叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 凯 瑟琳 的 危 险 (catharine's Peril) 000001 2. 凯 瑟琳 的 危 险 (catharine's Peril) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 凯 瑟琳 的 危 险 (Catharine's peril) 第 1/2 ⻚ [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [1] [ ˈ kæ θ ə r ɪ nz] CATHARINE'S 凯 瑟琳 的 [ ˈ per ə l] PERIL 危 险 ; ; ; 凯 瑟琳 的 危 险 ; [ ɔː r] OR 或 者 , , , 或 者 , [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ɡ ɜ ː rl] Girl 女 孩 [l ɔː st] Lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː r ɪ st] Forest 森 林 迷 失 在 森 林 里 的 俄 罗 斯 小 女 孩 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [te ɪ l] TALE 故 事 [ ˈ fa ʊ nd ɪ d] FOUNDED 创 立 [ ɑː n] ON 在 [fækt] FACT 事 实 一个 基 于事 实 的 故 事 。 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 由 夫 人 [em] M M [i ː ] E E - BEWSHER - , , , ME BEWSHER , [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 - ' - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [bæ ˈ le ɪ ] Ballet 芭 蕾 舞 - - - [ ɡ ɜ ː rl] Girl 女 孩 , , , - ' - - ' - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɡɪ psiz] Gipsy's 吉 普 赛 人 的 [ ˈ si ː kr ə t] Secret 秘 密 , , , - ' - [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] etc ETC 《 小 芭 蕾 舞 女 孩 》 、 《 吉 普 赛 人 的 秘 密 》 等 作 品 的 作 者 。 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈʌ ð ə r] OTHER 其 他 [ ˈ st ɔː riz] STORIES 故 事 以 及 其 他 故 事 。 [ ˈ sev( ə )n θ ] Seventh 第 七 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] Thousand 千 第 七个 千 。 [ ˈ ed ɪ nb ə r ə ] EDINBURGH 爱 丁 堡 : : : 爱 丁 堡 : [' ɔ lif ә nt] OLIPHANT 巨 象 , , , [ ˈ ænd ə rsn] ANDERSON 安 德 森 , , , & & & [ ˈ f ɛ ri ː ɝ ] FERRIER 费 里 尔 奥 利 芬 特 、 安 德 森 和 费 里 尔 ( ( ( [le ɪ t] LATE 晚 的 [ ˈ w ɪ lj ə m] WILLIAM 威 廉 [' ɔ lif ә nt] OLIPHANT 巨 象 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] CO 一 氧 化 碳 ) ) ) - 1881 - [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] ( 已 故 威 廉 · 奥 利 芬 特 公 司 ) 1881 年 。 [2] [ ˈ m ɔː r ɪ s ə n] MORRISON 莫 里 森 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ d ʒɪ b] GIBB 吉 布 , , , [ ˈ ed ɪ nb ə r ə ] EDINBURGH 爱 丁 堡 , , , 莫 里 森 和吉 布 , 爱 丁 堡 [ 'print ə rz ] PRINTERS 打 印 机 [tu ː ; t ə ] TO 到 [h ɜ ː r; h ə r] HER 她 [ ˈ mæd ʒə sti ː z] MAJESTY'S 陛 下 的 [ ˈ ste ɪʃə neri] STATIONERY 静 止 的 [ ˈɑː f ɪ s] OFFICE 办 公 室 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] 为 女 王 陛 下 文 具 局 印 刷 。 [3] [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 内 容 。 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ ⻚ [ ˈ kæ θ ə r ɪ nz] CATHARINE'S 凯 瑟琳 的 [ ˈ per ə l] PERIL 危 险 ; ; ; [ ɔː r] OR 或 者 , , , [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] RUSSIAN 俄 语 [ ɡ ɜ ː rl] GIRL 女 孩 [l ɔː st] LOST 丢 失 的 [ ɪ n] IN 在 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ f ɔː r ɪ st] FOREST 森 林 [fa ɪ v] 5 5 凯 瑟琳 的 险 境 ; 或 , 迷 失 在 森 林 里 的 俄 罗 斯 小 女 孩 5 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈʃ æbi] SHABBY 破 旧 [sj ʊəˈ t ʊ ] SURTOUT 苏 尔 特 - 27 - 破 旧 的 苏 尔 图 特 27 [d ʒ e ɪ n] JANE 简 [h ɪ l] HILL 爬 坡 道 - 45 - [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] 简 · 希 尔 45[5][4] [ ˈ kæ θ ə r ɪ nz] CATHARINE'S 凯 瑟琳 的 [ ˈ per ə l] PERIL 危 险 ; ; ; 凯 瑟琳 的 危 险 ; [ ɔː r] OR 或 者 , , , 或 者 , [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] RUSSIAN 俄 语 [ ɡ ɜ ː rl] GIRL 女 孩 [l ɔː st] LOST 丢 失 的 [ ɪ n] IN 在 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ f ɔː r ɪ st] FOREST 森 林 迷 失 在 森 林 里 的 俄 罗 斯 小 女 孩 。 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 第 一 章 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪ r] year 年 - 1812 - , , , [n əˈ po ʊ li ə n] Napoleon 拿 破 仑 [,bw ɔ :n ɑ :'p ɑ :te] Buonaparte 波 拿 巴 , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ k ɔ ŋ k ə r ɪ ŋ ] conquering 征 服 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ j ʊ r ə p] Europe 欧 洲 , , , 1812 年 , 拿 破 仑 · 波 拿 巴 征 服 了 几 乎 整 个 欧 洲 之 后 , [ ɪ n ˈ ve ɪ d ɪ d] invaded 入 侵 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 , , , [ænd; ə nd] and 和 [led] led 引 领 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [v ɪ k ˈ t ɔː ri ə s] victorious 胜 利 者 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ m ɑː ska ʊ ] Moscow 莫 斯 科 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [ ˈ kæp ɪ t( ə )l] capital 首 都 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 他 入 侵俄 罗 斯 , 率 领 胜 利 的 军 队 进 军 俄 罗 斯 古 都 莫 斯 科 。 [su ː n] Soon 很快 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] winding 绕线 [stri ː ts] streets 街 道 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [h ɪ lz] hills 丘 陵 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ splend ɪ d] splendid 灿烂 [t ʃ ɜ ː rt ʃɪ z] churches 教 堂 , , , 不久之 后 , 这 座 城 市 , 拥 有 蜿蜒 的 街 道 、 连 绵 的 山 丘 和 宏 伟 的 教 堂 , [ ɪ ts] its 它 是 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ˈ ha ʊ z ɪ z] houses 房 屋 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ɔ tid ʒ z] cottages 小屋 [so ʊ ] so 所 以 [m ɪ kst] mixed 混 合 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [k ɔː rn] corn 玉 米 - - - [ fi ː ldz] fi elds 字 段 , , , [w ʊ dz] woods 树 林 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ 'ga:dnz ] gardens 花 园 , , , 它 那 错 落 有 致 的 精 美 房 屋 和 农 舍 , 还 有 玉 米 地 、 树 林 和 花 园 , [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kreml ɪ n] Kremlin 克 里 姆 林 宫 , , , [k ə n ˈ s ɪ st ɪ ŋ ] consisting 由 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [t ʃ ɜ ː rt ʃɪ z] churches 教 堂 , , , [ ˈ pæl ə s] palaces 宫 殿 , , , 以 及 由 多 座 教 堂 、 宫 殿 组 成 的 克 里 姆 林 宫 , [ænd; ə nd] and 和 [h ɔː lz] halls 大 厅 [k əˈ lekt ɪ d] collected 集 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɑː p] top 顶 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɪ l] hill 爬 坡 道 [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ ra ʊ nd ɪ d] surrounded 包 围 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɔː lz] walls 墙壁 , , , 以 及 建 在 山 顶 上 、 四 周 被 城 墙 环 绕 的 厅 堂 , [fel] fell 跌 倒 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] 落 入 [6] 的 权 力 之下 [frent ʃ ] French 法 语 法 语 。 [r ɑː st ɑː pt ʃɪ n] Rostopchin 罗 斯 托 普 钦 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ v ə rn ə r] Governor 州 ⻓ , , , [ ɪ m ˈ peld] impelled 被 迫 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ b ɪɡə t ɪ d] bigoted 偏 执 的 [ ˈ pe ɪ tri ə t ɪ z ə m] patriotism 爱 国 主义 , , , 州 ⻓ 罗 斯 托 普 钦 , 出 于 偏 执 的 爱 国 主义 , [r ɪˈ z ɑː lvd] resolved 已 解 决 [tu ː ; t ə ] to 到 [set] set 放 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [k ə n ˈ faidid] con fi ded 坦 白 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ m ˈ p ɪ ri ə l] imperial 帝 国 [ ˈ mæst ə r] master 掌握 [ ˌ æl ɪɡˈ zænd ə r] Alexander 亚 历 山 大 , , , 他 决 心 放 火 焚 烧 他 的皇 帝 主人亚 历 山 大 托 付 给 他 的 城 市 。 [ð ə ; ði] the 这 [z ɑː r] Czar 沙 皇 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃə ] Russias 俄 罗 斯 全 俄 罗 斯 的 沙 皇 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ tru ː li] truly 真 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː rt] heart 心 - - - [ ˈ rend ɪ ŋ ] rending 渲 染 [sa ɪ t] sight 视 线 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɪ tn ə s] witness 证 人 [ð ə ; ði] the 这 [mis ˈ f ɔ :t ʃə nz] misfortunes 不 幸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n'hæb ɪ t ə nts] inhabitants 居 ⺠ , , , 目 睹 当 地 居 ⺠ 的 不 幸 遭遇 , 真 是 令人 心 碎 。 [f ɔː rst] forced 强 制 [tu ː ; t ə ] to 到 [kw ɪ t] quit 辞 职 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ho ʊ mz] homes 房 屋 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɔː r ə b( ə )l] horrible 可 怕 [de θ ] death 死 亡 为了 逃避 可 怕 的 死 亡 , 他 们 被 迫 离 开 家 园 。 [ð ə ; ði] The 这 [pr əˈ v ɪʒ nz] provisions 条 款 [st ɔː rd] stored 存 储 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ græn ə ri:z] granaries 粮 仓 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ə n ˈ s ʊ md] consumed 消 耗 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl e ɪ mz] fl ames 火 焰 储 存 在 粮 仓 和 其 他 地 方 的 粮 ⻝ 都 在 大 火 中 被 烧 毁 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌ k ɑː n fl əˈɡ re ɪʃ ( ə )n] con fl agration 大 火 [ ˈ læst ɪ d] lasted 持 续 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ten] ten 十 [de ɪ z] days 天 , , , [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː ska ʊ ] Moscow 莫 斯 科 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [le ɪ d] laid 铺 设 [ ɪ n] in 在 [ ˈ æ ʃɪ z] ashes 灰烬 这 场 大 火 持 续 了 大 约 十 天 , 几 乎 整 个 莫 斯 科 都 化 为 灰烬 。 [ð ə ; ði] The 这 [me ɪ n] main 主 要 的 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ ta ɪə rd] retired 退 休 [t ɔː rdz] towards 向 ['tu:l ə ; -l ɑ :] Tula 图 拉 , , , 俄 军 主 力 已 向 图 拉 方 向 撤 退 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ro ʊ d] road 路 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [t ɔː rdz] towards 向 [ðæt] that 那 [ta ʊ n] town 镇 , , , 并 在 通 往 该 城 镇 的 道 路 上 占 据 了 有 利 位 置 。 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr ɪˈ vent] prevent 防 止 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə d ˈ væns ɪ ŋ ] advancing 前 进 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ t ɪ ri ə r] interior 内 部 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 为了 阻 止 法 国 人 深 入 该 国 内 陆 。 [ð ʌ s] Thus 因 此 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ hem ɪ ŋ ] hemming 缝 边 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɪ n] in 在 [ ɑː n] on 在 [ ɔː l] all 全 部 [sa ɪ dz] sides 侧 面 , , , 于 是 他 们 从 四 面 八 方 将 他 们 包 围 起 来 。 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɔɪ s] choice 选 择 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [st ɑː rvd] starved 饥饿 [ ɔː r] or 或 者 [ b ə :nd ] burned 烧 伤 , , , 他 们 最 终 只 能 在 饿 死 和 烧 死 之 间 做 出 选 择 。 [ ɔː r] or 或 者 [r ɪˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] returning 返 回 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɪ nt ə r ɪ ŋ ] wintering 越 冬 [ ɪ n] in 在 [ ˈ po ʊ l ə nd] Poland 波 兰 或 者 原 路 返 回 , 在 波 兰 过 冬 。 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 [ ɪ k ˈ spi ː di ə nt] expedient 权 宜 [ma ɪ t] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [hæd; h ə d] had 有 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪ n] been 到 过 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [ ɪ n] in 在 [ta ɪ m] time 时 间 如 果 及 时 采 取 后 一 种 权 宜 之 计 , 或 许 可 以 挽 救 这 支 军 队 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 ['k ɔ sæk] Cossacks 哥 萨 克 , , , [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 - - - [re ɪ t] rate 速 度 [ ˈ ra ɪ d ə rz] riders 骑 手 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [læns] lances ⻓ 矛 [ten] ten 十 [ fi ː t] feet 脚 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ʌ sk ɪ t] musket 滑 膛 枪 [sl ʌ ŋ ] slung 吊 着 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ [ [ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] 可 怕 的 哥 萨 克 骑 兵 , 一 流 的 骑 手 , 手 持 十 英 尺 ⻓ 的 ⻓ 矛 , 肩 上 挎 着 一 支 火 枪 [7] [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 , , , [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ sw ɔː rm ɪ ŋ ] swarming 蜂 拥 而 至 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ˈ evriwer] everywhere 到 处 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ n ɔɪɪ ŋ ] annoying 恼 人 的 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ a ʊ t ˌ p əʊ sts] outposts 前 哨 站 , , , [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ɪ d ʒɪ ŋ ] foraging 觅 ⻝ [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 , , , 它 们 的 右 肩 上 到 处 都 是 蜂 拥 而 至 的 ⻦ 群 , 骚 扰 着 法 国 的 前 哨 站 , 切 断 了 觅 ⻝ 队 伍 的 路 线 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ hind ə r ɪ ŋ ] hindering 阻 碍 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ əˈ tempt] attempt 试 图 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ pen ə tre ɪ t] penetrate 穿 透 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] south 南 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 , , , 并 阻 止 他 们 试 图 渗 透 到 俄 罗 斯 南 部 , [wer] where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ˈ plenti] plenty 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [pr əˈ v ɪʒ nz] provisions 条 款 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 在 那 里 , 他 们 可 以 找 到 充 足 的 过 冬 物 资 。 [ ˈ w ɪ nt ə r] Winter 冬 天 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [fæst] fast 快 速 地 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ɑː n] on 在 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈ w ɪ nt ə r] winter 冬 天 , , , [ ɪ n] in 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ b ɪ t ə r] bitter 苦 的 [s ɪˈ ver ə ti] severity 严 重 性 冬 天 很快 就 要 来 了 —— 俄 罗 斯 的 冬 天 , 严 酷 无 情 。 [ð ə ; ði] The 这 [sno ʊ ] snow 雪 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔː l] fall 落 下 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə z] rivers 河 流 [tu ː ; t ə ] to 到 [fri ː z] freeze 冻 结 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ kr ə uz ] crows 乌 鸦 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [b ɜ ː rdz] birds ⻦ 类 [da ɪ d] died 死 亡 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 雪 开 始 飘 落 , 河 流 结 冰 , 成 百 上 千 只 乌 鸦 和 其 他 ⻦ 类 死 亡 。 [ ɡɑː d] God 上 帝 [hæd; h ə d] had 有 [sent] sent 发 送 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [fr ɔː st] frost 霜 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - 400 - , , , - 000 - [ ˈ en ə mi] enemies 敌 人 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ ˈ r ʌʃə ] Russia 俄 罗 斯 , , , 上 帝 降 下了 霜 冻 , 入 侵俄 罗 斯 的 40 万 敌 人中 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ veri] very 非 常 [fju ː ] few 很 少 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ ho ʊ ld] behold 看 哪 [ əˈɡ en] again 再 次 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [lænd] land 土地 但 只 有极 少 数 人 能 活 着 再 次 ⻅ 到 自 己 的 故 土 。 [ əˈ m ɪ d] Amid 之中 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ fju ːʒ ( ə )n] confusion 困 惑 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ pæn ɪ k] panic 恐 慌 [ðæt] that 那 [pri ˈ veild] prevailed 最 终 获 胜 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɜ ː rn ɪ ŋ ] burning 燃 烧 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 , , , ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 - Somo ff - , , , 在 燃 烧 的 城 市 一 片 混 乱 和 恐 慌 之中 , 凯 瑟琳 · 索 莫 夫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ˈ m ɜ ː rt ʃə nt] merchant 商 人 , , , [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ sep ə re ɪ t ɪ d] separated 分 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [r ɪˈ le ɪʃ nz] relations 关 系 [ænd; ə nd] and 和 [frendz] friends 朋 友 们 , , , 这 位俄 罗 斯 商 人 的 小 女 儿 与亲 戚 朋 友 失 散 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [d ɪ s ˈ me ɪ ] dismay 沮 丧 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 令 她 沮 丧 的 是 , 她 发 现 自 己 孤 身 一人 置 身 于人 群 之中 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ tensli] intensely 强 烈 地 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 天 气 异 常 寒 冷 。 [f ə r ˈ se ɪ k ə n] Forsaken 被 遗 弃 的 [ænd; ə nd] and 和 [hæf] half 一 半 [ ˈ fro ʊ z( ə )n] frozen 冷冻 , , , [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [ ˈ w ɔ nd ə d] wandered 漫 步 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 , , , [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ no ʊɪ ŋ ] knowing 会 心 [wer] where 在 哪 里 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˈʃ elt ə r] shelter 庇 护所 孤 苦 伶 仃 , 浑 身 冰冷 , 孩子 漫 无 目的 地 游 荡 , 不 知 道 哪 里 可 以 找 到 避 难 所 。 [b ә u θ ] Both 两个 都 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ per ə nts] parents 父 母 [hæd; h ə d] had 有 [m ɪˈ st ɪ ri ə sli] mysteriously 神秘 地 [ ˈ d ɪ s əˈ p ɪ rd] disappeared 消 失 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [si ː md] seemed 似 乎 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [w ʊ d] would 会 [kle ɪ m] claim 宣 称 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 她 的 父 母 双双 神秘 失 踪 , 似 乎也 没 有 人 愿意 认 领 她 。 [so ʊ ] So 所 以 [ [ [ [e ɪ t] 8 8 ] ] ] 所 以 [8] [pæst] passed 通 过 了 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː n] dawn 黎 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [de ɪ ] day 天 , , , 漫漫 ⻓ 夜 过 去 了 ; 黎 明 破 晓时 分 , ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 , , , [w ɔː rn] worn 磨 损 [a ʊ t] out 出 去 [ba ɪ ] by 经 过 [f əˈ ti ːɡ ] fatigue 疲 劳 , , , [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ʌ ŋ ɡə r] hunger 饥饿 , , , 凯 瑟琳 , 疲 惫 不 堪 , 又 冷 又 饿 , [fel] fell 跌 倒 [da ʊ n] down 向 下 [ ɪ n] in 在 [fr ʌ nt] front 正 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ð ə ; ði] the 这 [ fl e ɪ mz] fl ames 火 焰 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [jet] yet 然 而 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 , , , 他 倒 在 了一 座 教 堂 前 , 当 时 火 焰 还 没 有 蔓 延 到 那 里 。 [ ˈ ho ʊ p ɪ ŋ ] hoping 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [sli ː p] sleep 睡 觉 希 望 能 入 睡 。 [sli ː p] Sleep 睡 觉 [su ː n] soon 很快 [k ʌ mz] comes 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ t ʃ a ɪ ldh ʊ d] childhood 童 年 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [da ʊ t] doubt 怀 疑 , , , [ð ɪ s] this 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , [ ɪ k ˈ spo ʊ zd] exposed 裸 露 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tempr ə t ʃə r; ˈ tempr ə t ʃʊ r] temperature 温 度 , , , 童 年 很快 就 进 入 了 睡眠 状 态 ; 毫 无 疑 问 , 这 个 可 怜 的 孩子 , 暴 露 在 这 样 的 温 度 下 , [w ʊ d] would 会 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [hæv; h ə v] have 有 [ ʌ n ˈ klo ʊ zd] unclosed 未 关 闭 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 , , , 在 这 个世 界 上 , 她 再 也不 会 睁 开 双 眼 了 。 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - sutler's - [wa ɪ f] wife 妻 子 [ ˌ pr ɑː v ɪˈ den ʃə li] providentially 天 意 眷 顾 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɪ ks] fi x 使 固 定 [ ʌ p] up 向 上 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [pr əˈ v ɪʒ ( ə )n] provision 条 款 [ ˈ m ɑː rk ɪ t] market 市 场 [n ɪ r] near 靠 近 [ð ɪ s] this 这 [t ʃ ɜ ː rt ʃ ] church 教 会 , , , 如 果 不 是 一 位 军 需 官 的 妻 子 机 缘 巧 合 地 来 到 教 堂 附 近 修 缮 她 的 小 杂 货 店 , [ænd; ə nd] and 和 , , , [ ˈ no ʊ t ɪ s ɪ ŋ ] noticing 注 意 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 [w ʌ n] one 一 , , , [felt] felt 毛毡 [ ˈ w ʊ m ə nli] womanly 女 性 [k ə m ˈ pæ ʃ ( ə )n] compassion 同 情 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ des ə l ə t] desolate 荒 凉 , , , [ ˌʌ npr əˈ tekt ɪ d] unprotected 未 受 保 护 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 注 意 到 那 个 孤 独 的 人 , 她 对 孤 苦 伶 仃 、 没 有 保 护 的 凯 瑟琳 产 生 了 女 人 的 同 情 。 [ð ɪ s] This 这 [hju ːˈ me ɪ n] humane 人 道 [frent ʃ ] French 法 语 - - - [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [t ʊ k] took 采 取 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [ker] care 关 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 — — — [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 , , , [ ˈ tri ː t ɪ d] treated 治 疗 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [æz; ə z] as 作 为 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [o ʊ n] own 自 己 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , 这 位 仁 慈 的 法 国 妇女 尽 一 切 可 能 照 顾 她 —— 事 实 上 , 她 把 她 视 如 己 出 。 [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [d ɪˈɡ ri ː z] degrees 学 位 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ m ʌ sk əˌ va ɪ t] Muscovite 白 云 母 , , , [ð ʌ s] thus 因 此 [ ˈ reskju:d] rescued 获 救 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [æn; ə n] an 一个 [ ʌ n ˈ ta ɪ mli] untimely 不 合 时 宜 [de θ ] death 死 亡 , , , 就 这 样 , 这 位 年 轻 的 莫 斯 科 人 逐 渐 从 过 早 的 死 亡中 解 脱 出 来 。 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʌ v] love 爱 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [pr əˈ tektr ɪ s] protectress 保 护 者 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [stre ŋθ ] strength 力 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ fek ʃə n ə t] a ff ectionate 亲 热 [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自 然 她 渐渐 爱 上了 保 护 她 的 人 , 这 种 爱 源 于 她天 性 中 所 有 深 沉 的 情 感 。 [ ˈ mi ː nta ɪ m] Meantime 与 此 同 时 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [hæd; h ə d] had 有 [k əˈ menst] commenced 开 始 [ ɪ ts] its 它 是 [r ɪˈ tri ː t] retreat 撤 退 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 - sutler's - [wa ɪ f] wife 妻 子 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [ ˈ m ɑː ska ʊ ] Moscow 莫 斯 科 与 此 同 时 , 法 军 开 始 撤 退 , 军 需 官 的 妻 子 不 得 不 离 开 莫 斯 科 。 [w ɜ ː r; w ə r] Were 是 [em] M M - Somo ff - [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [ əˈ la ɪ v] alive 活 , , , [ ɔː r] or 或 者 [hæd; h ə d] had 有 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ per ɪʃ t] perished 遇 难 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ n ʌ mb ə rz] numbers 数 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 - - - [ ˈ k ʌ ntri ː m ɪ n] countrymen 同 胞 们 , , , 索 莫 夫 先 生 和 他 的 妻 子 是 否 还 活 着 , 还 是 像 许 多 同 胞 一 样 遇 难 了 ? [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ fæm ɪ n] famine 饥 荒 [ ɔː r] or 或 者 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ əˈ m ɪ d] amid 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ [ [ [na ɪ n] 9 9 ] ] ] 因 饥 荒 或 火灾 , 或 在 [9] [ ˈ nu ː m ə r ə s] numerous 很 多 的 [' ɪ lz] ills 疾病 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kæpt ʃə rd] captured 捕 获 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 ? ? ? 被 攻 陷 的 城 市 会 带 来 诸 多 弊 端 ? [ð ɪ s] This 这 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɑː bl ə m] problem 问 题 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ s ɑː lvd] solved 已 解 决 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ j ɪ rz] years 年 这 个 问 题 在 很 ⻓ 一 段 时 间 内 都 无 法 解 决 。 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] Nothing 没 有 什么 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [bi ː ; bi] be 是 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , 人 们 再 也 听 不 到 他 们 的 任何 消 息 了 。 [so ʊ ] so 所 以 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 [left] left 左 边 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ple ɪ s] place 地 方 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ka ɪ nd] kind 种 类 [frend] friend 朋 友 [ænd; ə nd] and 和 [pr əˈ tektr ɪ s] protectress 保 护 者 , , , [ð ə ; ði] the 这 - sutler's - [wa ɪ f] wife 妻 子 于 是 , 凯 瑟琳 和 她 善 良 的 朋 友 兼 保 护 者 , 军 需 官 的 妻 子 , 离 开 了 她 的 家 乡 。 [ð ə ; ði] The 这 [sno ʊ ] snow 雪 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ veri] very 非 常 [di ː p] deep 深 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [p ʌ f] pu ff 噗 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ nd] wind ⻛ [ ɪ n ˈ kri ː st] increased 增 加 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nk ə n ˈ vi ː ni ə ns] inconvenience 不 便 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ træv ə l ɪ ŋ ] travelling 旅 行 ; ; ; 积 雪 很 深 , 每 一 阵 ⻛ 都 加剧 了 出 行 的 不 便 ; [ ɪ n] in 在 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [p ɑː rts] parts 部 分 [ð ə ; ði] the 这 [sno ʊ ] snow 雪 - - - [dr ɪ fts] drifts 漂 移 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [so ʊ ] so 所 以 [bæd] bad 坏 的 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [sæ ŋ k] sank 沉没 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ðem; ð ə m] them 他 们 [t ɪ l] till 直 到 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ hedz] heads 头 部 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ 在 某 些 地 方 , 积 雪非 常 厚 重 , 可 怜 的 ⻢ 匹 都 陷 进 了 雪 里 , 只 露 出 头 部 。 [ð ə ; ði] The 这 [de ɪ z] days 天 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ʃɔː rt] short 短 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 ['fj ʊ d ʒə t ɪ v] fugitives 逃 犯 [me ɪ d] made 制 成 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ pr ɑːɡ res] progress 进 步 , , , 时 间 很 短 , 逃 亡 者 们 进 展 甚 微 。 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ əˈ bla ɪ d ʒ d] obliged 有 义 务 [tu ː ; t ə ] to 到 [m ɑː rt ʃ ] march 行 进 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 尽 管 他 们 经 常 被 迫 在 夜 间 行 军 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊɪ ŋ ] owing 欠款 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ðæt] that 那 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [ ʌ n ˈ hæpi] unhappy 不 开心 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creatures 生 物 [ ˈ w ɔ nd ə d] wandered 漫 步 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ red ʒ im ə nts] regiments 军 团 正 因 如 此 , 许 多 不 幸 的 士 兵 才 离 开 了他 们 的 部 队 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ weð ə r] weather 天 气 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ʌ n ˈ ju ːʒ u ə li ˌʌ n ˈ ju ːʒə li] unusually 异 常 地 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 天 气 异 常 寒 冷 。 [ ˈ i ː v( ə )n] Even 甚 至 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ f ɔː rt ʃə n ə t] fortunate 幸 运 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ə m ˈ pli ː t] complete 完 全 的 [dres] dress 裙 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] coarse 粗 [kl ɔː θ ] cloth 布 [la ɪ nd] lined 衬 里 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ʃ i ː p] sheep 羊 - - - [sk ɪ n] skin 皮 肤 , , , 即 使 是 那 些 有 幸 穿 上 全 套 粗 布 羊 皮 衬 里 服 装 的 人 , [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ l] wool 羊 毛 [left] left 左 边 [ ɑː n] on 在 [ænd; ə nd] and 和 [w ɔː rn] worn 磨 损 [nekst] next 下一个 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː di] body 身 体 , , , 留 在 身 上 并 贴 身 穿 着 的 羊 毛 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ɔː l] all 全 部 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [kl ɔː θ ] cloth 布 [ ʃʌ b] shubb 舒 布 [la ɪ nd] lined 衬 里 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [w ʊ lf] wolf 狼 - - - [sk ɪ n] skin 皮 肤 , , , [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː r] fur 毛 皮 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 , , , 整 个 毯 子 是 一 块 大 布 , 内 衬 狼 皮 , 毛 皮 在 里 面 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [læm] lamb 羊 肉 - - - [sk ɪ n] skin 皮 肤 [kæp] cap 帽 , , , [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ fi ː t] feet 脚 [ ɪ n ˈ ke ɪ st] encased 包 裹 [ ɪ n] in 在 [bu ː ts] boots 靴 子 [la ɪ nd] lined 衬 里 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [f ɜ ː r] fur 毛 皮 , , , 他 们 头 戴 温 暖 的 羊 皮 帽 , 双 脚 穿 着 毛 皮 衬 里 的 靴 子 。 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 ['s ʌ f ə r ɪ ŋ z] su ff erings 苦 难 [ ˈ veri] very 非 常 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 发 现 他 们 遭 受 了 极 大 的 痛 苦 。 [w ʌ t] What 什么 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ʌ n ˈ f ɔː rt ʃə n ə t] unfortunates 不 幸 的 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ tæt ə rd] tattered 破 烂 [p əˈ lis] pelisses 皮 毛 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː p] sheep 羊 - - - [sk ɪ nz] skins 皮 肤 [hæf] half 一 半 [b ɜ ː rnt] burnt 烧 焦 的 ? ? ? 那 些不 幸 的 人 只 有 破 烂 的皮 毛 和 半 烧 焦 的 羊 皮 , 他 们 的 处 境 该 是 怎 样 的 呢 ? — — — [ha ʊ ] how 如 何 [ [ [ - 10 - ] ] ] — 如 何 [10] [ ˈ f ɛ rd] fared 表 现 [ðe ɪ ] they 他 们 ? ? ? 他 们 情 况 如 何 ? [ðe ɪ ] They 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ per ɪʃɪ ŋ ] perishing 消 亡 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ k ˈ spo ʊʒə r] exposure 接 触 , , , [ ˈ h ʌ ŋ ɡə r] hunger 饥饿 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 他 们 因 暴 露 、 饥饿 和 寒 冷 而 濒 临 死 亡 。 [ ˈ ret ʃɪ d] Wretched 可 怜 [men] men 男 人 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ fa ɪ t ɪ ŋ ] fi ghting 斗 争 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɔː rs( ə )l] morsel 小 块 [ ʌ v; ə v] of 的 [dra ɪ ] dry 干 燥 [bred] bread 面 包 , , , 人 们 看 到 一些 可 怜 的 男 人为了争 抢 一 小 块 干 面 包 而 大 打 出 手 。 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ b ɪ t ə rli] bitterly 苦 涩 地 [dis ˈ pju:t ɪ ŋ ] disputing 争 议 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [str ɔː ] straw 稻 草 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pi ː s] piece 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɔː rs] horse ⻢ - - - [ fl e ʃ ] fl esh 肉 , , , 或 者 为了 区区 一 根 稻 草 , 或 者 一 块 ⻢ 肉而 激 烈 争 吵 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ əˈ tempt ɪ ŋ ] attempting 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɪˈ va ɪ d] divide 划分 他 们 试 图 将 它 们 分割 开 来 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ d ɪ f ɪ k ə lt] di ffi cult 难 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ mæd ʒɪ n] imagine 想 象 [w ʌ t] what 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tend ə rli] tenderly 温 柔 地 - - - [ ˈ n ə :t ʃə d] nurtured 培 育 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 - Somo ff - [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌʌ nd ə r ˈɡ o ʊ ] undergo 经 历 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ per ə l ə s] perilous 危 险 的 [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] journey 旅 行 很 难 想 象 在 温 柔 呵 护 下 ⻓ 大 的 凯 瑟琳 · 索 莫 夫 在 这 段 危 险 的 旅 程 中 经 历 了什么 。 [ð ə ; ði] The 这 [h ɪ lz] hills 丘 陵 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ f ɔ rists] forests 森 林 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [pr ɪˈ zent ɪ d] presented 呈 现 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [wa ɪ t] white 白 色 的 , , , [ ˌɪ nd ɪˈ st ɪ ŋ kt] indistinct 模 糊 [ ˈ mæs ɪ z] masses 群 众 , , , [ ˈ skersli] scarcely 几 乎 [ ˈ v ɪ z ə b( ə )l] visible 可 ⻅ 的 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ θ ɪ k] thick 厚 的 [f ɑːɡ ] fog 多 雾 路 段 周 围 的 山 丘 和 森 林 只呈 现 出 一些 模 糊 的白 色 光 团 , 在 浓 雾 中 几 乎 看 不 ⻅ 。 [æt; ə t] At 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɔː rt] short 短 的 [ ˈ d ɪ st ə ns] distance 距 离 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ðem; ð ə m] them 他 们 [le ɪ ] lay 躺 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] fatal 致 命 的 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [ð ə ; ði] the 这 - Beresina - , , , [ð ə ; ði] the 这 [si ː n] scene 场 景 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌʌ n ˈ to ʊ ld] untold 不 明 ['h ɒ r ə z] horrors 恐怖 , , , 在 他 们 前 方 不 远 处 便 是 致 命 的 别列 西 纳 河 , 那 里 曾 发 生 过 无数 恐怖 事 件 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , [na ʊ ] now 现 在 [hæf] half 一 半 - - - [ ˈ fro ʊ z( ə )n] frozen 冷冻 , , , [f ɔː rst] forced 强 制 [ ɪ ts] its 它 是 [wei] way 方 式 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ s] ice 冰 [ðæt] that 那 [im ˈ pi:did] impeded 受 阻 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ pr ɑːɡ res] progress 进 步 它 现 在 半 冻 着 , 强 行 冲 破 了 阻 碍 它 前 进 的 冰 层 。 [ð ə ; ði] The 这 [tu ː ] two 二 [ ˈ br ɪ d ʒɪ z] bridges 桥梁 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [so ʊ ] so 所 以 [k ə m ˈ pli ː tli] completely 完 全 地 [t ʃ o ʊ kt] choked 窒 息 [ ʌ p] up 向 上 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ dz] crowds 人 群 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 , , , 两 座 桥 上 挤 满 了人 , 完 全 堵 塞 了 。 [ 'h ɔ :sm ə n ] horsemen 骑 兵 , , , [f ʊ t] foot 脚 - - - [ ˈ so ʊ ld ʒə rz] soldiers 士 兵 , , , [ænd; ə nd] and 和 ['fj ʊ d ʒə t ɪ v] fugitives 逃 犯 , , , [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他 们 [bro ʊ k] broke 打 破 [da ʊ n] down 向 下 骑 兵 、 步 兵 和 逃 亡 者 , 都 被 他 们 击 溃 了 。 [ðen] Then 然 后 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fra ɪ tf( ə )l] frightful 可 怕 [si ː n] scene 场 景 , , , 随 后 , 可 怕 的 一 幕 发 生 了 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː d ɪ z] bodies 身 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ded] dead 死 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ da ɪɪ ŋ ] dying 垂 死 [men] men 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horses ⻢ 匹 [so ʊ ] so 所 以 [en ˈ k ʌ mb ə d] encumbered 负 担 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 , , , 因 为 路 上 到 处 都 是 死 尸 和 垂 死 的 人 ⻢ 尸 体 , [ðæt] that 那 [ ˈ meni] many 许 多 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ f ɛ lo ʊ z] fellows 伙伴们 , , , [ ˈ str ʌɡ l ɪ ŋ ] struggling 挣 扎 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ 'æ ɡə ni ] agonies 痛 苦 [ ʌ v; ə v] of 的 [de θ ] death 死 亡 , , , 许 多 可 怜 的 人 , 在 死 亡 的 痛 苦 中 挣 扎 , [k ɔː t] caught 捕捉 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [ ˈ ma ʊ nt ɪ d] mounted 安 装 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðem; ð ə m] them 他 们 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ði ː z] these 这 些 [k ɪ kt] kicked 踢 [ðem; ð ə m] them 他 们 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ va ɪə l ə ns] violence 暴 力 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ d ɪ s ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ ] disengage 脱 离 接 触 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 , , , 他 们 抓 住 了 骑 在 他 们 身 上 的 人 ; 但 这 些人 猛 烈 地 踢 打 他 们 , 挣 脱 了 束 缚 。 [tred ɪ ŋ ] treading 踩踏 [ [ [ - 11 - ] ] ] 踩踏 [11] [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [f ʊ t] foot 脚 它 们 被 踩 在 脚 下 。 [ ˈ θ a ʊ z ə ndz, ˈ θ a ʊ z ə nz] Thousands 数 千 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ v ɪ kt ə ms] victims 受 害 者 [fel] fell 跌 倒 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [we ɪ vz] waves 波 浪 [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [dra ʊ nd] drowned 溺 水 数 千 名 受 害 者 落 入 海浪 中 溺 亡 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ri ː d ə r] reader 读 者 [w ɪ l] will 将 要 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [s ə r ˈ pra ɪ zd] surprised 惊 讶 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ r] hear 听 到 [ðæt] that 那 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [ta ɪ m] time 时 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sep ə re ɪ t ɪ d] separated 分 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [pr əˈ tektr ɪ s] protectress 保 护 者 , , , 读 者 或 许 不 会 感 到 惊 讶 , 在 这 段 可 怕 的 时 期 , 小 凯 瑟琳 与 她 的 保 护 者 分 离 了 。 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [dra ʊ nd] drowned 溺 水 [ ɔː r] or 或 者 [k ɪ ld] killed 被 杀 , , , 他 可 能 溺 水 身 亡 或 被 杀 害 了 。 [ ɔː r] or 或 者 [els] else 别 的 [ ɪˈ mæd ʒɪ nd] imagined 想 象 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [en ˈ g ʌ lft] engulfed 吞 噬 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə rz] waters 水 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ t( ə )l] fatal 致 命 的 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 或 者 想 象 孩子 被 那 条 致 命 河 流 的 水 淹 没 。 [æt; ə t] At 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪˈ vents] events 活 动 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 - sutler's - [wa ɪ f] wife 妻 子 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [met] met 遇 ⻅ [ əˈɡ en] again 再 次 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 总 之 , 那 个 俄 罗 斯 孩子 和 军 需 官 的 妻 子 在 这 个世 界 上 再 也 没 有 ⻅ 过 面 。 - ' - [ðer; ð ə r] There 那 里 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 “ 有 一 种 力 量 [ ˌʌ n ˈ si ː n] Unseen 看 不 ⻅ , , , [ðæt] that 那 [ru ː lz] rules 规 则 [ti ː ˈ e ɪ t ʃ ] th th - ' - [ i'limit ə bl ] illimitable 无 限 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 — — — 看 不 ⻅ 的 , 却 主 宰 着 无 限 的 世 界 —— [ðæt] That 那 [ ɡ a ɪ dz] guides 指 南 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ m ə u ʃə nz] motions 运 动 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bra ɪ t ə st] brightest 最 亮 的 [st ɑː r] star 星星 那 颗 最 亮 的 星 引 导 着 它 的 运 动 。 [tu ː ; t ə ] To 到 [ð ə ; ði] the 这 [li ː st] least 至 少 [d ʌ st] dust 灰 尘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [s ɪ n] sin 罪 - - - [ ˈ te ɪ nt ɪ d] tainted 受 污 染 的 [mo ʊ ld] mould 模 具 ; ; ; 哪 怕 是 最 微 不 足 道 的 、 被 罪 恶 玷 污 的 尘 埃 ; [wa ɪ l] While 尽 管 [mæn] man 男 人 , , , [hu ː ] who WHO [ ˈ mædli] madly 疯 狂 地 [di:mz] deems 认 为 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː rd] lord 主 而 那 些 疯 狂 地 自 认 为 是 主 的 人 [ ʌ v; ə v] Of 的 [ ɔː l] all 全 部 , , , [ ɪ z] is 是 [n ɔː t] nought 零 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ wi ː kn ə s] weakness 弱 点 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ pend ə ns] dependence 依 赖 性 这 一 切 , 无 非 是 软 弱 和 依 赖 。 [ð ɪ s] This 这 [ ˈ se ɪ kr ɪ d] sacred 神 圣 [tru ː θ ] truth 真相 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ʃʊ r] sure 当 然 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə ns] experience 经 验 [t ɔː t] taught 教 授 , , , 这 是 由 确 凿 经 验 所 揭 示 的 神 圣 真 理 , [ða ʊ ] Thou 你 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [l ɜ ː rnt] learnt 学 会 了 , , , [wen] when 什么 时 候 , , , [ ˈ w ɑː nd ə r ɪ ŋ ] wandering 漫 游 [ ɔː l] all 全 部 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 , , , 你 一 定 在 独 自 游 荡 的 时 候 学 到 了 , [i ː t ʃ ] Each 每 个 [b ɜ ː rd] bird ⻦ , , , [i ː t ʃ ] each 每 个 [ ˈɪ nsekt] insect 昆 虫 , , , [ ˈ fl ɪ t ɪ ŋ ] fl itting ⻜ 掠 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 , , , 每 只 ⻦ , 每 只 昆 虫 , 在 天 空 中 ⻜ 舞 , [w ʌ z; w ə z] Was 曾 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [s əˈ f ɪʃ ( ə )nt] su ffi cient 充 足 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [ðæn; ð ə n] than 比 [ða ʊ ] thou 你 - ' - [ [ [ - 12 - ] ] ] 它 比 你 更有 能 力 。 [12] [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [i ː ] II 二 第 二 章 [ ɪ n] In 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈɑː bst ə k( ə )lz] obstacles 障 碍 , , , 尽 管 困 难 重重 , ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 [ ˈ mæn ɪ d ʒ d] managed 管 理 [tu ː ; t ə ] to 到 [kr ɔː s] cross 叉 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ d ʒɪ z] bridges 桥梁 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - Beresina - , , , 凯 瑟琳 设 法 穿 过 其 中一 座 桥 , 到 达 了 ⻉ 雷 西 纳 河 的 对岸 。 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [ke ɪ m] came 来 了 [ ɑː n] on 在 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ tæt ʃ m ə nt] detachment 分 离 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [frent ʃ ] French 法 语 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [æz; ə z] as 作 为 [f ɑː r] far 远 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ po ʊ l ə nd] Poland 波 兰 然 后 , 这 个 可 怜 的 孩子 随 法 国 军 队 的 一个 分 遣 队 一 路 南 下 , 到 达 了 波 兰 。 [ ˈ meni] Many 许 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [k ə m ˈ pænj ə nz] companions 同 伴 [ ˈ per ɪʃ t] perished 遇 难 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ k ˈ spo ʊʒə r] exposure 接 触 [ænd; ə nd] and 和 [w ɑː nt] want 想 ; ; ; [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 ; ; ; 她 的 许 多 同 伴 因 暴 露 和 贫 困 而 丧 生 ; 其 他人 则 在 途 中 失 踪 ; [s ʌ m; s ə m] some 一些 [le ɪ ] lay 躺 [da ʊ n] down 向 下 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ʃɪ r] sheer 透 明 [ ɪɡˈ z ɔː st ʃə n] exhaustion 疲 惫 , , , [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ; t ə ] to 到 [tra ɪ ] try 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [sli ː p] sleep 睡 觉 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , 有 些人 因 为 筋 疲 力 尽 而 躺 下 , 有 些人 则 试 图 入 睡 , 还 有 人 [ ˈɪɡ n ə r ə nt] ignorant 无 知 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rt ʃ ] march 行 进 , , , [ ɑː n] on 在 [ əˈ we ɪ k ɪ ŋ ] awaking 觉 醒 [fa ʊ nd] found 成 立 [ð ə m ˈ selvz] themselves 他 们 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ en ə mi] enemy 敌 人 由 于不了 解 行 军 时 间 , 醒 来 后 发 现 自 己 落 入 了 敌 人 的 手 中 。 [ð ə ; ði] The 这 [s ɪ k] sick 生病 的 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wu ː nd ɪ d] wounded 受 伤 [ ˈ æ ŋ k ʃə sli] anxiously 焦 虑 地 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [hju ːˈ me ɪ n] humane 人 道 [frend] friend 朋 友 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] help 帮 助 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , 病 弱 者 和 伤 员 焦 急 地 四 处 张 望 , 希 望 能 找 到 一些 好 心 人 来 帮 助 他 们 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [kra ɪ z] cries 哭 泣 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [er] air 空 气 但 他 们 的 呼 喊 声 消 失 在 了 空 气 中 。 [no ʊ ] No 不 [w ʌ n] one 一 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ li ːʒə r] leisure 闲 暇 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ tend] attend 出 席 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɪ r ɪ st] dearest 亲 爱 的 [frend] friend 朋 友 — — — [self] self 自 己 - - - [ ˌ prez ə r ˈ ve ɪʃ ( ə )n] preservation 保 存 , , , [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [l ɔː ] law 法 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自 然 , , , 没 有 人 有 闲 暇 去 照 顾 自 己 最 亲 爱 的 朋 友 —— 自 保 , 这 是 自 然 的 第 一 法 则 。 [ ə b ˈ z ɔː rbd] absorbed 吸 收 [ ˈ evri] every 每 一个 [ θ ɔː t] thought 想 法 每 一个 念 头 都 被 吸 收 了 。 [ ˈʌ nd ə r] Under 在 下 面 [ði ː z] these 这 些 [d ɪˈ stres ɪ ŋ ] distressing 令人 痛 心 [ ˈ s ɜ ː rk ə mstæns ɪ z] circumstances 情 况 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [so ʊ ] so 所 以 [ [ [ - 13 - ] ] ] 在 这 些令人 沮 丧 的 情 况 下 , 它 [13] [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frendl ə s] friendless 没 有朋 友 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ r ʌʃ ( ə )n] Russian 俄 语 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 , , , 这 个 孤 苦 伶 仃 的 俄 罗 斯 小 女 孩 发 现 自 己 完 全 孤 身 一人 。 [f ə r ˈ se ɪ k ə n] forsaken 被 遗 弃 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [m ɪ dst] midst 中 间 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 , , , [wer] where 在 哪 里 [w ʊ lvz] wolves 狼 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [berz] bears 熊 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ fri ː kw ə ntli] frequently 频 繁 地 [si ː n] seen 已 ⻅ 被 遗 弃 在 一 片 广 袤 的 森 林 深 处 , 那 里 经 常 可 以 看 到 狼 甚 至 熊 。 [ð ə ; ði] The 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 , , , [hæf] half 一 半 - - - [ded] dead 死 的 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 , , , [ ˈ h ʌ ŋ ɡə r] hunger 饥饿 , , , [ænd; ə nd] and 和 [f ɪ r] fear 害 怕 , , , [ð ə ; ði] the 这 [sno ʊ ] snow 雪 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ni ː z] knees 膝 盖 , , , 可 怜 的 孩子 , 又 冷 又 饿 又 怕 , 奄奄 一 息 , 雪 几 乎 没 过 了 她 的 膝 盖 。 [s ɔː ] saw 锯 [er] ere 埃 雷 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɪ n ˈ tens] intense 激 烈 的 [ ˈ h ɔː r ə r] horror 恐怖 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [ber] bear 熊 [ əˈ pro ʊ t ʃɪ ŋ ] approaching 接 近 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 , , , 不久 , 她 惊恐 地 看 到 一 头 凶 猛 的 熊 正 朝 她 走 来 ; 凯 瑟琳 , [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ frænt ɪ k] frantic 疯 狂 的 [ ˈ ef ə rt] e ff ort 努力 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 , , , 拼 命 挣 扎 着 想 要 逃 脱 , [fa ʊ nd] found 成 立 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [l ɪ mz] limbs 四 肢 [so ʊ ] so 所 以 [b ɪˈ n ʌ md] benumbed 麻 木 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ wi ː kn ə s] weakness 弱 点 [so ʊ ] so 所 以 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɑː t] not 不 是 [mu ː v] move 移 动 她 发 现 自 己 的 四 肢 麻 木 , 浑 身 虚 弱 , 动 弹 不 得 。 [ð ə ; ði] The 这 [ber] bear 熊 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ ˈ n ɪ r ə r] nearer 更 近 , , , [pr ɪˈ pe ə r ɪ ŋ ] preparing 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ tæk] attack 攻 击 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [wen] when 什么 时 候 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ m ɔː rt( ə )l] mortal 凡 人 [fra ɪ t] fright 惊 吓 , , , 熊 越 来 越 近 , 准 备 攻 击 她 , 凯 瑟琳 吓 得 魂 ⻜ 魄 散 。 [ ˈʌ t ə d] uttered 说 出 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ rs ɪ ŋ ] piercing 冲 孔 [skri ː m] scream 尖 叫 , , , [ ɪ m ˈ pl ɔː r ɪ ŋ ] imploring 恳 求 [help] help 帮 助 她 发 出 了一 声 凄 厉 的 尖 叫 , 恳 求 帮 助 。 [ θ æ ŋ ks] Thanks 谢谢 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɜ ː rs ɪ f( ə )l] merciful 仁 慈 [ ˈ pr ɑː v ɪ d ə ns] Providence 普 罗维 登 斯 , , , 感 谢 仁 慈 的 上 帝 , [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [pr ɪˈ sa ɪ s] precise 精 确 的 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [ber] bear 熊 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr ɪˈ pe ə r ɪ ŋ ] preparing 准 备 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ tæk] attack 攻 击 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , 就 在 那 头 凶 猛 的 熊 准 备 攻 击 她 的 那 一 刻 , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɑː t] shot 射 击 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ fa ɪə rd] fi red 被 解 雇 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ber] bear 熊 [fel] fell 跌 倒 [ded] dead 死 的 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː t] feet 脚 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ st ɑː n ɪʃ t] astonished 惊 讶 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 一 声 枪 响 , 熊 应 声 倒 地 , 死 在 了 惊 愕 的 孩子 脚 下 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ stre ɪ nd ʒə r] stranger 陌 生 人 , , , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɑː t] spot 点 [wer] where 在 哪 里 ['kæ θ ә rin] Catharine 凯 瑟琳 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ ka ʊə r ɪ ŋ ] cowering 畏 缩 , , , [ ˈ trembl ɪ ŋ ] trembling 发 抖 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [fra ɪ t] fright 惊 吓 , , , 陌 生 人 来 到凯 瑟琳 仍 然 蜷 缩 着 、 瑟瑟 发 抖 的 地 方 时 , [l ʊ kt] looked 看 起 来 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [æn; ə n] an 一个 [a ɪ ] eye 眼睛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ p ɪ ti] pity 遗 憾 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ kri ː t ʃə r] creatu