叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 6 个 章 节 1. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000001 2. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000002 3. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000003 4. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000004 5. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000005 6. 生 命 的 日 蚀 (a Life's Eclipse) 000006 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ˈ mænv ɪ l] Manville 曼 维 尔 [ ˈ f ɛ n] Fenn 芬 恩 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ la ɪ fs] Life's 生 活 的 [ ɪˈ kl ɪ ps] Eclipse 蚀 " " " [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [w ʌ n] One 一 “ “ “ [w ʌ t] What 什 么 [ ˈɪ ns ə l ə ns] insolence 傲 慢 ! ! ! ” ” ” [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈɡ re ɪ nd ʒɪ z] Grange's 格 兰 奇 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 , , , [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [fe ɪ s] face 脸 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ red ɪʃ ] reddish 微 红 - - - [bra ʊ n] brown 棕 色 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 , , , [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [t ɪ nt] tint 着 色 [ ˈ ma ʊ nt ɪ ŋ ] mounting 安 装 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɔː rhed] forehead 前 额 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [stre ɪ t] straight 直 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ spi ː k ɝ z] speaker's 演 讲 者 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 , , , [ ˈ mænli] manly 男 子 气 概 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [r ɪ ŋ ] ring 戒 指 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ st ɜ ː rd ɪ li] sturdily 坚固地 — — — “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [no ʊ ] know 知 道 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 , , , [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɪ ns ə l ə nt] insolent 傲 慢 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ stre ɪ t ˈ f ɔː rw ə rd] straightforward 直 截 了 当 [wei] way 方 式 , , , 生 命 的 日 蚀 (A Life's Eclipse) 第 1/6 ⻚ 乔 治 · 曼 维 尔 · 芬 恩 《 生 命 的 日 蚀 》 “ 第 一 章 。 “ 真 是 岂 有 此 理 ! ” 约 翰 · 格 兰 奇 那 张 棕 色 的 、 相 貌 英 俊 的 脸 , 双 颊 泛 起 了 红 褐 色 。 当 他 直 视 说话 者 的 眼睛 时 , 额 头 上 泛 起 了一 抹 暖 意 。 他 声 音 洪 亮 有 力 , 带 着 纯 正 的 英 国 男 子 气 概 —— “ 我 不 知 道 , 埃 利 斯 先 生 , 男 人 直 截 了 当 地 来 , 是无 礼 的 行 为 。 [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ ] say 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [ ˈ s ɪ mpli] simply 简 单 地 — — — [jes] yes 是 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ʌ mbli] humbly 谦 卑 地 — — — - ' - [a ɪ ] I 我 [l ʌ v] love 爱 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 - ' - ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ ˈ da ʊ nra ɪ t] downright 彻 头 彻 尾 [ ˈɪ ns ə l ə ns] insolence 傲 慢 [ ˌ rek əˈ lekt] Recollect 追 忆 [w ʌ t] what 什 么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 - - - [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔː θ i] bothy 小屋 [ ɑː n] on 在 [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 [ ˈʃɪ l ɪ ŋ ] shillings 先 令 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [du ː ] do 做 [ ˌ rek əˈ lekt] recollect 追 忆 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [mi ː n] mean 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 - - - [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 ” ” ” “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 [s ɑː r ˈ kæst ɪ kli] sarcastically 讽 刺 地 , , , “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʌ nt ə n] Dunton 邓 顿 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ded] dead 死 的 [jet] yet 然 而 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [d ʌ z] does 做 [da ɪ ] die 死 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ m ɑː st ɪ n] Mostyn 莫 斯 廷 [ ɪ z] is 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ la ɪ kli] likely 可 能 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ p ɔɪ nt] appoint 委 [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ple ɪ s] place 地 方 [æz; ə z] as 作 为 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [te ɪ ks] takes 需 要 [ma ɪ ] my 我 的 [ ə d ˈ va ɪ s] advice 建 议 , , , [ ʃ i ː l] she'll 壳 [ ɡɪ v] give 给 [ð ə ; ði] the 这 [po ʊ st] post 邮 政 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ni ː ð ə r] neither 两 者 都 不 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɡ et] get 得 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 , , , [ ˈ sens ə b( ə )l] sensible 明智 的 [mæn] man 男 人 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ t ʃɪ zw ɪ k] Chiswick 奇 斯 威 克 ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 — — — ” ” ” “ “ “ [ðæt] That 那 [w ɪ l] will 将 要 [du ː ] do 做 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ n ə r] owner 所 有 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ˈ p ɑː mp ə sli] pompously 傲 慢 地 然 后 , 简 单 地 、 谦 卑 地 对 这 位 年 轻 女士 的 父 亲 说 : “ 先 生 , 我 爱 您 的 女 儿 。 ” “ 但 是 , 先 生 , 这 简 直 是 赤 裸裸 的 傲 慢 。 ” 先 生 , 请记 住你 的 身 份 , 你 不 过 是 小屋 里 一个 靠 每 周 三 十 先 令 挣 钱 的 园 丁 罢 了 。 “ 我 确 实 记 得 , 先 生 , 但 我 并 不 想 一 直 做 个 园 丁 助 理 。 ” “ 哦 , 的 确 如 此 , ” 詹 姆 斯 · 埃 利 斯 讽 刺 地 说 , “ 但 可 怜 的 老 邓 顿 还 没 死 呢 。 ” 当 他 去 世 的 时 候 , 莫 斯 廷 夫 人任 命 丹 尼尔 · 巴 内 特 接 替 他 的 位 置 的 可 能 性 和 你 一 样 大 。 如 果 她 听 从 我 的 建 议 , 她 就 不 会 把 职 位 给 你们 俩 中 的 任何 一个 。 但 要 从 奇 斯 威 克 找 个 能 干 、 明智 的 人 。 ” “ 但 是 , 埃 利 斯 先 生 ——” “ 那 就 这 样 吧 , 约 翰 · 格 兰 奇 , ” 这 位 同名 者 的 主 人 傲 慢 地 说 。 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什 么 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [n ɑː t] not 不 是 [ əˈʃ e ɪ md] ashamed 羞 愧 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 [w ʌ ns] once 一 次 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [m ɑː st ɪ nz] Mostyn's 莫 斯 廷 的 [ ˈ be ɪ l ɪ f] baili ff 法 警 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] agent 代 理 人 [na ʊ ] now 现 在 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [so ʊ ] so 所 以 [tu ː ; t ə ] to 到 [spi ː k] speak 说话 , , , [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ mæst ə r] master 掌 握 [let] Let 让 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [h ɪ r] hear 听 到 [no ʊ ] no 不 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ n ɑː nsens] nonsense 废 话 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 [ðæt] That 那 [w ɪ l] will 将 要 [du ː ] do 做 [b ʌ t; b ə t] But 但 [w ʌ n] one 一 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [hæv; h ə v] Have 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 — — — [a ɪ ] I 我 [mi ː n] mean 意 思 是 , , , [d ʌ z] does 做 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 — — — [a ɪ ] I 我 [mi ː n] mean 意 思 是 , , , [d ʌ z] does 做 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 [no ʊ ] know 知 道 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [spi ː k] speak 说话 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [no ʊ ] No 不 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ˈ st ɜ ː rnli] sternly 严 厉 地 “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 - - - [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [a ɪ v] I've 我 已 经 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [spi ː k] speak 说话 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ o ʊ p ə nli] openly 公 然 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 ” ” ” “ “ “ [ðen] Then 然 后 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [d ʌ z] does 做 [n ɑː t] not 不 是 [no ʊ ] know 知 道 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 — — — [a ɪ ] I 我 [mi ː n] mean 意 思 是 , , , [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 ? ? ? ” ” ” 我 知 道 你 要 说 什 么 。 我 并 不为 自 己 只 当 过 一 次 园 丁 而 感 到 羞 耻 。 但 我 现 在 是 莫 斯 廷 夫 人 的 管 家 和 代 理 人 , 先 生 , 从 某 种 意 义上 说 , 也 是 您 的 主 人 。 先 生 , 请 不 要 再 跟 我 胡 说 八 道 了 。 这 样 就 可 以 了 。 稍 等 片 刻 。 你 有 没 有 —— 我 是 说 , 玛 丽 —— 我 是 说 , 艾 利 斯 小 姐 知 道 你今 晚 要 跟 我 谈话 吗 ? “ 不 , 先 生 , ” 约 翰 · 格 兰 奇 严 厉 地 说 。 “ 我 只 是 个 园 丁 助 理 , ” 但 我 听 说 , 首 先公 开 表 态 才 是 正 确 的 做 法 。 “ 那 么 玛 丽不 知 道 你 —— 我 是 说 , 你 一 直 在 想 着 她 吗 ? ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ho ʊ p] hope 希 望 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [d ʌ z] does 做 ; ; ; [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 [ ˈ w ɔː rmli] warmly 热 情 地 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ fl æ ʃ t] fl ashed 闪 光 灯 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 , , , [ ˈ d ʒɔɪ fl ] joyful 快 乐 [l ʊ k] look 看 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ka ʊ nt ə n ə ns] countenance 面 容 “ “ “ [ðen] Then 然 后 [a ɪ ] I 我 [be ɡ ] beg 求 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɪ l] will 将 要 [n ɑː t] not 不 是 [ho ʊ p] hope 希 望 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ka ɪ nd] kind 种 类 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ əˈɡ en] again 再 次 [ma ɪ ] My 我 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [w ɪ l] will 将 要 [du ː ] do 做 [pr ɪˈ sa ɪ sli] precisely 恰恰 [æz; ə z] as 作 为 [a ɪ ] I 我 [w ɪʃ ] wish 希 望 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什 么 时 候 [a ɪ ] I 我 [p ɑː rt] part 部 分 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ə b ˈ stæn ʃ ( ə )l] substantial 重 大 的 [ho ʊ m] home 家 [ ɡʊ d] Good 好 的 - - - [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 ! ! ! ” ” ” [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 [t ʌ kt] tucked 塞 进 去 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ w ɔː k ɪ ŋ ] walking 步 行 - - - [st ɪ k] stick 戳 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rm] arm 手 臂 , , , [t ʊ k] took 采 取 [ ɔː f] o ff 离 开 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ re ɪ ] grey 灰 色 的 [felt] felt 毛毡 [hæt] hat 帽 子 , , , [dru ː ] drew 画 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [red] red 红 色 的 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [ ˈ hæ ŋ k ə rt ʃɪ f] handkerchief 手 帕 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ n] crown 王 冠 , , , [r ʌ bd] rubbed 摩 擦 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [b ɔː ld] bald 秃 [hed] head 头 , , , [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [l ʊ k] look 看 ['h ɔ t ә (r)] hotter 更 热 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [stro ʊ d] strode 大 步 走 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɑ t ʃɪ ŋ ] watching 观 看 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɡ o ʊ ] go 去 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ be ɪ l ɪ fs] baili ff 's 法 警 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː rk] park 公 园 [fens] fence 栅栏 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ h ɑː lo ʊ z] Hollows 空 心 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [slo ʊ p] slope 坡 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɔː rt ə r] quarter 四 分 之一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , “ 我 希 望 也 相 信 她 会 的 , 先 生 , ” 年 轻 人 热 情 地 说 , 他 的 眼 神 闪闪 发 光 。 他 脸 上 露 出 了 骄 傲 、 喜 悦 的 神 情 。 “ 那 么 , 先 生 , 我 恳 求 您 以 后 不 要 再 抱 有 任何 此 类 希 望 和 信 念 了 。 ” 我 的 女 儿 会 完 全 按 照 我 的 意愿 行 事 , 当 我 与 她 分别 时 , 看 到 她 住 进 一 处 舒 适 的 房 子 , 真 是 太好 了 。 晚 上 好 ! 詹 姆 斯 · 埃 利 斯 把 拐 杖 夹 在 腋 下 , 摘 下 灰 色 毡 帽 , 他从 头 顶 抽 出 一 块 红 色 丝 绸 手 帕 , 擦 了 擦 光 秃秃 的 脑 袋 。 他 大 步 走 开 , 让 自 己 看 起 来更 加 英 俊 潇 洒 。 我 站 在 那 里 , 看着 他 走 向 山 坡 上 “ 洼 地 ” 公 园围 栏 外 的 法 警 小屋 。 距 离 此 处 四 分 之一 英 里 , [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 [ ˈʌ t ə d] uttered 说 出 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ ] sigh 叹 [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ɪ n] in 在 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [ ˈ d ɔː rwe ɪ ] doorway ⻔ 口 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ha ɪ ] high 高 的 [w ɔː l] wall 墙 , , , [hu ː z] whose 谁 [t ɑː p] top 顶 部 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [fr ɪ nd ʒ d] fringed 流 苏 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ʃ u ː ts] shoots 芽 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ʃɪ z] peaches 桃 子 , , , [ ˈ n ɛ kt əˌ ri ː nz] nectarines 油 桃 , , , [ænd; ə nd] and 和 ['e ɪ pr ɪ k ɒ ts] apricots 杏 子 , , , [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ h ɔː rt ɪˈ k ʌ lt ʃə r ə l] horticultural 园 艺 [ ˈ tre ʒə rz] treasures 宝 藏 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 “ “ “ [w ʌ t] What 什 么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [slæp] slap 拍 击 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 ! ! ! ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 “ “ “ [ ˈʌ nd ə r] Under 在 下 面 - - - [ ˈɡɑː rdn ə r] gardener 园 丁 ! ! ! [wel] Well 出 色 地 , , , [ðæts] that's 那 就 是 [ ɔː l] all 全 部 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ɡɪ v] Give 给 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [o ʊ ld] old 老 的 - Dunton's - [ple ɪ s] place 地 方 [tu ː ; t ə ] to 到 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 ! ! ! [h ɪ r] Here 这 里 , , , [a ɪ ] I 我 [k ɑ :nt] can't 不 能 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ɪ n] in 在 [na ʊ ] now 现 在 , , , [a ɪ ] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [w ɔː k] walk 走 [ð ɪ s] this 这 [ ɔː f] o ff 离 开 ” ” ” [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [p ʊ ld] pulled 拉 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [d ɔː r] door ⻔ [tu ː ; t ə ] to 到 , , , [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ f ɑ :s ə nd] fastened 系紧 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [snæp] snap 折 断 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ɔː f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ dz] woods 树 林 , , , [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 年 轻 人 叹 了 口 气 , 转 身 走 进 高 墙 上一个 敞 开 的 ⻔ 口 。 其 顶 部 边 缘 ⻓ 满 了 桃 子 、 油 桃 和 杏 子 的 嫩 芽 , 暗 示 着 其 中 蕴 藏 着 丰 富 的 园 艺 宝 藏 。 真 是 当 头 一 棒 ! 他低 声 说 道 。 “ 园 丁 ! ” 好 吧 , 没 关 系 。 把 可 怜 的 老 邓 顿 的 位 置 让 给 丹 · 巴 内 特 吧 ! 我 现 在 不 能 进 去 , 我 得 走走 看看 能 不 能 缓 解 一下 。 约 翰 · 格 兰 奇 拉 开 ⻔ , ⻔ 啪 嗒 一 声 关 上了 。 然 后 他 转 身 走 向 树 林 , 在 那 里 他 可 以 独 自 思 考 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [wei] way 方 式 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ p( ə )l] couple 夫 妻 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ja:dz ] yards 码 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ˈ v ɪ l ə ] villa 别 墅 [no ʊ n] known 已 知 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ be ɪ l ɪ fs] baili ff 's 法 警 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [hæf] half 一 半 [ðæt] that 那 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [wen] when 什 么 时 候 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [pæ ŋ ] pang 疼痛 [ ʃɑː t] shot 射 击 [ θ ru ː ] through 通过 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [st ʊ d] stood 站立 [ha ɪ ] high 高 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [k ɔː t] caught 捕捉 [sa ɪ t] sight 视 线 [ ʌ v; ə v] of 的 [tu ː ] two 二 [ ˈ f ɪɡ j ə rz] fi gures 数 据 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 , , , [w ʌ n] one 一 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [w ʌ n] one 一 [ ɪ n] in 在 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ m ʌ zl ɪ n] muslin 细 棉 布 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [str ɔː ] straw 稻 草 [hæt] hat 帽 子 , , , [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ [ð ə ; ði] The 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ d] road 路 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ ˈ t ɔː k ɪ ŋ ] talking 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [m ɑː st ɪ nz] Mostyn's 莫 斯 廷 的 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] agent 代 理 人 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ m ʌ zl ɪ n] muslin 细 棉 布 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ ple ɪ nli] plainly 显 然 [si ː n] seen 已 ⻅ [ əˈ m ʌ ŋ st] amongst 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ r ʌ bz] shrubs 灌 木 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ d ɪ s əˈ p ɪ rd] disappeared 消 失 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ˈɡ re ɪ nd ʒɪ z] Grange's 格 兰 奇 [fe ɪ s] face 脸 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ʊ k] look 看 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ɪˈ sper] despair 绝 望 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ dz] woods 树 林 他 朝 着 那 座 被 称 为 法 警 小屋 的 漂 亮 别 墅 走 了 几 百 码 , 他 还 没 走 完 一 半 的 路 程 , 突 然 一 阵 剧 痛 袭 来 。 因 为 地 势 较 高 , 他 瞥 ⻅ 花 园 里 有 两个 身 影 。 其 中一个 是 男 人 的 , 另 一 幅 画 面 是 一 位 身 穿 白 色 薄 纱 、 头 戴 草 帽 的 人 , 正 朝 大 ⻔ 走 来 。 下一 分 钟 , 那 人 就 出 现 在 了 ⻢ 路 上 。 半 分 钟 后 , 他 站 起 来 和 莫 斯 廷 夫 人 的 经 纪 人 交 谈 起 来 。 而 之 前 在 灌 木 丛中 清 晰 可 ⻅ 的白 色 细 棉 布 却 消 失 在 了 小屋 里 。 约 翰 · 格 兰 奇 的 脸 色 变 得 阴 沉 , 露 出 绝 望 的 神 色 。 他 并 没 有 进 树 林 去 。 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 , , , [ ʌ p] up 向 上 [ðer; ð ə r] there 那 里 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [ ˈ t ɔː k ɪ ŋ ] talking 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ spi ː k ɪ ŋ ] speaking 请讲 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitor 游 客 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] Something 某 物 [ ˈ veri] very 非 常 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ro ʊ n] groan 呻吟 [ ɪˈ ske ɪ pt] escaped 逃 脱 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ mænz] man's 男 人 的 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [kr ɔː st] crossed 交 叉 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ d] road 路 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː n] lean 倾 斜 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɑː rmz] arms 武 器 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ t] gate ⻔ , , , [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː rk] park 公 园 , , , [ ˈ fi ː l ɪ ŋ ] feeling 感 觉 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ m ɪ zr ə b( ə )l] miserable 悲惨 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 , , , [wi ː k] weak 虚 弱 的 [fu ː l] fool 傻 子 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ θ ɔː t] thought 想 法 “ “ “ [ ˈ hi ː z] He's 他 是 [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 , , , [ænd; ə nd] and 和 [no ʊ z] knows 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ g ɝ ː lz] girl's 女 孩 们 [h ɑː rt] heart 心 [ ˈ bet ə r] Better 更 好 的 [ki ː p] keep 保 持 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ne ɪ l ɪ ŋ ] nailing 钉钉 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pru ː n ɪ ŋ ] pruning 修 剪 [w ʌ n] One 一 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [tu ː ] two 二 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [ ˈ re ɡ j ə l ə r] Regular 常 规 的 [n ɑː k] knock 敲 - - - [da ʊ n] down 向 下 [blo ʊ z] blows 打 击 [ ˈ bet ə r] Better 更 好 的 [ ɡ et] get 得 到 [ ʌ p] up 向 上 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ænd; ə nd] and 和 [f ə r ˈɡ et] forget 忘 记 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 — — — [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [kæn; k ə n] can 能 ” ” ” 丹 · 巴 内 特 , 当 时 正 在 小屋 里 和 玛 丽 说话 , 当 时 他 正 在 和 她 父 亲 说话 , 她 和 访 客 一 起 来 到 了 大 ⻔ 口 。 年 轻 人 穿 过 ⻢ 路 , 双 手 撑 在 栅栏 ⻔ 上 时 , 嘴 里 发 出 了一 声 类 似 呻吟 的 声 音 。 他 望 向 公 园 , 感 到 此 生 从 未 如 此 痛 苦 过 。 “ 我 真 是 个 可 怜 的 、 软 弱 的 傻 瓜 , ” 他 心 想 。 “ 他 ⻓ 相 英 俊 , 懂 得 如 何 赢 得 女 孩 的 芳 心 。 ” 我 还 是 专 心 钉钉 子 和 修 剪 树 枝 吧 。 一个 来 自 父 亲 , 两个 来 自 丹 · 巴 内 特 。 频 繁 的 重 击 。 最 好 还 是 重 新 振 作 起 来 , 去 上 班 , 把 这 一 切 都 忘 掉 —— 如 果 可 以 的 话 。 “ “ “ [na ɪ s] Nice 好 的 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [dr ɑː p] Drop 降 低 [o ʊ ] o o - ' - [re ɪ n] rain 雨 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [e ɪ ] Eh 嗯 ? ? ? [jes] Yes 是 的 , , , [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [so ʊ ] so 所 以 , , , - Tummus - , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 , , , [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] turning 转 弯 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [dra ɪ ] dry 干 燥 , , , [kwe ɪ nt] quaint 古 雅 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ spo ʊ k ə n] spoken 说 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hu ː ] who WHO [na ʊ ] now 现 在 [skru ː d] screwed 螺 丝 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rk] bark 吠 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [m ɔː r] more 更 多 的 [ri ˈ zembld] resembled 类 似 [ðæt] that 那 [ðæn; ð ə n] than 比 [sk ɪ n] skin 皮 肤 — — — [ ʃ o ʊ d] showed 显 示 [ θ ri ː ] three 三 [ ɔː r] or 或 者 [f ɔː r] four 四 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 , , , [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ , , , [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ ɜ ː rk] jerked 猛 地 一 抖 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ θ ʌ m] thumb 拇指 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [se ɪ ] say 说 — — — [si ː ] see 看 [ðæt] that 那 ? ? ? [j ʌ ŋ ] Young 年 轻 的 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ˈ k ɔː rt ɪ n] courtin 考 廷 - ' - , , , [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [a ʊ t] out 出 去 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ m ɛ ri ː z] Mary's 玛 丽 的 [dæd] dad 爸爸 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [m ɑː rk] mark 标 记 [ma ɪ ] my 我 的 [w ɜ ː rdz] words 字 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [d ʒɑː n] John 约 翰 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , [ ɪ f] if 如 果 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʌ nt ə n] Dunton 邓 顿 [da ɪ z] dies 死 亡 , , , [ænd; ə nd] and 和 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [steps] steps 步 骤 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 , , , [ ˈ ð ɛ r ə l] there'll 将 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ wed ɪ ŋ ] wedding 婚 礼 [ ˈ j ɑː nd ə r] yonder 远 处 ” ” ” “ “ “ [ θ ɪ ŋ k] Think 思 考 [so ʊ ] so 所 以 , , , - Tummus - ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɔː rst] forced 强 制 [sma ɪ l] smile 微 笑 “ 晚 上 好 , 约 翰 · 格 兰 奇 。 ” 会 下 雨 吗 ? “ 嗯 ? ” “ 是 的 , 我 也 这 么 认 为 , 图 姆 斯 , ” 年 轻 人 说 着 , 转 向 了 干 燥 的 ...... 那 位 说话 的 古 怪 老 头 而 现 在 , 他 脸 上 的 树 皮 —— 与 其 说 是 皮 肤 , 不 如 说 更 像 树 皮 —— 皱 了 起 来 , 露 出 了三 四 个 古 老 的 ...... 他 露 出 一 口 ⻩ 牙 , 然 后 猛 地 将 右 手 拇指 甩 过 肩 膀 。 我 说 —— 看 到 了 吗 ? 年 轻 的 丹 · 巴 内 特 正 在 追 求 玛 丽 小 姐 , 现 在 却 和 她 的 父 亲 发 生 了争 执 。 约 翰 先 生 , 您 记 住 我 的 话 , 如 果 可 怜 的 老 邓 顿 死 了 , 如 果 丹 · 巴 内 特 接 替 他 的 位 置 , 那边 就 会 有 一 场 婚 礼 了 。 ” “ 你 觉 得 呢 , 图 姆 斯 ? ” 约 翰 · 格 兰 奇 强 颜 欢 笑 地 说 道 。 “ “ “ [a ɪ ] Aye 是 的 , , , [ðæts] that's 那 就 是 [w ʌ t] what 什 么 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ˈʃ o ʊɪ ŋ ] showing 显 示 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡʌ mz] gums 牙 龈 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ , , , [hi ː ; hi] he 他 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ ks] thinks 思 考 [ð ɪ s] this 这 - ' - [er] ere 埃 雷 [tu ː ] too 也 — — — [ðæt] that 那 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ 'd] I'd ID [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 , , , [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [t ʃ æp] chap 小 伙 子 [la ɪ k] like 喜 欢 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [w ʌ n] one 一 [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [h ɑː ] ha 哈 - ' - [let] let 让 [dæn] Dan 担 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [a ʊ t] out 出 去 , , , [ænd; ə nd] and 和 [stænd] stand 站立 [ ɪ n] in 在 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [p ˈ r ɪ t ɪɪ st] prettiest 最 漂 亮 的 [ænd; ə nd] and 和 [best] best 最 好 的 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [ ɪ n] in 在 [ði ː z] these 这 些 [p ɑː rts] parts 部 分 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] Evening 晚 上 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [h ɪ r] Here 这 里 , , , [ha ɪ ] hi 你 好 ! ! ! [ju ː ; j ʊ ] You 你 ! ! ! ” ” ” [ke ɪ m] came 来 了 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [ ɪ n] in 在 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [stro ʊ d] strode 大 步 走 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ fra ʊ n ɪ ŋ ] frowning 皱 眉 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [ ˈ s ɜ ː rk ə ] ca ca - ' - [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [dæn] Dan 担 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 ; ; ; [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ f ɪ n ɪʃ ] fi nish 结 束 [ ˈ wi ː l ɪ ŋ ] wheeling 惠 灵 [ ʌ p] up 向 上 [ðæt] that 那 [st ʌ f] stu ff 东 西 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] Aye 是 的 ; ; ; [a ɪ ] I 我 - fi shened - [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɔː l] all 全 部 - ' - [f ɔː r] fore 前 “ 是 的 , 我 也 是 这 么 想 的 , 先 生 , ” 老 人 说 道 。 然 后 他 露 出 牙 龈 和 牙 ⻮ , 继续 说 道 : “ 而 且 我 也 认 为 这 一 点 —— 如 果 我 年 轻 的 时 候 ......” ⻓ 相 英 俊 的 小 伙 子 , 像 我 认 识 的 某 个 人 , 我 可 不 会 让 丹 · 巴 内 特 把我 挤 走 。 并 与 这 片 地 区 最 漂 亮 、 最 优 秀 的 年 轻 女士 并 肩 站 在 第 一 位 。 晚 上 ! ” “ 嗨 ! 就 是 你 ! ” 身 后 传 来 一个 声 音 , 那 人 走 了 过 来 。 一 脸 怒 容 , 眉 头 紧 锁 。 “ 您 能 叫 我 吗 , 丹 先 生 ? ” “ 是 的 , 你 把 那 些东 西 都 搬 上 来 了 吗 ? ” “ 是 的 ; 我 以 前 都 钓 过 ⻥ 。 ” [a ɪ ] I 我 [left] left 左 边 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ɡʊ d] Good 好 的 - - - [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 ” ” ” [hi ː ; hi] He 他 [left] left 左 边 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [men] men 男 人 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɪˈ kju ː li ə r] peculiar 奇 特 , , , [m əˈ l ɪʃə s] malicious 恶 意 [l ʊ k] look 看 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 - - - [ ˈ k ʌ m ə rz] comer's 来 者 [a ɪ z] eyes 眼睛 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː rt] short 短 的 [n ɑː d] nod 点 头 “ “ “ [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ m ɑː st ɪ n] Mostyn 莫 斯 廷 [se ɪ ] say 说 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 - ' - [ba ʊ t] bout 回 合 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ si ː d ə r] cedar 雪 松 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 ; ; ; [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 [st ʌ mp] stump 树桩 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [k ʌ t] cut 切 [ ɔː f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [ ˈ m ɔː ro ʊ ] morrow 明 天 ” ” ” “ “ “ [ðen] Then 然 后 [ju ː d] you'd 你会 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læd ə rz] ladders 梯 子 [ænd; ə nd] and 和 [ro ʊ ps] ropes 绳 索 [ ˈ redi] ready 准 备好 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 ” ” ” “ “ “ [ju ː ; j ʊ ] You 你 [mi ː n] mean 意 思 是 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 , , , ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 “ “ “ [no ʊ ] No 不 , , , [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [a ɪ m] I'm 我 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [bre ɪ k] break 休 息 [ma ɪ ] my 我 的 [nek] neck 脖 子 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 [ ˈʃɪ l ɪ ŋ ] shillings 先 令 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wi ː k] week 星 期 [h ɜ ː rd] Heard 听 到 [ha ʊ ] how 如 何 [ ˈ d ʌ nt ə n] Dunton 邓 顿 [ ɪ z] is 是 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ ˈ veri] Very 非 常 [bæd] bad 坏 的 [ ˈ d ɑː kt ə r] Doctor 医 生 [ ˈ mæn ɪ ŋ ] Manning 曼 宁 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ r] here 这 里 [ əˈɡ en] again 再 次 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 ” ” ” 我 下 班 了 。 晚 上 好 。 他 留 下两个 年 轻 人 并 肩 站 着 , 气氛 有 些 奇 怪 , 新 来 者 眼 中 闪 过 一丝 恶 意 , 他 朝 约 翰 · 格 兰 奇 微微 点 了 点 头 。 “ 莫 斯 廷 太太 有 没 有 跟 你 提 起 过那 棵 雪 松 ? ” “ 是 的 , 她 说 明 天 要 把 断 掉 的 树桩 砍 掉 。 ” “ 那 你 最 好 第 一 时 间 把 梯 子 和 绳 子 准 备好 。 ” “ 你 的 意 思 是 说 我 们 最 好 ......” 约 翰 · 格 兰 奇 平 静 地 说 。 “ 不 , 我 没 有 。 ” 我才 不 会 为了 每 周 三 十 先 令 拼 命呢 。 听 说 邓 顿 那边 的 情 况 了 吗 ? “ 非 常 糟糕 。 ” 曼 宁 医 生 今 晚 又 来 了 。 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ˈ na ɪ nti] ninety 九 十 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [k ɑ :nt] can't 不 能 [ ɪ k ˈ spekt] expect 预 计 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ta ɪ m] Time 时 间 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [ ɡ o ʊ ] go 去 ” ” ” [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [w ɔː kt] walked 步 行 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [hed] head 头 - - - [ ˈ g ɑː rd ə n ɝ z] gardener's 园 丁 的 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [tu ː ; t ə ] to 到 [æsk] ask 问 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [nu ː z] news 消 息 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [st ʊ d] stood 站立 [ ˈ w ɑ t ʃɪ ŋ ] watching 观 看 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fra ʊ n] frown 皱 眉 [ ɑː n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [ fi t ʃə r] features 特 征 “ “ “ [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʌ nt ə n] Dunton 邓 顿 ! ! ! ” ” ” [sed] said 说 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 ; ; ; “ “ “ [wi ː ; wi] we 我 们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [m ɪ s] miss 错 过 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 ” ” ” “ “ “ [hæ ŋ ] Hang 悬 挂 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ! ! ! ” ” ” [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 , , , “ “ “ [ðæts] that's 那 就 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [a ɪ ] I 我 [s ɔː ] saw 锯 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈ t ɔː k ɪ ŋ ] talking 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [mæn] man 男 人 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ hæznt] hasn't 还 没 有 [w ʌ n] won 韩 元 [jet] yet 然 而 [ ˈɪ ns ə l ə ns] Insolence 傲 慢 , , , [e ɪ ] eh 嗯 ? ? ? [a ɪ ] I 我 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] The 这 ['b ɑ :net] Barnetts 巴 内 茨 [ ɑː r; ə r] are 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ɡʊ d] good 好 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɛ l ɪ s ɪ z] Ellis's 埃 利 斯 的 , , , [ ˈ eniha ʊ ] anyhow 无 论 如 何 “ 嗯 , 他 快 九 十 岁 了 —— 人 不 可 能 永 远 活 下 去 。 ” 他 终 究 还 是 走 了 。 约 翰 · 格 兰 奇 走 向 园 丁 ⻓ 屋 , 去 打 听 最 后 的 消 息 。 丹 尼尔 · 巴 内 特 站 在 那 里 , 皱 着眉 头 看着 他 , 他 那 张 相 当 英 俊 的 脸 上 带 着 一丝不 悦 。 “ 可 怜 的 老 邓 顿 ! ” 约 翰 · 格 兰 奇 自 言 自 语 道 , “ 他 走 了 以 后 , 我 们会 想 念 他 的 。 ” “ 绞 死 他 ! ” 巴 内 特 低 声 说 道 : “ 就 是 这 样 。 ” 我 看 到 他 跟 那 个 老 人 说话 , 但他 还 没 赢 。 真 是 傲 慢 无 礼 啊 ! 我 喜 欢 这 个 。 不 管 怎 样 , 巴 内 特 一 家 和 埃 利 斯 一 家 一 样 优 秀 。 [we ɪ t] Wait 等 待 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [me ɪ ] may 可 能 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pra ɪ d] pride 自 豪 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ” ” ” [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [men] men 男 人 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hæb ɪ t] habit 习 惯 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ n] grain 粮 ⻝ [ ˈ t ʃ æpt ə r] Chapter 章 [tu ː ] Two 二 [æt; ə t] At 在 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [ ə 'kl ɔ k, ə u- ] o'clock 点 钟 [nekst] next 下一个 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早晨 [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [felt] felt 毛毡 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [st ʊ d] stood 站立 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 , , , [o ʊ ld] old 老 的 - Tummus - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ ˈɛ l ɪ s ɪ z] Ellis's 埃 利 斯 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ʊ t] foot 脚 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ si ː d ə r] cedar 雪 松 [ ˈ fe ɪ s ɪ ŋ ] facing 面 向 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tri ː ] tree 树 [ ˈ sædli] sadly 令人 遗 憾 的 是 [ ʃɔː rn] shorn 剪 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ bju ː ti] beauty 美 丽 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ d( ə )n] sudden 突 然 [skw ɔː l] squall 暴 ⻛ 雨 [ðæt] that 那 [hæd; h ə d] had 有 [swept] swept 扫 荡 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ væli] valley 谷 , , , [ænd; ə nd] and 和 [snæpt] snapped 啪啪 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [t ɑː p] top 顶 部 , , , [wer] where 在 哪 里 [æn; ə n] an 一个 [ ˈʌɡ li] ugly 丑 陋 的 [st ʌ mp] stump 树桩 [na ʊ ] now 现 在 [st ʊ d] stood 站立 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 [ fi ː t] feet 脚 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː n] lawn 草 地 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [felt] felt 毛毡 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ hekt ə r ɪ ŋ ] hectoring 训 斥 , , , [tra ɪˈʌ mf ə nt] triumphant 凯 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ple ɪ n] plain 清 楚 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ðæt] that 那 [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [sped] sped 加 速 [wel] well 出 色 地 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ m ɛ ri ː z] Mary's 玛 丽 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , 稍 等 片 刻 , 女士 , 或 许 我 可 以 让 你 消消 一 分 骄 傲 。 “ 有 些 人 习 惯 于 反 其 道 而 行 之 。 ” 第 二 章 第 二 天 早 上七 点 , 约 翰 · 格 兰 奇 和 丹 尼尔 · 巴 内 特 站 在 一 起 时 , 感 觉 好多 了 。 老 图 姆 斯 , 还 有 玛 丽 · 埃 利 斯 的 父 亲 , 都 站 在 房 子 对 面 那 棵 大 雪 松 的 树 下 。 一 场 突 如 其 来 的 暴 ⻛ 雨 席 卷 山 谷 , 将 一 棵 树 的 美 丽 尽 数 摧 毁 , 令人 惋惜 。 然 后 把 树 顶 折 断 了 , 留 下了一个 难 看 的 树桩 , 离 草 坪 足 有 四 十 英 尺 远 。 格 兰 奇 感 觉 好多 了 , 因 为 尽 管 他 态 度 傲 慢 自 大 , 很 明显 , 丹 尼尔 · 巴 内 特 和 玛 丽 的 父 亲 关 系 并 不 好 。 [w ə t ˈ ev ə r] whatever 任何 [ma ɪ t] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ə k ˈ ses] success 成 功 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [l ɔː ŋ ɡə r] longer 更 ⻓ [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [w ɜ ː rk] work 工 作 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [hæd; h ə d] had 有 [ ɡ ro ʊ n] grown 生 ⻓ [d ɪ s ˈ te ɪ stf( ə )l] distasteful 令人 厌 恶 的 ; ; ; [st ɪ l] still 仍 然 , , , [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 [st ʌ mp] stump 树桩 [s ɔː n] sawn 锯 切 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ læd ə r] ladder 梯 子 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [re ɪ zd] raised 提 高 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ] too 也 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ten] ten 十 [ fi ː t] feet 脚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɔː kw ə rd] awkward 尴尬 的 [kla ɪ m] climb 爬 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [went] went 去 [ ʌ p] up 向 上 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ju ː z] use 使 用 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː ] saw 锯 [ ɔː r] or 或 者 [ əˈ tæt ʃ ] attach 附 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ p] rope 绳 索 [tu ː ; t ə ] to 到 [ki ː p] keep 保 持 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː n] sawn 锯 切 - - - [ ɔː f] o ff 离 开 [st ʌ mp] stump 树桩 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ f ɔː l ɪ ŋ ] falling 坠 落 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kræ ʃ ] crash 碰 撞 “ “ “ [wel] Well 出 色 地 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 , , , “ “ “ [w ʌ t] what 什 么 [ ɑː r; ə r] are 是 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [f ɔː r; f ə r] for 为了 ? ? ? ” ” ” [o ʊ ld] Old 老 的 - Tummus - [ ˈ t ʃʌ kld] chuckled 轻 笑 “ “ “ [wa ɪ ] Why 为 什 么 [wen] when 什 么 时 候 [a ɪ ] I 我 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ði ː z] these 这 些 [h ɪ r] here 这 里 [ 'ga:dnz ] gardens 花 园 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - [ænd; ə nd] and 和 - - - [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 , , , [a ɪ 'd] I'd ID [h ɑː ] ha 哈 - ' - [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [ ʌ p] up 向 上 [ðer; ð ə r] there 那 里 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ skw ɜ ː r ə l] squirrel 松 鼠 , , , [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ði ː z] these 这 些 [h ɪ r] here 这 里 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [nu ː ] new 新 的 - - - [ ˈ fæ ŋ g ə ld] fangled 时 髦 的 [ ˈɡɑ :dn ə z] gardeners 园 丁 [k ɑ :nt] can't 不 能 [du ː ] do 做 [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [d ɪ d] did 做 过 ” ” ” 无 论 他 与 那 位 女士 的 相 处 是 否 成 功 。 詹 姆 斯 · 埃 利 斯 不 再 年 轻 , 早 餐 前 早 起 工 作令他 感 到 厌 恶 ; 然 而 , 他 来 看 被 锯 掉 的 断 桩 。 梯 子 已 经 升 起 并 就 位 , 但 还 是 短 了 十 英 尺 。 而 且 , 爬 上 去 的 人 还 得 费 一 番 周 折才 能 用 锯 子 或 系 上 绳 子 , 以 防 止 锯 断 的 树桩 砰 的 一 声 掉 下 来 。 “ 那 么 , ” 埃 利 斯 说 , “ 我 们 还 在 等 什 么 呢 ? ” 老 图 姆 斯 轻 笑 了一 声 。 “ 为 什 么 我 四 十 五 年 前 第 一 次 来 到 这 里 这 些 花 园 时 , 埃 利 斯 先 生 , 我 早 就 像 松 鼠 一 样 ⻜ 上 去 啦 ! 但 是 这 些 时 髦 的 新 派 园 丁 做 不 到 我 们以 前 做 到 的 那 样 。 ” “ “ “ [ ˈ bet ə r] Better 更 好 的 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ʌ p] up 向 上 [na ʊ ] now 现 在 , , , ” ” ” [sed] said 说 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 “ “ “ [ne ɪ ] Nay 不 , , , [ne ɪ ] nay 不 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [læd] lad 小 伙 子 , , , [ ˈ s ɪ ksti] sixty 六 十 - - - [ ˈ e ɪ ts] eight's 八 号 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [tu ː ] too 也 [ra ɪ p] ripe 成 熟 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ kla ɪ m ɪ ŋ ] climbing 攀 登 [tri ː z] trees 树 木 , , , [e ɪ ] eh 嗯 , , , [ ˈ mæst ə r] Master 掌 握 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ be ɪ l ɪ f] baili ff 法 警 “ “ “ [k ʌ m] Come 来 , , , [ ɡ et] get 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ʌ n] done 完 毕 ” ” ” “ “ “ [du ː ] Do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [h ɪ r] hear 听 到 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 ['b ɑ :net] Barnett 巴 内 特 “ “ “ [ ʌ p] Up 向 上 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ bet ə r] Better 更 好 的 [h ɪ t ʃ ] hitch 拴 住 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ p] rope 绳 索 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ðæt] that 那 [b ɪɡ ] big 大 的 [ba ʊ ] bough 买 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ɔː ] saw 锯 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [me ɪ k] Make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [wel] well 出 色 地 [fæst] fast 快 速 地 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɪˈɡɪ n] begin 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɔː ] saw 锯 ” ” ” “ “ “ [a ɪ ] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ m ɑː st ɪ n] Mostyn 莫 斯 廷 [to ʊ ld] told 讲 述 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [k ʌ t] cut 切 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [ ˈ el ɪ s] Ellis 埃 利 斯 [ ˈ p ɑː mp ə sli] pompously 傲 慢 地 ; ; ; “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tel] tell 告 诉 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ha ʊ ] how 如 何 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [du ː ] do 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [ ɔː r] Or 或 者 [hæv; h ə v] have 有 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [d ʌ n] done 完 毕 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 [h ɪ r] Here 这 里 , , , [ ʌ p] up 向 上 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [d ʒɑː n] John 约 翰 “ 最 好 现 在 就 上 去 , ” 巴 内 特 说 。 “ 不不 , 孩子 , 六 十 八 岁 爬 树 有 点 太 老 了 , 是 吧 , 埃 利 斯 少 爷 ? ” “ 是 的 , 当 然 , ” 法 警 说 道 。 “ 来 吧 , 把 这 事 办 成 。 ” “ 约 翰 · 格 兰 奇 , 你 听 到 了 吗 ? ” 巴 内 特 说 道 。 “ 和 你 一 起 加 油 。 ” 最 好 把 绳 子 系 在 那 根 大 树 枝 下 面 , 然 后 看看 下一 根 。 锯 之 前 一 定 要 快 速 做 好 。 “ 我 以 为 莫 斯 廷 太太 让 你 上 去 把 它 剪 掉 呢 ? ” 埃 利 斯 傲 慢 地 说 ; “ 我 听 到 你 告 诉 她 你 应 该 怎 么 做 ? ” “ 或 者 让 人 去 做 , 先 生 。 ” 约 翰 , 你 振 作 起 来 。 ” ” ” [d ʒɑː n] John 约 翰 [ ɡ re ɪ nd ʒ ] Grange 农 庄 [felt] felt 毛毡 [ əˈ n ɔɪ d] annoyed 恼怒 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ɝ z] other's 其 他 的 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ be ɪ l ɪ f] baili ff 法 警 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [to ʊ n] tone 语 气 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hekt ə r ɪ ŋ ] hectoring 训 斥 [wei] way 方 式 — — — [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ n ɛ t ə ld] nettled 荨 麻 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ð ə ; ði] the 这 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [pr ɪˈ sa ɪ sli] precisely 恰恰 [ ˈ i ː kw ə l] equal 平 等 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ste ɪ t ə s; ˈ stæt ə s] status 地 位 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ 'ga:dnz ] gardens 花 园 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [b ɪˈ sa ɪ dz] besides 除 了 , , , [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ænd; ə nd] and 和 [o ʊ ld] old 老 的 - Tummus's - [w ɜ ː rdz] words 字 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 , , , [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] kne