FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH I RemingtonProducts.com Damage Protection Hair Dryer Sèche-Cheveux Avec Protection Contre les Dommages D3190NA (D3190) Use and Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien 2 6 7 5 4 3 1 9 8 2 3 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER To reduce the risk of death by electric shock: • Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. • Do not use while bathing or in the shower. • Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. • Do not place in or drop into water or other liquid. • Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. • Unplug this appliance before cleaning it. • Do not use attachments not recommended by Empower Brands, LLC. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to people: • An appliance should never be left unattended when it’s plugged in. • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities or special needs. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by manufacturer. • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. • Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. • Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc. • Never use while sleeping. • Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings. • Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered. • Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. • Do not place appliance on any surface while it is operating. • While using the appliance, keep your hair out of it–keep your hair away from the air inlets. • Do not use in countries with 220/240 volt electrical systems; use only with 110/120 volt electrical systems. • Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance. ENGLISH 4 • This appliance is for household use only. • Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet. • Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. • This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. L CAUTION : This product is not suitable for use in bath or shower. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH ALCI Safety Device This hair dryer is provided with an appliance leakage circuit interrupter (ALCI) safety device built into the plug. This device is designed to make the appliance inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. The ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked. This appliance should be tested before each use to confirm that the safety device is operational. To test: After plugging in your hair dryer: 1. Press the reset button on the ALCI device. 2. Press the test button. The reset button will pop out. This verifies that the safety device is operating properly. 3. Press the reset button to reactivate your ALCI safety device. 4. Your hair dryer is now ready for use. Note: This appliance may automatically trip when unplugged. If so, the appliance must be reset after it is plugged in. If the dryer does not reset after following the above testing procedure, call 800-736-4648. 1. If the ALCI safety device trips (i.e., reset button pops out) during use, press the reset button. Should the hair dryer fail to reset, call 800-736-4648. Never operate this appliance if it has been dropped in water. 2. The dryer is designed to work on ordinary household current only (125 volts A.C., 60Hz). It is not intended for commercial use. 3. This appliance is equipped with an automatic thermal limiter, which will cycle off when overheated and come back on when cooled down. If the appliance cycles off, unplug the cord for several minutes before restarting. 4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. ENGLISH THIS MESSAGE ABOUT G F C I ROUND AULT IRCUIT NTERRUPTERS CAN SAVE A LIFE If you must use your hair dryer in the bathroom, install a GFCI* now! Yo ur local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes in the United States. Why do you need a GFCI ? Electricity and water do not mix. If your hair dryer falls in water while it is plugged in, the electric shock ca n kill you – even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker will not protect you under these circumstances. A GFCI offers you greater protection. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait... install one now! *GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. 7 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH PARTS 1. Ionic-Ceramic Tourmaline 2. Removable Air Filter 3. Conditioning Grill 4. Cool Shot 5. 3 Heat Settings 6. 2 Speed Settings 7. Hang Loop 8. Diffuser 9. Sleek Hair Concentrator INSTRUCTIONS FOR USE Basic Drying Techniques 1. Gently towel dry hair to remove excess water. Avoid rubbing hair with towel – this creates split ends and frizziness. Detangle hair with a wide-toothed comb. 2. Be sure dryer is turned off. Plug dryer into an electrical outlet. 3. Turn the dryer on and set it to a high heat and speed. Remove some of the additional moisture from your hair by briskly blow drying it all over, using your fingers to “comb” through hair. 4. When hair is almost dry, lower the heat and speed to the desired settings and begin to style. 5. Divide hair into manageable sections. Begin at the nape of your neck and brush hair, following the movement of the brush with the dryer. Continue working your way up to your scalp, then to the sides and the front, drying small sections at a time. For straight, smooth hair: Brush hair from underneath using a large, round brush or paddle brush. Pull hair down until the hair is fully extended and taut. Run the dryer slowly down the length of the hair several times until dry. Repeat with all sections of hair until it is completely dried. For curly: With the dryer turned off, attach the diffuser to the end of the nozzle. Use the dryer on a low heat and speed setting and move it quickly about your head. As you dry your hair, scrunch it with your favorite styling product or twirl strands of hair around your fingers to add definition. When finished drying, lock in the style with the Cool Shot. Cool Shot: The Cool Shot sets the style by blowing a cool stream of air. Press and hold the cool shot button to set style. Release the button to return to warm air flow. HAIR CARE TIPS • Keep the dryer about 8 inches away from your head to avoid burning your scalp or damaging hair. • Always keep the dryer pointed down the hair shaft to smooth the cuticle and create a silky, shiny style. ENGLISH 8 • To help prevent heat damage and add shine, spritz damp hair with a heat protection spray before blow drying. • To create a style with lots of body, apply volumizing mousse to towel dried hair. Distribute it evenly from roots to ends, then blow dry as usual. Hair will be soft, shiny, and full of volume. • For a super smooth, salon-like blow dry, finish by running a straightening iron over dried hair. • For a quick touch-up between shampoos, mist hair to dampen it, then style with dryer. STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Instructions The dryer needs minimum maintenance to ensure the best performance and long life. • Do not attempt to repair the appliance yourself. • Keep all intake openings clear of dust accumulation. See “Cleaning Instructions” below. No other maintenance or lubrication is required. • If the cord becomes twisted due to use, periodically straighten it. Store appliance and cord where they will not be damaged. Do not wrap cord around dryer. • No user serviceable parts. Cleaning Instructions The air filter should be cleaned regularly, since a dirty or clogged filter will impair the efficiency of the dryer. 1. To clean air filter, make sure dryer is turned off and unplugged. 2. Gently rotate the air inlet grille clockwise while lifting the filter away from the dryer. 3. Use a soft bristle brush to gently remove any particles that are lodged in the filter. 4. If the unit is dirty, wipe it with a damp cloth. 5. To replace the air inlet after cleaning, align locking tabs and rotate counter-clockwise to secure. STORAGE When not in use, unplug the unit. Allow it to cool, and store out of reach of children in a safe, dry location. Never wrap the cord around the appliance. This will cause the cord to wear prematurely and break. Handle the cord carefully, and avoid jerking, twisting, or straining it, especially at plug connections. PRODUCT DISPOSAL Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for considering the environment. 9 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH MISES EN GARDE IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. TENIR LOIN DE L’EAU. DANGER Afin de réduire le risque de décès par électrocution : • Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé. • N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche. • Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier dans lequel il pourrait tomber. • Évitez de déposer et d’échapper cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas de le repêcher. • Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. • N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par Empower Brands, LLC. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure: • Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Surveillez étroitement les enfants ou les personnes ayant un handicap ou des besoins spéciaux qui sont à proximité de cet appareil, qui s’en servent ou sur qui on s’en sert. • N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. • N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. • Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. • Évitez de bloquer les prises d’air sur l’appareil et de poser celui-ci sur une surface flexible comme un lit ou un sofa où les prises d’air risqueraient d’être bloquées. Veillez à ce que les prises d’air soient exemptes de fibres, de cheveux, etc. • N’utilisez jamais cet appareil au lit. • Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil. • N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou administre de l’oxygène. FRANÇAIS 10 • Ne dirigez pas l’air chaud vers les yeux ou toute autre zone sensible à la chaleur. • Évitez de déposer l’appareil directement sur une surface quelconque pendant qu’il est en marche. • Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à ce que vos cheveux ne soient pas aspirés dans les orifices d’entrée d’air. • N’utilisez pas cet appareil dans les pays où les systèmes électriques sont alimentés par du courant de 220/240 volts; utilisez-le uniquement dans des prises à 110/120 volts. • N’utilisez pas de rallonge ni de convertisseur de tension avec cet appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. • Ne branchez pas et ne débranchez pas cet appareil lorsque vos mains sont mouillées. • Les accessoires peuvent être chauds pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler. • Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si cela ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de neutraliser ce dispositif de sécurité. L ATTENTION : Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche. TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS CONSERVEZ CES DIRECTIVES 11 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH Dispositif de sécurité ALCI Ce sèche-cheveux est muni d’un dispositif de sécurité sous forme d’un coupecircuit intégré à la fiche. Ce dispositif est conçu pour empêcher le sèche-cheveux de fonctionner dans certaines conditions anormales, par exemple lorsqu’il est immergé accidentellement dans l’eau. Le dispositif de sécurité ALCI comporte un bouton-test pour vérifier qu’il est bien en fonction. On recommande de faire un essai en appuyant sur le bouton avant chaque utilisation du sèche-cheveux afin de s’assurer que le dispositif de sécurité est fonctionnel. Vérification du fonctionnement du dispositif : Une fois le sèche-cheveux branché : 1. Appuyez sur le bouton de réenclenchement sur le dispositif ALCI. 2. Appuyez sur le bouton-test. Le bouton de réenclenchement jaillira de sa cavité. Ceci confirme que le dispositif de sécurité est fonctionnel. 3. Enfoncez le bouton de réenclenchement pour réactiver le dispositif de sécurité. 4. Le sèche-cheveux est prêt à être utilisé. Remarque : Le dispositif de sécurité peut se déclencher automatiquement lorsque le sèche-cheveux est débranché. Si cela se produit, il suffit de le renfoncer après avoir branché le sèche-cheveux. Si le dispositif ne se réenclenche pas après avoir suivi la procédure d’essai ci-dessus, téléphonez au 800-736-4648. 1. Si le dispositif de sécurité ALCI se déclenche (c.-à-d. que le bouton de réenclenchement jaillit) pendant que vous utilisez le sèche-cheveux, appuyez simplement sur le bouton de réenclenchement. Si le sèche-cheveux ne se remet pas en marche, téléphonez au 800-736-4648. Ne faites jamais fonctionner le sèche-cheveux s’il est tombé à l’eau. 2. Le sèche-cheveux est conçu pour fonctionner avec du courant domestique ordinaire de 125 volts c.a., 60 Hz seulement. Il n’est pas destiné à un usage commercial. 3. Cet appareil est muni d’un limiteur thermique qui arrête automatiquement le sèche-cheveux lorsque celui-ci surchauffe et le laisse redémarrer lorsqu’il a refroidi. Si le sèche-cheveux s’arrête de lui-même, débranchez-le et attendez plusieurs minutes avant de le rebrancher et de le remettre en marche. 4. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de contourner ce dispositif de sécurité. FRANÇAIS CE MESSAGE À PROPOS DES INTERRUPTEURS DE DÉFAUT À LA TERRE PEUT SAUVER DES VIES! Si vous devez absolument utiliser le séchoir dans la salle de bain, installez un interrupteur de défaut à la terre* immédiatement! V otre électricien peut vous aider à choisir celui qui vous convient le mieux – un dispositif portatif qui se branche dans une prise électrique ou un dispositif permanent qu’il installera lui-même. Le Code national de l’électricité exige maintenant que des interrupteurs de défaut à la terre soient posés dans les salles de bain, les garages et les prises électriques extérieures de toutes les nouvelles habitations aux États-Unis. Pourquoi vous faut-il un interrupteur de défaut à la terre? L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage. Si le séchoir tombe à l’eau pendant qu’il est branché, le choc électrique risque de vous tuer – même si l’interrupteur est en position d’arrêt. Un disjoncteur ou un fusible ordinaire ne vous protégera pas dans ces circonstances. Seul un interrupteur de défaut à la terre le fera. L’interrupteur de défaut à la terre peut vous sauver la vie! Comparé à cela, son coût est vraiment minime! N’attendez pas...installez-le maintenant ! *L’interrupteur de défaut à la terre est un dispositif sensible qui réagit immédiatement à de petites fuites de courant en coupant la transmission du courant. ARRÊT 13 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH COMPOSANTES 1. Ions-céramique-tourmaline 2. Filtre á air amovible 3. Grille revitalisante 4. Jet d’air frais 5. 3 réglages de température 6. 2 vitesses 7. Anneau d’accrochage 8. Diffuseur 9. Buse pour lisser les cheveux INSTRUCTIONS D’UTILISATION Techniques de séchage de base 1. Essorez les cheveux doucement dans une serviette pour en retirer l’excédent d’eau. Évitez de frotter les cheveux avec la serviette – ceci produit des pointes fourchues et des frisous. Démêlez les cheveux avec un peigne à grosses dents. 2. Assurez-vous que le séchoir est à l’arrêt. Branchez-le dans une prise de courant. 3. Mettez le séchoir en marche et réglez-le à haute température et à haute vitesse. Séchez les cheveux en partie en soufflant de l’air sur toute la tête et en utilisant les doigts comme peigne. 4. Lorsque les cheveux sont presque secs, réduisez la température et la vitesse aux réglages voulus et commencez à vous coiffer. 5. Divisez les cheveux en sections. En commençant à la nuque, brossez les cheveux et suivez avec le séchoir le mouvement de la brosse. Remontez ainsi mèche par mèche jusque sur le dessus de la tête, puis passez aux côtés et au devant, une petite section à la fois. Pour lisser les cheveux : Brossez les cheveux par le dessous au moyen d’une grosse brosse circulaire ou pneumatique. Lissez une mèche de cheveux jusqu’à son extrémité et maintenez-la bien tendue. Passez le séchoir lentement tout le long de la mèche plusieurs fois jusqu’à ce que celle-ci soit complètement sèche. Répétez avec chacune des sections jusqu’à ce que toute la tête soit sèche. Pour faire boucler les cheveux : Avant de mettre le séchoir en marche, fixez-y le diffuseur. Réglez le séchoir à basse température et à basse vitesse et soufflez rapidement sur toute la tête. Tout en séchant les cheveux, froissez-les avec votre produit coiffant préféré ou enroulez des mèches autour des doigts pour mieux définir les boucles. Une fois les cheveux secs, fixez la coiffure avec un jet d’air frais. Touche de jet d’air frais : Le jet d’air frais sert à fixer la coiffure en place. Appuyez sur la touche d’air frais et maintenez-la enfoncée pour terminer la mise en plis. Relâchez la touche pour revenir à l’air chaud. FRANÇAIS 14 CONSEILS DE SOINS DES CHEVEUX • Tenez toujours le séchoir à 20 centimètres de la tête pour éviter de vous brûler le cuir chevelu et d’abîmer vos cheveux. • Dirigez toujours l’air de haut en bas des cheveux pour lisser la cuticule et créer des coiffures soyeuses et lustrées. • Pour éviter d’abîmer les cheveux par la chaleur et pour les rendre brillants, vaporisez-les d’un protecteur contre la chaleur avant de les sécher. • Pour donner du corps aux cheveux, appliquez une mousse volumisante dans les cheveux essorés. Répartissez la mousse uniformément de la racine aux pointes, puis séchez les cheveux normalement. Les cheveux seront doux, brillants et auront beaucoup de volume. • Pour obtenir une coiffure ultra lisse comme dans un salon, après le séchage utilisez un fer plat sur les cheveux. • Pour une retouche rapide entre les shampooings, vaporisez de l’eau sur les cheveux pour les humidifier puis coiffez-les avec le séchoir. RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Directives d’entretien Le séchoir nécessite un entretien minimal pour fonctionner à son meilleur pendant longtemps. • Afin de maintenir une performance optimale de l’appareil et de prolonger la durée de vie du moteur, il convient de nettoyer régulièrement la grille du filtre à air et d’éliminer toutes poussières et saletés. • Gardez toutes les ouvertures d’admission exemptes d’accumulation de poussière. Voir « Instructions de nettoyage » ci-dessous. Aucun autre entretien ou lubrification n’est requis. • Si le cordon se tord à cause de l’utilisation, redressez-le périodiquement. Rangez l’appareil et le cordon là où ils ne seront pas endommagés. N’enroulez pas le cordon autour de la sécheuse. • No user serviceable parts. Directives de nettoyage Le filtre à air devrait être nettoyé régulièrement car s’il est sale ou bouché cela nuira au bon fonctionnement du séchoir. 1. Pour nettoyer le filtre à air, assurez-vous d’abord que le séchoir est à l’arrêt et débranché. 2. Tournez le filtre à air dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le. 3. Utilisez une brosse à poils doux pour retirer doucement les particules logées dans le filtre. 4. Si le séchoir est sale, essuyez-le avec un linge humide. 5. Pour replacer le filtre à air après le nettoyage, reposez-le en place et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 15 FRANÇ AIS ESPAÑOL ENGLISH RANGEMENT Débranchez l’appareil chaque fois qu’il est inutilisé. Laissez-le refroidir puis rangez- le hors de la portée des enfants en lieu sûr, à l’abri de l’humidité. N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil car ceci en entraînera l’usure prématurée et le bris, annulant ainsi la garantie. Manipulez le cordon avec soin et évitez de le tirer brusquement, de le tordre et de le forcer, en particulier au niveau de la fiche. ÉLIMINATION DU PRODUIT Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible, apportez-le à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit. Merci de penser à l’environnement. FRANÇAIS 125 VAC, 60 Hz TYPE/TIPO : D3190 Questions or comments: Call 800-736-4648 in the U.S. or visit remingtonproducts.com Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U. ou encore visitez remingtonproducts.com Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 Dist. by: Empower Brands Canada, Inc. 1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223 Dist. par : Empower Brands Canada, Inc. 1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223 ® registered trademark and TM trademark of Empower Brands, LLC. ® marque déposée et TM marque de commerce de Empower Brands, LLC. © 2025 Empower Brands, LLC. All rights reserved/Tous droits réservés. 2/2025 31773 Made in China. Fabriqué en Chine. T22-7003613-A