3 DÉI KOMPLET BIBEL OP LËTZEBUERGESCH TR ADDUKTIOUN BASERT OP BIBEL " RV1960 " MAT TECHNOLOGESCHEN TOOLS IWWERSAT By Sefnar Palmer Morales 4 Originaltitel: DÉI KOMPLET BIBEL OP LËTZEBUERGESCH TR ADDUKTIOUN BASERT OP BIBEL " RV1960 " MAT TECHNOLOGESCHEN TOOLS IWWERSAT SEPTEMBER 2020 © Sefnar Palmer Morales Méi Informatiounen : www.mateo24.com Déi total oder deelweis Reproduktioun, Lagerung oder Iwwerdroung vun dësem Buch ass net erlaabt ouni prealabel schrëftlech Erlaabnes vum Verlag. All Rechter reservéiert. 5 BOOK EEN VUN MOSES ................................ ....... 11 ZWEETT BUCH VU MOSES ................................ 166 DRITT BUCH VUN MOSES ................................ 297 VÉIERT BUCH VUM MOSES .............................. 380 FËNNEFTER BUCH VUM MOSES .................... 505 JOSUE ................................ ................................ ....... 613 JUECES ................................ ................................ ..... 682 RUT ................................ ................................ ........... 758 ÉISCHT BUCH VU KINGS ................................ ... 950 ZWEET BUCH VU KINGS ................................ 1047 ÉISCHT BUCH VUN CHRONIKELEN .......... 1144 ZWEET BUCH VUN CHRONIKELEN ........... 1228 EZRA ................................ ................................ ...... 1336 NEHEMIA ................................ ............................ 1366 ESTER ................................ ................................ ... 1411 JOB ................................ ................................ ......... 1436 PSALMS ................................ ................................ 1519 SPRÉCHWUERT ................................ .................. 1742 EKLESIASTEN ................................ ..................... 1804 LIED VUN DER LIEDER VUN SOLOMON .. 1828 ISAIAH ................................ ................................ ... 1842 6 JEREMIAH ................................ ........................... 1998 LAMENTATIOUNEN VUN JEREMIA ........... 2167 EZEQUIEL ................................ ........................... 2183 DANIEL ................................ ................................ 2333 HOSEA ................................ ................................ ... 2381 JOEL ................................ ................................ ....... 2407 AMOS ................................ ................................ ..... 2414 OBADIAH ................................ ............................. 2433 JONAH ................................ ................................ ... 2436 MICAH ................................ ................................ ... 2442 NAHUM ................................ ................................ 2456 HABACUC ................................ ............................. 2462 SOPHONIEN ................................ ....................... 2468 HAGGAI ................................ ................................ 2474 ZACARÍAS ................................ ............................. 2479 MALA CHI ................................ .............................. 2509 SAINT MATHEW ................................ ................. 2519 SAINT MARK ................................ ........................ 2622 SAINT LUCAS ................................ ...................... 2684 SAINT JOHN ................................ ........................ 2789 AKTEN VUN DEN APOSTELEN ..................... 2867 DEN BRÉIF VU SAINT PAUL DEN APOSTEL ZU DE RÉIMER ................................ ................... 2970 7 ÉISCHT BRÉIF VUM APOSTEL PAUL UN DES CORINTHIANS ................................ ................... 3013 ZWEET BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE CORINTHIANS .................. 3056 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE GALAT ES ............................. 3085 DEN EPISTEL VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE EFESIER .............................. 3099 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE PHILIPPIER ........................ 3113 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE KOLOSSER ........................... 3123 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DE THESA LONIER .................. 3132 ZWEET BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DEN THESALONIER .............. 3141 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DEN TIMOTHY ........................ 3147 ZWEET BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DEN TIMOTHY ........................ 3158 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DEN TITUS ................................ 3166 DEN BRÉIF VUM HELLEGE PAUL DEN APOSTEL ZU DEN PHILEM ON ..................... 3171 D’EPISTEL ZU DEN HEBREWS ..................... 3173 DEN UNIVERSALBRÉIF VU SANTIAGO ...... 3205 8 ÉISCHT UNIVERSALBRÉIF VUM SAINT PÉITRUS APOSTOLE ................................ ......... 3216 ZWEET UNIVERSALBRÉIF VUM SAINT PÉITRUS APOSTOLE ................................ ......... 3228 ÉISCHT UNIVERSALBRÉIF VUM SAINT JOHN APOSTOLE ................................ ........................... 3235 ZWEET BRÉIF VUM SAINT JOHN APOSTOLE ................................ ................................ ................. 3245 DRËTT BRÉIF VUM SAINT JOHN APOSTOLE ................................ ................................ ................. 3247 DEN UNIVERSALBRÉIF VU SAINT JUDAS APOSTOLE ................................ ........................... 3249 APOKALYPSE VUM SAINT JOHN ................... 3252 9 ANTIK TESTAMENT 10 11 BOOK EEN VUN MOSES G e nesis a Kapitel 1 1: 1 Am Ufank huet Gott den Himmel an d' Äerd erschaf. 1: 2 An d'Äerd war ouni Form an ongëlteg, an Däischtert war op der Gesiicht vum Déif, an de Geescht vu Gott huet sech op d'Gesiicht vum Waasser beweegt. 1: 3 A Gott sot: Loosst et Liicht ginn; an et wa r liicht. 1: 4 A Gott huet gesinn datt d'Liicht gutt war; a Gott huet d'Liicht vun der Däischtert getrennt. 1: 5 A Gott huet d'Liicht Dag genannt, an d'Däischtert huet hien d'Nuecht genannt. An et war owes a moies een Dag. 1: 6 Dunn huet Gott gesot: Loosst et eng Ausdehnung an der Mëtt vum Waasser sinn, an trennt d'Waasser vum Waasser. 1: 7 A Gott huet d'Gebitt gemaach an d'Waasser getrennt, déi ënner der Fläch waren, vun de Waasser, déi iwwer der Fläch waren. An et war sou. 1: 8 A Gott huet d'Expansioun Hi mmel genannt. An de Nomëtteg an de Moie waren den zweeten Dag. 1: 9 Gott huet och gesot: Loosst d'Waasser, déi ënner dem Himmel sinn, op enger Plaz zesummekommen, a loosst d'Dréchent opgedeckt ginn. An et war sou. 1:10 A Gott huet dat dréchent Land Äerd ge nannt, an d'Versammlung vum Waasser huet hie Mier genannt. A Gott huet gesinn datt et gutt war. 1:11 Da sot Gott: Loosst d'Äerd gréng Gras produzéieren, Gras dat Som gëtt; En Uebstbam deen Uebst no senger Aart dréit, datt säi Som dran ass, um Buedem. An et war sou. 1:12 Also huet d'Äerd gréng Gras produzéiert, e Gras dat Somen no senger Natur dréit, an e Bam deen Uebst dréit, deem säi Som dran ass, no senger Aart . A Gott huet gesinn datt et gutt war. 1:13 An den Owend an de Moien war den drëtten Dag. 12 G enesis a Kapitel 1 1:14 Dunn huet Gott gesot: Loosst et Luuchten an der Fläch vum Himmel sinn, fir den Dag vun der Nuecht ze trennen; an déngen als Zeeche fir d'Saisons, fir Deeg a Joren, Dunn huet Gott gesot: Loosst et Luuchten an der Fläch vum Himmel sinn, fir den Dag vun der Nuecht ze trennen; an déngen als Zeeche fir d'Saisons, fir Deeg a Joren, 1:15 a loosse se fir Luuchte sinn an der Héicht vum Himmel fir Liicht op der Äerd ze ginn. An et war sou. 1:16 A Gott huet déi zwou grouss Luuchte gem aach; dat gréissert Liicht fir den Dag ze regéieren, an dat manner Liicht fir d'Nuecht ze regéieren; hien huet och d'Stäre gemaach. 1:17 A Gott huet hinnen um Himmel um Himmel ginn, fir Liicht op der Äerd ze ginn, 1:18 a fir iwwer den Dag an iwwer d'Nuecht ze regéieren, an d'Liicht vun der Däischtert ze trennen. A Gott huet gesinn datt et gutt war. 1:19 An den Owend an de Moie war de véierten Dag. 1:20 Gott sot: D'Waasser produzéiere Liewewiesen, a Villercher, déi iwwer d'Äerd fléien, an der oppener Fläch v um Himmel. 1:21 A Gott huet déi grouss Miermonsteren erschaf, an all Liewewiesen, déi sech beweegen, wat d'Waasser no hirer Aart produzéiert huet, an all geflügelte Villercher no hirer Aart. A Gott huet gesinn datt et gutt war. 1:22 A Gott huet se geseent a gesot: Sidd fruchtbar a multiplizéiert a fëllt d'Waasser an de Mierer, an d'Villercher multiplizéieren op der Äerd. 1:23 An den Owend an de Moie war de fënneften Dag. 1:24 Da sot Gott: Loosst d'Äerd Liewewiese produzéieren no hirer Aart, Béischten a Schl aangen an Déieren vun der Äerd no hirer Aart. An et war sou. 1:25 A Gott huet Déieren vun der Äerd no hirer Aart gemaach, a Ranner no hirer Aart, an all Déier, dat op der Äerd no senger Aart krabbelt. A Gott huet gesinn datt et gutt war. 13 Genesis a Kapi tel 1 1:26 Dunn huet Gott gesot: Loosst eis de Mënsch no eisem Bild maachen no eisem Bild; a regéiert iwwer de Fësch am Mier, iwwer d'Villercher vum Himmel, iwwer d'Béischten, iwwer d'ganz Äerd, an iwwer all Déier, dat op der Äerd krabbelt. 1:27 A Gott hu et de Mënsch no sengem eegene Bild erschaf, nom Bild vu Gott huet hien hien erschaf; männlech a weiblech huet hien se erstallt. 1:28 A Gott huet se geseent a sot zu hinnen: Sidd fruchtbar a multiplizéiert; fëllt d'Äerd, a gitt se ënner, a regéiert iwwer d e Fësch vum Mier, iwwer d'Villercher vum Himmel an iwwer all d'Déieren, déi sech op der Äerd bewegen. 1:29 A Gott sot: Kuckt, ech hunn Iech all Planz ginn, déi Somen dréit, déi op der ganzer Äerd sinn, an all Bam, an deem et Uebst gëtt an déi Somen dréit; Si wäerte fir Iech iessen. 1: 30 A fir all Déier vun der Äerd, an all d'Villercher vun der Loft, an alles wat op der Äerd kräift, an deem et Liewen ass, soll all gréng Planz fir Iessen sinn. An et war sou. 1:31 A Gott huet alles gesinn, wat hie gemaach hue t, an et war ganz gutt . An et war Nomëtteg a Moien um sechsten Dag. 14 G e nesis a Kapitel 2 2: 1 Also den Himmel an d'Äerd ware fäerdeg, an de ganzen Host vun hinnen. 2: 2 A Gott huet um siwenten Dag d'Aarbecht fäerdeg gemaach, dat hie gemaach huet; an huet um siwenten Dag ausgerout vun all der Aarbecht, déi hie gemaach huet. 2: 3 A Gott huet de siwenten Dag geseent , an et geheelt, well an deem hien ausgerout vun all der Aarbecht, déi hien an der Kreatioun gemaach huet. De Mann am Gaart vun Eden 2: 4 Dëst sinn d'Urspréng vum Himmel an der Äerd wéi se erschaf goufen, deen Dag wou den Jehova Gott d ' Äerd an den Himmel gemaach huet, 2: 5 an all Planz vum Feld ier et op der Äerd war, an all Kraider vun der Feld ier et gebuer gouf; well de Jehova Gott huet et nach net op der Äerd gereent, an et war kee Mënsch deen d'Äerd veraarbecht huet, 2: 6 awer en Damp goung vun der Äerd op d'Äerd an huet d'ganz Gesiicht vun der Äerd bewässert. 2: 7 Dunn huet de Jehova Gott de Mënsch aus dem Stëbs vum Buedem geformt, an huet den Otem vum Liewen a seng Nues geblosen, an de Mann gouf e Liewewiesen. 2: 8 A Jehova Gott huet e Gaart zu Eden am Oste gepflanzt; an do huet hien de Mann gesat, deen hie geformt huet. 2: 9 An aus dem Buedem huet den Jehova Gott all Bam gemaach, deen agreabel ass fir ze gesinn a gutt fir z'iessen; och de Bam vum Liewen an der Mëtt vum Gaart, an de Bam vum Wësse vu Gutt a Béis. 2:10 An e Floss ass aus Eden gefloss fir de Gaart ze Waasser ze maachen , a vun do aus ass et an véier Branchen gedeelt. 2:11 Den Numm vun deem war Piso; Dëst ass deen deen d'ganzt Land vun Havila ëmgëtt, wou et Gold ass; 2 :12 an d'Gold vun deem Land ass gutt; et ginn och bdellium an onyx. 2:13 Den Numm vum zweete Floss ass Gihon; dëst ass deen deen d'ganzt Land vu Cush ëmgëtt. 15 Genesis a Kapitel 2 2:14 An den Numm vum drëtte Floss ass Hidekel; Dëst ass deen deen am Oste vun Assyrien geet. An de véierte Floss ass d'Euphrat. 2:15 Also huet den HÄR Gott de Mann geholl an hien an de Gaart vun Eden gesat, fir en ze schaffen an ze behalen. 2:16 An den HÄR Gott huet de Mann befollegt a gesot: Vun all Bam am Gaart däerf Dir iessen 2:17 awer vum Bam vum Wësse vu Gutt a Béis sollt Dir net iessen; well deen Dag wou Dir et ësst, wäert Dir sécher stierwen. 2:18 An den Här Gott sot : Et ass net gutt fir de Mënsch eleng ze sinn; Ech wäert hien en Helfer maachen, dee fir hie passend ass. 2:19 Also huet den Jehova Gott all Déieren aus dem Feld an all Vugel vun der Loft aus der Äerd geformt an huet se bei den Adam bruecht, fir ze gesinn, wéi hie se nennt; an alles wat den Adam déi lieweg Déiere genannt huet, sou heescht hien. 2:20 An de n Adam huet Nimm fir all Béischt a Vull vum Himmel an all Véi vum Feld ginn. awer fir den Adam gouf keen Hëllefer fir hien fonnt. 2:21 Dunn huet de Gott Gott en déift Schlof op den Adam gefall, a während hie geschlof huet, huet hien eng vu senge Rippen geh oll, an huet d'Fleesch op seng Plaz zougemaach. 2:22 A vun der Ripp, déi den HÄR Gott vum Mann geholl huet, huet hien eng Fra gemaach an hien zum Mann bruecht. 2:23 Dunn huet den Adam gesot: Dëst ass elo Knach vu menge Schanken a Fleesch vu mengem Fleesch; Dëst gëtt da Varona genannt, well se vum Mann geholl gouf. 2:24 Dofir wäert e Mann säi Papp a seng Mamm verloossen a mat senger Fra vereenegt sinn, a si ginn zu engem Fleesch. 2:25 A si waren allen zwee plakeg, de Mann a seng Fra, an hunn sech net geschum mt. 16 G e nesis a Kapitel 3 3: 1 Awer d'Schlaang war schlau, méi wéi all d'Déiere vum Feld, déi de Jehova Gott gemaach huet; Si sot zu der Fra: "Huet Gott zu Iech gesot:" Iesst net vun all Bam am Gaart? 3: 2 An d'Fra sot zu der Schlaang: Mir kënne vun der Fruucht vun de Beem vum Gaar t iessen; 3: 3 Awer vun der Fruucht vum Bam, deen an der Mëtt vum Gaart ass, huet Gott gesot: Dir sollt net dovu iessen, an net beréieren, datt Dir stierft. 3: 4 Dunn huet d'Schlaang zu der Fra gesot: Dir sollt net stierwen; 3: 5 awer Gott weess datt den D ag wou Dir méi dovun iesst, Är Aen opgemaach ginn, an Dir wäert wéi Gott sinn, wann Dir Gutt a Béis kennt. 3: 6 An d'Fra huet gesinn, datt de Bam gutt fir Iessen ass, an datt en angenehm fir d'Aen ass, an e Bam ze wënschen, fir e weis ze maachen; an huet v u senge Friichte geholl an huet giess; a si huet et och hirem Mann ginn, dee sou gutt giess huet wéi si. 3: 7 Dunn hunn d'Ae vun deenen zwee opgemaach, a si woussten datt se plakeg waren; Duerno hunn se Feigenblieder genäift an Schiertecher gemaach. 3: 8 A si hunn d'Stëmm vum HÄR Gott héieren, deen am Gaart killt am Dag. an de Mann a seng Fra hu sech virun der Präsenz vum Jehova Gott tëscht de Beem vum Gaart verstoppt. 3: 9 Awer de Jehova Gott huet de Mann geruff a gesot: Wou bass du? 3:10 An hie sot: Ech h unn Är Stëmm am Gaart héieren, an ech hat Angscht, well ech war plakeg; an ech hu mech verstoppt. 3:11 A Gott sot zu him: Wien huet Iech geléiert datt Dir plakeg wier? Hutt Dir vum Bam giess, deen ech Iech gebueden hunn net ze iessen? 3:12 An de Mann sot: D'Fra, déi Dir mir als Begleeder ginn hutt, huet mir vum Bam ginn, an ech hunn giess. 3:13 Dunn huet den Här Gott zu der Fra gesot: Wat hutt Dir gemaach? An d'Fra sot: D'Schlaang huet mech verfouert, an ech hunn giess. 17 Genesis a Kapitel 3 3:14 A sot den HÄR Gott zu der Schlaang: Well Dir dëst gemaach hutt, da sidd Dir verflucht tëscht allen Déieren an ënner allen Déieren um Feld; op Ärer Broscht gitt Dir goen, a Stëbs iesst Dir all d'Deeg vun Ärem Liewen. 3:15 An ech wäert Feindlechkeet tëscht Iech an d er Fra stellen, an tëscht Ärem Som an hirem; et wäert Iech op de Kapp schloen, an Dir wäert hien op d'Ferse schloen. 3:16 Zu der Fra sot hien: Ech wäert d'Péng an Äre Schwangerschafte staark multiplizéieren ; mat Péng kritt Dir Kanner; an Äre Wonsch wäert fir Äre Mann sinn, an hie wäert iwwer Iech regéieren. 3:17 An de Mann sot hien: Well Dir der Stëmm vun Ärer Fra nogelauschtert hutt an de Bam giess hutt, vun deem ech Iech gesot hunn , a sot : Du solls net iessen dovun; verflucht ass d'Äerd wéinst Iech; ma t Leed iesst Dir dovun all d'Deeg vun Ärem Liewen. 3:18 Dären an Distelen et wäert fir Iech produzéieren, an Dir wäert Planzen vum Feld iessen. 3:19 Duerch de Schweess vun Ärem Gesiicht wäert Dir Brout iessen bis Dir op d'Äerd zréckkommt, well dovu sidd Di r geholl ginn; fir Stëbs sidd Dir, a fir Stëbs kënnt Dir zréck. 3:20 An den Adam huet seng Fra den Numm Eva genannt, well si war d'Mamm vun all de Liewenden. 3:21 A Jehova Gott huet Mäntel fir de Mann a seng Fra gemaach an huet se unenee gekleet. 3:22 An d en Här sot zu Iech: Kuckt, de Mënsch ass wéi ee vun eis, deen Gutt a Béis kennt; Loosst hien also net seng Hand ausstrecken, an och vum Bam vum Liewen huelen, an iessen, a fir ëmmer liewen. 3:23 An den Här huet hien aus dem Gaart vun Eden erausbruecht fir d' Land ze bebauen vun deem hie geholl gouf. 3:24 Dofir huet hien de Mann erausgedriwwen an huet Cheruben am Oste vum Gaart vun Eden gesat, an e flammend Schwert, dat sech op all Säit gedréit huet, fir de Wee vum Bam vum Liewen ze bewaachen. 18 G e nesis a Kapitel 4 4: 1 Den Adam wousst seng Fra Eva , déi d'Kain empfonnt huet an de Kain op d'Welt bruecht huet, a sot: Duerch de Wëlle vum Här hunn ech e Mann kritt. 4: 2 Dunn huet si säi Brudder Abel op d'Welt bruecht. An den Abel war e Schofshiert, a n de Kain war e Bauer vum Land. 4: 3 An et ass mat der Zäit geschitt, datt de Kain en Affer vun der Uebst vum Buedem dem Jehova bruecht huet. 4: 4 An den Abel huet och e puer vun den Éischtgebuerte vu senge Schof, vun den déckste vun hinne bruecht. An den Här huet mat Gnod op den Abel a seng Affer gekuckt; 4: 5 awer hien huet net mat Gnod op Kain a seng Offer gekuckt. An de Kain war ganz rosen , a säi Gesiicht ass gefall. 4: 6 Dunn huet den HÄR zu Kain gesot: Firwat sidd Dir rosen, a firwat ass Äert Gesiich t bedréckt? 4: 7 Wann Dir gutt maacht, wäert Dir net ervirhiewen? a wann et Iech net gutt geet, steet d'Sënn virun der Dier; mat all deem wäert hie säi Meeschter sinn, an Dir wäert iwwer him regéieren. 4: 8 An de Kain sot zu sengem Brudder Abel: Loosst eis an d'Feld goen. An et ass geschitt, datt wa se am Feld waren, de Kain géint säi Brudder Abel opgestan ass, an hien ëmbruecht huet. 4: 9 An den Här sot zu Kain: Wou ass den Abel Äre Brudder? An hien huet geäntwert: Ech weess et net. Sinn ech de Keeper vu m engem Brudder? 4:10 An hie sot zu him: Wat hutt Dir gemaach? D'Stëmm vum Blutt vun Ärem Brudder rifft mir aus dem Buedem. 4:11 Elo also, verflucht sidd Dir vum Buedem, deen de Mond opgemaach huet fir Äre Brudder d'Blutt vun Ärer Hand ze kréien 4:12 Wann Dir d'Land veraarbecht, da wäert et Iech net méi seng Kraaft ginn; Dir wäert e Wanderer an e Frieme op der Äerd sinn. 4:13 An de Kain sot zum Här: Grouss ass meng Strof ze droen. 19 Genesis a Kapitel 4 4:14 Kuckt, haut dreift Dir mech vun der Äerd aus, a vun Ärer Präsenz wäert ech mech verstoppen, an e Wanderer an e Friemen op der Äerd sinn; an et wäert geschéien, datt wien mech fënnt, mech wäert ëmbréngen. 4:15 An den Här huet him geäntwert: Sécher, wi en de Kain ëmbréngt, gëtt siwe Mol bestrooft. Dann de Supporter Här Zeechen op Cain, gutt bewaacht se all ëmbréngen Ra déi Dir wäert him fannen. 4:16 Also ass de Kain virum Här erausgaang an huet am Land Nod, ëstlech vun Eden, gelieft. 4:17 An de Kain huet seng Fra kannt, an si ass empfaang an huet Enoch gebuer. an hien huet eng Stad gebaut, an den Numm vun der Stad nom Numm vu sengem Jong genannt , Enoch. 4:18 An zu Enoch Irad war gebuer, an Irad huet Mehujael, an Mehujael gebuer Metusael, a Metusael gebue r Lamech. 4:19 A Lamech huet zwou Frae fir sech geholl; den Numm vun der enger war Ada, an den Numm vun der anerer, Zila. 4:20 Si huet Jabal gebuer, dee war de Papp vun deenen, déi an Zelter liewen a Ranner erzéien. 4:21 A sengem Brudder säin Numm war Juba l, dee war de Papp vun all deenen, déi op Harf a Flütt spillen. 4:22 An d'Zila huet och Gebuert Tubal - cain, den Hiersteller vun all Wierker vun Bronze an Eisen; an dem Tubal - Cain seng Schwëster war d'Nama. 4:23 A Lamech sot zu senge Fraen: Ada an Zila, héi ert meng Stëmm; Frae vu Lamech, lauschtert mäi Spréchwuert: Ech bréngen e Mann fir meng Wonn ëm, an e jonke Mann fir mäi Schlag. 4:24 Wa siwe Mol oder de Kain wäert rächen , wäert Lamech siwwenzeg Mol siwe sinn. 4:25 An den Adam huet sech mat senger Fra ke nnegeléiert, déi e Jong gebuer huet an säin Numm Seth genannt huet: Well Gott (sot si) huet mech duerch en anere Jong amplaz vum Abel, deen de Kain ëmbruecht huet, ersat. 20 Genesis a Kapitel 4 4:26 An zu Seth war och e Jong gebuer , an hien huet säin Num m Enos genannt. Dunn hunn d'Männer ugefaang den Numm vu Jehova unzeruffen.