 的 草 地 [2] 。 她 们 中 的 一些 人 , 比 如 克 里 斯 蒂 娜 · 阿 利 达 、 阿 德 里 亚 娜 、 弗 兰 ⻬ 娜 , 还 有 黑 眼睛 、 爱 笑 的 小 女 孩 耶 蒂 , 他们 的 农 场 离 得很 远 , [dro ʊ v] drove 驾驶 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ kra ʊ d ɪ d] crowded 挤 [ke ɪ p] Cape 岬 [k ɑː rt] cart 大 ⻋ [ ˈ spa ɪ d ə r] spiders 蜘蛛 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ræm ʃ æk( ə )l] ramshackle 摇摇 欲 坠 的 [k ə n ˈ ve ɪə nsiz] conveyances 运 输 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ evri] every 每 一个 [d ɪˈ skr ɪ p ʃ n] description 描 述 [su ː n] Soon 很 快 - Franzina's - [k ɑː rt] cart 大 ⻋ , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ j ɛ ti] Yettie 耶 蒂 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ r ʌ mbl ɪ ŋ ] rumbling 隆隆 声 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ , , , [wer] where 在 哪 里 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ ld ə r] older 老 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 — — — [la ɪ k] like 喜 欢 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ k ʌ z( ə )n] cousin 表 哥 , , , [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [ ˈ ja ʊ b ɝ t] Joubert 朱 伯 特 — — — [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɡ æl ə pt] galloped 疾 驰 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ɑː n] on 在 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈʃ æ ɡ i] shaggy 毛 茸茸 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ke ɪ p] Cape 岬 [ ˈ p ə uniz] ponies 小 ⻢ , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɔː f] o ff 离 开 - - - [ ˈ sædl ɪ ŋ ] saddling 鞍 具 [ænd; ə nd] and 和 [ni ː ] knee 膝 盖 - - - [ ˈ h ɔː lt ə r] haltering 缰绳 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɑː tl] wattle 金 合 欢 - - - [tri ː z] trees 树 木 [tu ː ; t ə ] To 到 [r ɪˈ mu ː v] remove 消 除 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæd( ə )l] saddle 鞍 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [hed] head 头 - - - [st ɔː l] stall 摊 位 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ fæsn] fasten 系 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ po ʊ niz] pony's 小 ⻢ 的 [hed] head 头 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [le ɡ ] leg 腿 [d ʒʌ st] just 只 是 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ni ː ] knee 膝 盖 , , , [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ma ɪ t] might 可 能 [ ɡ re ɪ z] graze 轻 擦 [ ˈ fri ː li] freely 自 由 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 , , , [jet] yet 然 而 [bi ː ; bi] be 是 [k ɔː t] caught 捕捉 [ əˈɡ en] again 再 次 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [ ˈ æft ə r] after 后 [sku ː l] school 学 校 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [a ʊ t] out 出 去 , , , [t ʊ k] took 采 取 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sædlz] saddles ⻢ 鞍 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sku ː lha ʊ s] schoolhouse 校 舍 [w ɔː l] wall 墙 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ le ŋ k θ ə n ɪ ŋ ] lengthening 延 ⻓ [ro ʊ ] row 排 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lesnz; ˈ les ə nz] lessons 课 程 [b ɪˈɡʌ n] begun 开 始 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ɔː l] All 全 部 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [tre ɪ nd] trained 受 过 训 练 [tu ː ; t ə ] to 到 [ra ɪ d] ride 骑 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ðe ɪ ] they 他们 [kæn; k ə n] can 能 [w ɔː k] walk 走 他们 挤 在 开 普 敦 的 ⻢ ⻋ 、 蜘蛛 ⻋ 和各 种 各 样 的 破 旧 交 通 工 具 中 驶 来 。 很 快 , 弗 兰 ⻬ 娜 的 ⻢ ⻋ 连 同 耶 蒂 一 起 隆隆 地 开 到 了 ⻔ 口 。 所 有 年 纪 较 大 的 男 孩 —— 比 如 他们 的 表 哥 —— 彼得 鲁 斯 · 朱 伯 特 —— 他 骑 着 毛 茸茸 的 小 开 普 矮 种 ⻢ ⻜ 奔 而 来 , 在 金 合 欢 树 下 , 他们 给 ⻢ 卸 下 鞍 具 , 套 上 膝 套 。 卸 下 ⻢ 鞍 , 然 后 用 笼 头 带 , 将小 ⻢ 的 头 固 定 在 它 膝 盖 上 方 的 小 腿 上 , 这 样 他 就 可 以 自 由 自 在地 吃 草 , 放 学 后 被 抓 的 时 候 又 能 被 抓 回 来 。 只 用 了 片 刻 。 然 后 , ⻢ 鞍 被 一 排排 地 挂 在 校 舍 的 墙 上 , 课 程 也 开 始 了 。 [3] 所 有 布 尔 男 孩 从会 走 路 起 就 开 始 接 受 骑⻢ 训 练 。 [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 " " " [a ʊ t] out 出 去 - - - [ ˈ spæn] spann 跨 度 " " " [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ti ː m] team 团 队 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʌ ŋ k ə lz] uncle's 叔叔 的 [ ˈɑː ksn] oxen 牛 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ æn ɪ mlz] animals 动 物 — — — [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ɜ ː rdi] sturdy 结 实 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ә 'su:t ә u] Basuto 巴 苏 陀 [ ˈ po ʊ ni] pony 小 ⻢ , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ kr ɪ s ə nd] christened 受 洗 " " " [ ˈ f ɛ r ə s] Ferus 费 鲁 斯 " " " [ ˈ f ɛ r ə s] Ferus 费 鲁 斯 [ment] meant 意 思 是 " " " [ ˈ f ɪ rl ə s] fearless 无 畏 " " " [hi ː ; hi] He 他 [pra ɪ zd] prized 珍 贵 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ ˈ evri θ ɪ ŋ ] everything 一 切 [hi ː ; hi] he 他 [p əˈ zest] possessed 拥 有 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tre ɪ nd] trained 受 过 训 练 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ be ɪ ] obey 服 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sla ɪ t ə st] slightest 丝 毫 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [re ɪ nz] reins 缰绳 , , , [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ʊ l] full 满 的 [st ɑː p] stop 停 止 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ nd] sound 声 音 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ n] one 一 [lo ʊ ] low 低 的 [ ˈ w ɪ s( ə )l] whistle 哨 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ mæst ə r] master 掌 握 [ θ ru ː ] Through 通过 [st ɔː rm] storm ⻛ 暴 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ s ʌ n ʃ a ɪ n] sunshine 阳 光 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ kærid] carried 携 带 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ ra ɪ d ə r] rider 骑 士 [ ˈ sw ɪ ftli] swiftly 迅速 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [sku ː l] school 学 校 [ænd; ə nd] and 和 [ho ʊ m] home 家 [ əˈɡ en] again 再 次 — — — [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - [j ɪ r] year 年 - - - [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [ θ ju ː n ɪ s] Theunis 特 乌 尼 斯 [ ˈ ho ʊ ld ɪ ŋ ] holding 保 持 [ ˈ ta ɪ tli] tightly 紧紧 [ ɑː n] on 在 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 " " " [d ʒʌ mp] Jump 跳 , , , [ θ ju ː n ɪ s] Theunis 特 乌 尼 斯 ! ! ! " " " [ əˈ fek ʃə n ə tli] a ff ectionately 亲 切 地 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [ θ ju ː n ɪ s] Theunis 特 乌 尼 斯 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ veri] very 非 常 [d ɪ r] dear 亲 爱 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 彼得 鲁 斯 甚 至 能 “ 胜 过 ” [3] 他 叔叔 的 一 组 牛 。 他 喜 欢 所 有 动 物 —— 尤 其 喜 欢 他 那 匹 健 壮 的 小 巴 苏 陀 矮 种 ⻢ , 他 给 它 取名 为 “ 费 鲁 斯 ” 。 “ Ferus ” 的 意 思 是 “ 无 畏 的 ” 。 “ 他 视 他 胜 过 自 己 拥 有 的 一 切 。 ” 他 接 受 过 训 练 , 能 对 缰绳 最 轻 微 的 转 动 做 出 反 应 。 或 者 听 到 主 人 一 声 低 沉 的 哨 声 就 立 刻 停 下 。 无 论 刮 ⻛ 下 雨 还 是 阳 光 灿 烂 , 他 都 带 着 小 骑 手 迅速 地 往 返 学 校 和 家 —— 五 岁 的 弟弟 图 尼 斯 总 是 紧紧 地 跟 在 后 面 。 “ 跳 起 来 , 图 尼 斯 ! ” 彼得 鲁 斯 亲 切 地 呼 唤 着 孩子 。 他 的 独 生 子 图 尼 斯 是 他 最 疼 爱 的 兄 弟 。 [st ɪ l] Still 仍 然 [ ˈ kl ʌ t ʃɪ ŋ ] clutching 紧 握 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɔːɡ ] dog 狗 - - - [ ɪ rd] eared 耳 朵 [ ˈ k ɑː pi] copy 复 制 [ ʌ v; ə v] of 的 " " " [st ɛ b] Steb 斯 蒂 布 - - - [ba ɪ ] by 经 过 - - - [st ɛ b] Steb 斯 蒂 布 " " " [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [sm ɔː l] small 小 的 [hænd] hand 手 , , , [ θ ju ː n ɪ s] Theunis 特 乌 尼 斯 [sl ɪ d] slid 滑 行 [ ɔː f] o ff 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] [ ˈ h ɜ ː rid] hurried 慌 忙 [ ˈ æft ə r] after 后 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ru ː m] room 房 间 [su ː n] Soon 很 快 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kra ʊ d ɪ d] crowded 挤 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ n ɔɪ zi] noisy 嘈 杂 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ b ɪ z ɪ li] busily 忙 碌 地 [ ˈ b ʌ z ɪ ŋ ] buzzing 嗡嗡 声 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ lesnz; ˈ les ə nz] lessons 课 程 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æns ə r] answering 回 答 " " " [ ˈɛ k, ˈ i ːˈ ke ɪ ] Ek 埃 克 - - - [wa ɪ t] weit 魏 特 - - - [ ˈ ni ː , ˈ na ɪ ] nie nie " " " [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ti ː t ʃ ɝ z] teacher's 老 师 的 [ ˈ kwest ʃə nz] questions 问 题 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] government 政 府 [f ɑː rm] farm 农 场 - - - [sku ː l] school 学 校 [ ˈ o ʊ nli] Only 仅 有 的 [w ʌ n] one 一 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [de ɪ ] day 天 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ la ʊ d] allowed 允 许 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [d ʌ t ʃ ] Dutch 荷 兰 语 [ ˈ p ɛ tr ə s] Petrus 彼得 鲁 斯 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ redi] ready 准 备好 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪ ] High 高 的 [sku ː l] School 学 校 [æt; ə t] at 在 [ d ʒə u'hænisb ə : ɡ ] Johannesburg 约 翰 内 斯 堡 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː l] fall 落 下 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bra ɪ t ə st] brightest 最 亮 的 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [sku ː l] school 学 校 [n ɑː t] Not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [d ɪ d] did 做 过 [hi ː ; hi] he 他 [hed] head 头 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ klæs ɪ z] classes 课 程 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ri ː d] read 读 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ba ɪ b( ə )l] Bible 圣 经 [ænd; ə nd] and 和 " " " [steps] Steps 步 骤 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː θ ] Youth ⻘ 年 " " " — — — [tu ː ] two 二 [b ʊ ks] books 图 书 [ ɔː l] all 全 部 [b ɔː r] Boer 布 尔 人 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ˈ st ʌ di] study 学 习 — — — [wel] well 出 色 地 — — — [twa ɪ s] twice 两 次 [ θ ru ː ] through 通过 [ ˈɔː lso ʊ ] Also 还 , , , 瑟 尼 斯 一 只 小 手 里 还 攥 着 一 本 破 旧 的 《 Steb-by-Steb 》 [4] , 滑 了下 来 [4] 他 赶 紧 跟 在 哥哥 身 后 进 了 小 房 间 。 很 快 , 教 室 里 就 挤 满 了 吵 闹 的 孩子 , 他们 都 在 热烈 地 讨 论 着 英 语课 的 内 容 。 并 回 答 老 师 的 问 题 “ Ek-weit-nie ” [5] 。 那 是 一 所 政 府 农 场 学 校 。 每 天 只 允 许 学 习一 小 时 荷 兰 语 。 彼得 鲁 斯 秋 季 将 做 好 进 入 约 翰 内 斯 堡 高 中 的 准 备 。 他 是 学 校 里 最 聪 明 的 学 生 之一 。 他 不 仅 名 列 班 级 第 一 , 但他 读 过 《 圣 经 》 和 《 ⻘ 春 的 阶 梯 》 —— 这 两 本 书 所 有 布 尔 男 孩 都 要 学 习 —— 而 且 要 读 两 遍 。 还 ,