叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 3 个 章 节 1. 太 空 流浪 者 (spacerogue) 000001 2. 太 空 流浪 者 (spacerogue) 000002 3. 太 空 流浪 者 (spacerogue) 000003 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 太 空 流浪 者 (Spacerogue) 第 1/3 ⻚ - SPACEROGUE - 太 空 浪 子 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ w ɛ b ɝ ] WEBBER ⻙ 伯 [ ˈ m ɑː rtn] MARTIN ⻢ 丁 作 者 : ⻙ 伯 · ⻢ 丁 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ɪ ] by 经 过 [ ed ] ED ED - EMSH - 插 图 由 埃 德 · 埃 姆 什 绘 制 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [ ɪ ts] its 它 是 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 变 形 虫 可 以 改 变 形 状 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 对 任何 事 —— 以 及 赫 恩 登 [d ɪˈ sk ʌ v ə rd] discovered 发 现 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ d] made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɜ ː rf ɪ kt] perfect 完 美 的 [red] red 红 色 的 [ ˈ her ɪ ŋ ] herring 鲱⻥ ! ! ! 发 现 它 简 直 就 是 个 完 美 的 障 眼 法 ! [ [ [ [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : [ð ɪ s] This 这 [ ˈ i ː tekst] etext 电 子 文 本 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ 转 录 者 注 : 本 电 子 文 本 由 ...... 生 成 [ ɪ n ˈ f ɪ n ə ti] In fi nity 无 穷 大 [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 - 1958 - 无 限 1958 年 11 月 。 [ ɪ k ˈ stens ɪ v] Extensive 广 泛 的 [ ˈ ri ː s ɜ ː rt ʃ ] research 研 究 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ n ˈ k ʌ v ə r] uncover 揭 露 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 广 泛 的 研 究 并 未 发 现 任何 证 据 表 明 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ k ɑː pira ɪ t] copyright 版 权 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] publication 发 布 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 ] ] ] 该 出 版物 的 美 国 版 权 已 续 期 。 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 第 一 章 [ðe ɪ ] They 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ sel ɪ ŋ ] selling 销 售 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 - auctionplace - [æt; ə t] at 在 - Borlaam - , , , [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stre ɪ nd ʒə r] stranger 陌 生 人 [ ˈ w ɔ nd ə d] wandered 漫 步 [ba ɪ ] by 经 过 他 们 在 博 拉 姆 的 公共 拍 卖 场 上 拍 卖 一 件 普 罗 透 斯 神 像 时 , 一个 陌 生 人 路 过 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ stre ɪ nd ʒ ɝ z] stranger's 陌 生 人 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ b ɑː r] Barr 巴 尔 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ɔː l] tall 高 的 [mæn] man 男 人 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 , , , [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 [fe ɪ s] face 脸 这 位 陌 生 人 名叫 巴 尔 · 赫 恩 登 , 他 身 材 高 大 , ⻓ 着 一 张 骄 傲 而 孤 独 的 脸 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [b ɔː rn] born 出 生 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ i ː kw ə li] equally 同 样 地 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 , , , 那 不 是 他与 生 俱 来 的 脸 , 尽 管 他 自 己 的 脸 也 同 样 骄 傲 。 [ ˈ i ː kw ə li] equally 同 样 地 [ ˈ lo ʊ nli] lonely 孤 独 同 样 孤 独 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈʃ o ʊ ld ə rd] shouldered 肩 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 他 用 肩 膀 挤 过 人 群 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː rm] warm 温 暖 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ʌɡ i] muggy 闷 热 [de ɪ ] day 天 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ʌ mb ə r] number 数 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪ dl ɪ ŋ ] idling 怠 速 [ ˌ pæs ə rz ˈ ba ɪ ] passersby 路 人 [hæd; h ə d] had 有 [st ɑː pt] stopped 停 止 [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 那 天天 气 闷 热 潮 湿 , 许 多 闲 逛 的 路 人 停 下 来 观 看 拍 卖 会 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 - Agozlid - , , , [skw ɑː t] squat 蹲 [ænd; ə nd] and 和 [b ʊ l] bull 公 牛 - - - [v ɔɪ st] voiced 配 音 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [held] held 握 住 [ð ə ; ði] the 这 [skw ɜ :rm ɪ ŋ ] squirming 蠕蠕 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [æt; ə t] at 在 [ ˈɑː rmz] arm's 武 器 [le ŋ k θ ; le ŋθ ] length ⻓ 度 , , , 拍 卖 师 是 个 阿 戈 兹 利 德 人 , 身 材 矮 胖 , 嗓 音 沙 哑 , 他 把扭 动 的 变 形 虫 举 到 手 臂 伸 直 的 距 离 。 [ ˈ skwi ː z ɪ ŋ ] squeezing 挤 压 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [p ə r ˈ f ɔː rm] perform 履 行 挤 压 它 使 其 运转 。 " " " [ ə b ˈ z ɜ ː rv] Observe 观 察 , , , [ ˈ le ɪ diz] ladies 女 士 们 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentlemen 先 生 们 — — — [ ə b ˈ z ɜ ː rv] observe 观 察 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ ps] shapes 形 状 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ lt ɪ tu ː d] multitude ⺠ 众 [ ʌ v; ə v] of 的 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ ŋ ] exciting 激 动 人 心 [f ɔː rmz] forms 表 格 ! ! ! “ 女 士 们 先 生 们 , 请 看 —— 请 看 这 些 形 状 , 这 些 奇 特 而 令人 兴 奋 的 形 状 ! ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [na ʊ ] now 现 在 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [e ɪ t] eight 八 - - - [l ɪ md] limbed 有 肢 的 [st ɑː r] star 星星 , , , [blu ː ] blue 蓝 色 的 - - - [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [æt; ə t] at 在 [ ɪ ts] its 它 是 [k ɔː r] core 核 , , , “ 现 在 , 这 颗 普 罗 透 斯 星 呈 现 出 八 臂 星 的 形 状 , 核 心 呈 蓝 绿 色 , [ ˈ fa ɪə ri] fi ery 火热 [red] red 红 色 的 [ ɪ n] in 在 [i ː t ʃ ] each 每 个 [l ɪ m] limb 肢 四 肢 都 呈 现 火 红 色 。 [ ˈʌ nd ə r] Under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ rz] auctioneer's 拍 卖 师 的 [ ˈ m ɜ ː rs ɪ l ə s] merciless 无 情 [ ˈ pr ɑː d ɪ ŋ ] prodding 催 促 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 , , , [ ˈ slo ʊ li] slowly 缓 慢 地 , , , 在 拍 卖 师 无 情 的 催 促 下 , 它 开 始 慢慢 地 发 生 变化 。 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ m ɑː l əˌ kju ː lz] molecules 分 子 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ ɑː n] on 在 [w ʌ n] one 一 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ænd; ə nd] and 和 [s ɔː t] sought 寻 求 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ ˌ k ɑː nf ɔː r ˈ me ɪʃ n] conformation 构 象 因 为 它 的 分 子 失 去 了 彼 此 之 间 的 束 缚 , 并 寻 求 新 的 构 象 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sne ɪ k] snake 蛇 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tri ː ] tree 树 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʊ d ɪ d] hooded 连 帽 的 [ ˈ d ɛ θ ˌ w ɜ rm] deathworm 死 亡 蠕 虫 — — — 一 条 蛇 , 一 棵 树 , 一 条 带 兜 帽 的 死 亡 蠕 虫 —— [ð ə ; ði] The 这 - Agozlid - [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 [tra ɪˈʌ mf ə ntli] triumphantly 凯 旋 而 归 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 , , , [ber] baring 禁 止 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 [ ɪ nt ʃ ] inch 英 寸 - - - [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ jelo ʊ ] yellow ⻩ 色 的 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ 阿 戈 兹 利 德得 意 地 对 着 人 群 咧 嘴 一 笑 , 露 出 五 十 英 寸 ⻓ 的 ⻩ 牙 。 " " " [w ʌ t] What 什么 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [a ɪ ] I 我 [b ɪ d] bid 出 价 ? ? ? “ 我 的 出 价 是 多 少 ? ” " " " [hi ː ; hi] he 他 [di ˈ m ɑ :ndid] demanded 要 求 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ t ə r ə l] guttural 喉 音 - Borlaamese - [ ˈ læ ŋ ɡ w ɪ d ʒ ] language 语 言 “ 他 用 粗 犷 的 博 尔 拉 姆 语 质 问 道 。 ” " " " [hu ː ] Who WHO [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ kri ː t ʃə r] creature 生 物 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ s ʌ nz] sun's 太 阳 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 ? ? ? " " " “ 谁 想 要 这 个 来 自 另 一个 太 阳 系 世 界 的 生 物 ? ” " " " [fa ɪ v] Five 五 - stellors - , , , " " " [sed] said 说 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 - - - [ ˈ pe ɪ nt ɪ d] painted 绘 - Borlaamese - [ ˈ no ʊ blw ʊ m ə n] noblewoman 贵 妇 [da ʊ n] down 向 下 [fr ʌ nt] front 正 面 “ 五 颗 星 , ” 一 位 身 着 艳 丽 彩 衣 的 博 尔 拉 姆 贵 族 女 子 走 在 前 面 说 道 。 " " " [fa ɪ v] Five 五 - stellors - ! ! ! 五 星 好 评 ! [r ɪˈ d ɪ kj ə l ə s] Ridiculous 荒 谬 的 , , , [m ɪˈ le ɪ di] milady 夫 人 荒 谬 至 极 , 女 士 。 [hu ː l] Who'll 谁 会 [b ɪˈɡɪ n] begin 开 始 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 ? ? ? 谁 先 来 拿 五 十 ? [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 ? ? ? 一 百 ? " " " [ ˈ b ɑː r] Barr 巴 尔 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [skw ɪ ntid] squinted 眯着眼 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [vju ː ] view 看 法 巴 尔 · 赫 恩 登 眯 起 眼睛 , 想 看 得 更 清 楚 些 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [la ɪ f] life 生 活 - - - [f ɔː rmz] forms 表 格 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [ænd; ə nd] and 和 [nu ː ] knew 知 道 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 他 以 前 ⻅ 过 变 形 虫 之 类 的 生 命 体 , 对 它 们 有 所 了 解 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 , , , [ ˈ t ɔ :mentid] tormented 饱 受 折 磨 [ ˈ kri ː t ʃə rz] creatures 生 物 , , , [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ æ ɡə ni] agony 痛 苦 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ðe ɪ ] they 他 们 [left] left 左 边 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 他 们 是 奇 怪 的 、 饱 受 折 磨 的 生 物 , 从 离 开 故 土 的 那 一 刻 起 就 生 活 在 痛 苦 之中 。 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [ fl e ʃ ] fl esh 肉 [ fl o ʊ d] fl owed 流 动 [ ˈ endl ə sli] endlessly 不 休 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 , , , 它 们 的 血 肉 不 断 地 从一 种 形 状 流淌 到 另 一 种 形 状 , [ænd; ə nd] and 和 [i ː t ʃ ] each 每 个 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ rent ʃɪ ŋ ] wrenching 扭 动 - - - [ əˈ p ɑː rt] apart 除 [ ʌ v; ə v] of 的 [l ɪ mz] limbs 四 肢 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ræk] rack 架 子 每 一 次 变 故 都 如 同 刑 架 上 强 行 掰 断 肢 体 一 般 。 " " " [ ˈ f ɪ fti] Fifty 五 十 - stellors - , , , " " " [ ˈ t ʃʌ kld] chuckled 轻 笑 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ memb ə r] member 成 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rt] court 法 庭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɪˈ nj ɜ ː r] Seigneur 领 主 - Krellig - , , , “ 五 十 个 斯 特 拉 尔 , ” 克 雷 利 格 领 主 宫 廷 中 的 一 位 成 员 笑 着 说 。 [ ˈ æbs ə lu ː t] absolute 绝 对 [ ˈ ru ː l ə r] ruler 统 治 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [væst] vast 广 阔 的 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ ʌ v; ə v] of 的 - Borlaam - 博 拉 姆 广 袤 世 界 的 绝 对 统 治 者 。 " " " [ ˈ f ɪ fti] Fifty 五 十 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 " " " “ 五 十 块 钱 买 普 罗 透 斯 。 ” " " " [hu ː l] Who'll 谁 会 [se ɪ ] say 说 [ ˈ sev( ə )nti] seventy 七 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 ? ? ? " " " [ ˈ pli ː d ə d, ˈ pli ː d ɪ d] pleaded 恳 求 [ð ə ; ði] the 这 - Agozlid - “ 谁 会 说 七 十 五 ? ” 阿 戈 兹 利 德 恳 求 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [br ɔː t] brought 带 来 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [h ɪ r] here 这 里 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː st] cost 成 本 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ri ː ] three 三 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 , , , “ 我 付 出 了三 条 生 命 的 代 价 才把 这 一 切 带 到 这 里 。 ” [sle ɪ vz] slaves 奴 隶 [w ɜ ː r θ ] worth 值 得 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ðem; ð ə m] them 他 们 他 们 俩 加 起 来 的 奴 隶 价 值 超 过 一 百 美 元 。 [w ɪ l] Will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː s] loss 损 失 ? ? ? 你会 让 我 蒙 受 损 失 吗 ? [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 - stellors - — — — " " " 肯 定 有 五 千 恒 星 币 ——” " " " [ ˈ sev( ə )nti] Seventy 七 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 , , , " " " [sed] said 说 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 “ 七 十 五 , ” 一个 声 音 说 道 。 " " " [ ˈ e ɪ ti] Eighty 八 十 , , , " " " [ke ɪ m] came 来 了 [æn; ə n] an 一个 [ ɪˈ mi ː di ə t] immediate 即 时 [r ɪˈ sp ɑː ns] response 回 复 “ 八 十 , ” 立 即 有 人 回 答 道 。 " " " [w ʌ n] One 一 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ no ʊ blw ʊ m ə n] noblewoman 贵 妇 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 [ro ʊ ] row 排 “ 一 百 , ” 前 排 的 贵 妇 人 说 道 。 [ð ə ; ði] The 这 - Agozlid's - [ ˈ tu ː θ i] toothy 牙 ⻮ [fe ɪ s] face 脸 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ˈ melo ʊ ] mellow 醇 厚 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ d ɪ ŋ ] bidding 投 标 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [sp ɑː n ˈ te ɪ ni ə sli] spontaneously 自 发 地 随 着 竞 价 自 发 地 上 涨 , 阿 戈 兹 利 德 露 出 尖 牙 的 脸 色 变 得 温 和 起 来 。 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ vænt ɪ d ʒ ] vantage 优 势 - - - [p ɔɪ nt] point 观 点 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ro ʊ ] row 排 , , , [ ˈ b ɑː r] Barr 巴 尔 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [w ɑː t ʃ t] watched 观 看 巴 尔 · 赫 恩 登 坐在 最 后 一 排 , 从 有 利 位 置 观 看 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ ˈ r ɪ g ə ld] wriggled 扭 动 , , , [ əˈ tempt ɪ d] attempted 尝 试 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 , , , [ ˈɔː lt ə rd] altered 已 修 改 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [ ˈ wa ɪ ldli] wildly 疯 狂 地 [ænd; ə nd] and 和 [p əˈ θ et ɪ kli] pathetically 可 悲 地 变 形 虫 扭 动 着 身 体 , 试 图 逃 脱 , 疯 狂 而 可 怜 地 改 变 着 自 己 。 [ ˈ h ɜ ː rnd ə nz] Herndon's 赫 恩 登的 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [k ə m ˈ prest] compressed 压 缩 [ ˈ ta ɪ tli] tightly 紧紧 赫 恩 登的 嘴 唇 紧紧 抿 着 。 [hi ː ; hi] He 他 [nu ː ] knew 知 道 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ t] what 什么 [ ˈ s ʌ f ə r ɪ ŋ ] su ff ering 痛 苦 [ment] meant 意 思 是 他 自 己 也 体会 过 苦 难 的 滋 味 。 " " " [tu ː ] Two 二 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 “ 两 百 , ” 他 说 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [nu ː ] new 新 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 ! ! ! " " " [kro ʊ d] crowed 人 群 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 “ 一个 新 声 音 ! ” 拍 卖 师 高 声 喊 道 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [ro ʊ ] row 排 ! ! ! “ 后 排 传 来 一个 声 音 ! ” [fa ɪ v] Five 五 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , [d ɪ d] did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [se ɪ ] say 说 ? ? ? " " " 你 说 五 百 ? " " " [tu ː ] Two 二 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 [ ˈ ko ʊ ldli] coldly 冷冷 地 “ 两 百 , ” 赫 恩 登 冷冷 地 重 复 道 。 " " " [tu ː ] Two 二 - - - [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 , , , " " " [sed] said 说 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ n ɪ r ˈ ba ɪ ] nearby 附 近 [ ˈ no ʊ b( ə )l] noble 高 贵 [ ˈ pr ɑː mptli] promptly 及 时 “ 两 块 五 , ” 附 近 一 位 贵 族 立 刻 说 道 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 [m ɔː r] more 更 多 的 , , , " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ h ɪ ð ə r ˈ tu ː ] hitherto 迄 今为 止 - - - [ ˈ sa ɪ l ə nt] silent 沉 默 的 [ ˈ s ɜ ː rk ə s] circus ⻢ 戏 团 [pr əˈ pra ɪə t ə r] proprietor 业主 [sed] said 说 “ 还 有 二 十 五个 , ” 一 位 一 直 沉 默 不 语 的 ⻢ 戏 团 老 板 说 道 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [skauld] scowled 皱 着眉 头 赫 恩 登皱 起 了 眉 头 。 [na ʊ ] Now 现 在 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ s ɪ t ʃ u ˈ e ɪʃ ( ə )n] situation 情 况 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 — — — [æz; ə z] as 作 为 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 — — — [ ˈ f ʊ li] fully 完 全 [k əˈ m ɪ t ɪ d] committed 坚 定 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 既 然 他 已 经 身 处 其 中 , 他 就 会 像 往 常 一 样 全 身 心 投 入 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [let] let 让 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 他不 会 让 其 他人 得 到 普 罗 透 斯 。 " " " [f ɔː r] Four 四 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 “ 四 百 , ” 他 说 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ nst ə nt] instant 立 即 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ sa ɪ l ə ns] silence 沉 默 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 - - - [r ɪ ŋ ] ring 戒 指 , , , 拍 卖 场 上 瞬 间陷 入 一 片 寂 静 。 [ ˈ sa ɪ l ə ns] silence 沉 默 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː k ɪ ŋ ] mocking 嘲 讽 [kra ɪ ] cry 哭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [lo ʊ ] low 低 的 - - - [swu ː p] swooping 俯 冲 [si ː ] sea 海 - - - [b ɜ ː rd] bird ⻦ [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ kl ɪ rli] clearly 清 楚 地 [ ˈɔː d ə bl] audible 可听 ⻅ 的 周 围 一 片 寂 静 , 甚 至 能 清 晰 地 听 到 低 空 俯 冲 的 海 ⻦ 发 出 嘲 讽 的 叫 声 。 [ðen] Then 然 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 [sed] said 说 , , , " " " [f ɔː r] Four 四 - - - [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 " " " 然 后 前 面 传 来 一个 平 静 的 声 音 : “ 四 点 五 十 分 。 ” " " " [fa ɪ v] Five 五 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [sed] said 说 “ 五 百 , ” 赫 恩 登 说 。 " " " [fa ɪ v] Five 五 - - - [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 “ 五 点 五 十 分 。 ” " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 - Agozlid - [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [ ˈ kre ɪ nd] craned 起 重 机 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ʌ bi] stubby 矮 胖 的 [nek] neck 脖 子 , , , 赫 恩 登 没 有 立 即 回 答 , 阿 戈 兹 利 德 的 拍 卖 师 伸 ⻓ 了他 那 短短 的 脖 子 。 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ b ɪ d ə r] bidder 竞 标 者 正 在 寻 找 下一个 竞 标 者 。 " " " [a ɪ v] I've 我 已 经 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [ ˈ kru ː n ɪ ŋ li] crooningly 轻 声 哼唱 “ 我 听 说 有 五 点 五 十 分 , ” 他 轻 声 说 道 。 " " " [ðæts] That's 那 就 是 [ ɡʊ d] good 好 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 " " " “ 这 很 好 , 但 还 不 够好 。 ” " " " [s ɪ ks] Six 六 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [sed] said 说 “ 六 百 , ” 赫 恩 登 说 。 " " " [s ɪ ks] Six 六 - - - [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 “ 六 点 二 十 五 分 。 " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [f ɔː t] fought 战 斗 [da ʊ n] down 向 下 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [ ˈɪ mp ʌ ls] impulse 冲 动 [tu ː ; t ə ] to 到 [dr ɔː ] draw 画 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ni ː d ə l ɝ , ˈ ni ː dl ɝ ] needler 针 头 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡʌ n] gun 枪 [da ʊ n] down 向 下 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ b ɪ d ɪ ŋ ] bidding 投 标 [ əˈ po ʊ n ə nt] opponent 对 手 “ 赫 恩 登 强忍 住 拔 出 匕 首 射 杀 竞 标 对 手 的 野 蛮 冲 动 。 [ ɪ n ˈ sted] Instead 反 而 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ta ɪ tnd] tightened 收 紧 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ʒɔː z] jaws 下 颚 [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 , , , " " " [s ɪ ks] Six 六 - - - [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 他 反 而 咬 紧 牙 关 , 说 道 : “ 六 点 五 十 分 。 ” " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [skw ɜ :md] squirmed 扭 动 着 身 子 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pe ɪ n] pain 疼痛 - - - [ ˈ sm ɪ tn] smitten 迷 恋 [ ˈ su ː do ʊ ] pseudo 伪 - - - [kæt] cat 猫 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 [stænd] stand 站立 “ 变 形 虫 在 拍 卖 台 上 扭 动 着 身 体 , 变 成 了一 只 痛 苦 不 堪 的 假 猫 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 [ ˈɡɪɡ ld] giggled 咯咯 地 笑 [ ɪ n] in 在 [d ɪˈ la ɪ t] delight 喜 人 群 发 出 阵阵 欢 笑 。 " " " [s ɪ ks] Six 六 - - - [ ˈ sev( ə )nti] seventy 七 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 , , , " " " [ke ɪ m] came 来 了 [ð ə ; ði] the 这 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 “ 六 百 七 十 五 , ” 一个 声 音 传 来 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tu ː ] two 二 - - - [mæn] man 男 人 [ ˈ k ɑː ntest] contest 竞 赛 [na ʊ ] now 现 在 , , , 现 在 这 已 经 变 成 了两人之 间 的 较 量 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [ ˈ m ɪ rli] merely 仅仅 [ ˈ hæ ŋ ɪ ŋ ] hanging 绞 刑 [ ɑː n] on 在 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɔː rt] sport 运 动 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , 其 他人 只 是 为了 好 玩 才 勉 强 应 付 。 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [mæn] man 男 人 [w ʊ d] would 会 [ ˈ wi ː k ə n] weaken 削 弱 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 等 着看 谁 先 软 化 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [a ɪ d] eyed 眼睛 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ po ʊ n ə nt] opponent 对 手 : : : [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔː rti ə r] courtier 朝 臣 , , , 赫 恩 登 打 量 着 他 的 对 手 : 那 是 一个 朝 臣 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sw ɔː rði] swarthy 黝黑 的 [red] red 红 色 的 - - - [ ˈ b ɪ rd ɪ d] bearded 留 着 胡 子 的 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ ble ɪ z ɪ ŋ ] blazing 炽烈 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ b( ə )l] double 双 倍 的 [ro ʊ ] row 排 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒ u ːə lz, ˈ d ʒ u ː lz] jewels 珠 宝 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ʌ bl ə t] doublet 双 联 体 一个 皮 肤 黝黑 、 留 着 红 胡 子 、 目 光 炯炯 的 男 人 , 他 的 紧 身 衣 周 围 镶 嵌 着 两 排 珠 宝 。 [hi ː ; hi] He 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɪˈ me ʒə r ə bli] immeasurably 无 法 估 量 [ ˈ wel θ i] wealthy 富 裕 他 看 起 来极 其 富 有 。 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [ho ʊ p] hope 希 望 [ ʌ v; ə v] of 的 [a ʊ t ˈ b ɪ d ɪ ŋ ] outbidding 出 价 更 高 [h ɪ m; ɪ m] him 他 根 本 不 可 能 出 价 超 过 他 。 " " " [ ˈ sev( ə )n] Seven 七 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 - stellors - , , , " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [sed] said 说 “ 七 百 颗 恒 星 , ” 赫 恩 登 说 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ l ɑ :nst] glanced 瞥 了一 眼 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ˈ h ɜ ː r ɪ dli] hurriedly 匆匆 , , , [fa ʊ nd] found 成 立 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sm ɔː l] small 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [ ˌ n ɪ r ˈ ba ɪ ] nearby 附 近 , , , [ænd; ə nd] and 和 [bent] bent 弯 曲 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ w ɪ sp ə r] whisper 耳 语 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 匆匆 环 顾 四 周 , 发 现 附 近 站 着 一个 小 男 孩 , 便 弯 下 腰 低 声 和 他 说 话 。 " " " [ ˈ sev( ə )n] Seven 七 - - - [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [fa ɪ v] fi ve 五 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ no ʊ b( ə )l] noble 高 贵 “ 七 点 二 十 五 分 , ” 这 位 贵 族 说 道 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ˈ w ɪ sp ə d] whispered 低 声 说 道 , , , " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [si ː ] see 看 [ðæt] that 那 [mæn] man 男 人 [da ʊ n] down 向 下 [fr ʌ nt] front 正 面 — — — [ð ə ; ði] the 这 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [d ʒʌ st] just 只 是 [spo ʊ k] spoke 辐 ? ? ? 赫 恩 登 低 声 说 : “ 你 看 到前 面 那 个人了 吗 ? 就 是 刚 才 说 话 的 那 个人 ? ” [r ʌ n] Run 跑 步 [da ʊ n] down 向 下 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ænd; ə nd] and 和 [tel] tell 告 诉 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [hæz; h ə z] has 有 [sent] sent 发 送 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 快 跑 下 去 告 诉 他 , 他 夫 人 派 人 来 接 他 , 要 他 立 刻 过 去 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ hænd ɪ d] handed 递 交 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡ o ʊ ld ə n] golden 金 的 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - - stellor - [pi ː s] piece 片 他 递 给 男 孩 一 枚 五 星 金 币 。 [ð ə ; ði] The 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [ st ɛə rd ] stared 凝 视 [æt; ə t] at 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ p ɑː pa ɪ d] popeyed 大 力 水 手 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 , , , [ ɡ r ɪ nd] grinned 咧 嘴 一 笑 , , , 男 孩 瞪 大 了 眼睛 盯 着 它 看 了一 会 儿 , 然 后咧 嘴 一 笑 。 [ænd; ə nd] and 和 [sl ɪ d] slid 滑 行 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [' ɒ nl ʊ k ə z] onlookers 旁 观 者 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ nt] front 正 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ ŋ ] ring 戒 指 然 后 他 穿 过 围 观 人 群 , 滑 向 拳 击 台 前 方 。 " " " [na ɪ n] Nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [sed] said 说 “ 九 百 , ” 赫 恩 登 说 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ s ɪ d ə r ə bli] considerably 相 当 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ k ˈ spekt ɪ d] expected 预 期 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [æt; ə t] at 在 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 , , , 这 比 人 们 预 期 中一 只 普 罗 透 斯 神 像 在 拍 卖 会 上 能 拍 出 的 价 格 要 高 得 多 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ɑː s ə bli] possibly 可 能 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wel θ i] wealthy 富 裕 [ ˈ no ʊ b( ə )l] noble 高 贵 [k ɛə d] cared 关 心 [tu ː ; t ə ] to 到 [spend] spend 花 费 甚 至 可 能 超 过 了 富 有 的 贵 族 愿意 花 费 的 金 额 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ wer] aware 意 识 到 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [wei] way 方 式 [a ʊ t] out 出 去 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ no ʊ b( ə )l] noble 高 贵 [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [r ɪˈ tri ː t] retreat 撤 退 — — — [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡɪ v ɪ ŋ ] giving 给 予 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ðæt] that 那 [ ˈ æv ə nu ː ] avenue 大 街 但 赫 恩 登 意 识 到 , 这 位 贵 族 除 了 撤 退 别 无 出 路 —— 而 他 正 在 为他 提 供 这 条 出 路 。 " " " [na ɪ n] Nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ɪ z] is 是 [b ɪ d] bid 出 价 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [sed] said 说 “ 出 价 九 百 , ” 拍 卖 师 说 。 " " " [l ɔː rd] Lord 主 - Moaris - , , , [w ɪ l] will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɪ d] bid 出 价 [m ɔː r] more 更 多 的 ? ? ? " " " “ 莫 里 斯 大 人 , 您 愿意 加 价 吗 ? ” " " " [a ɪ ] I 我 [w ʊ d] would 会 , , , " " " - Moaris - [ ɡ r ʌ ntid] grunted 哼哼 “ 我 会 的 , ” 莫 阿 里 斯 咕哝 道 。 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈ s ʌ m ə nd] summoned 被 召 唤 , , , [ænd; ə nd] and 和 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [li ː v] leave 离 开 但 我 被 召 , 必 须 离 开 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ blæ ŋ kli] blankly 茫 然 地 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔɪ z] boy's 男 孩 们 [ ˈ mes ɪ d ʒ ] message 信 息 “ 他 面 无 表 情 地 生 气 , 但 他 没 有 质 疑男 孩 的 话 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ˈ no ʊ t ɪ d] noted 著 名 的 [ðæt] that 那 [da ʊ n] down 向 下 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [ ˈ fju ː t ʃə r] future 未来 [ju ː z] use 使 用 赫 恩 登 指 出 , 该设 备 已 拆 卸 , 以 备 将 来 可 能 使 用 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ʌ ki] lucky 幸 运 的 [ ɡ es] guess 猜 测 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [l ɔː rd] Lord 主 - Moaris - [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - Seigneur's - [k ɔː rt] court 法 庭 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] running 跑 步 [wen] when 什么 时 候 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [b ɪ d] bid 出 价 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [du ː ] do 做 [so ʊ ] so 所 以 这 纯 属 侥 幸 —— 但 当 领 主 夫 人 吩咐 他 这 样 做 时 , 领 主 宫 廷 里 的 莫 里 斯 勋 爵 便 跑 了 过 来 。 " " " [na ɪ n] Nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ɪ z] is 是 [b ɪ d] bid 出 价 , , , " " " [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [r ɪˈ pi ː t ɪ d] repeated 重 复 “ 出 价 九 百 , ” 拍 卖 师 重 复 道 。 " " " [du ː ] Do 做 [a ɪ ] I 我 [h ɪ r] hear 听 到 [m ɔː r] more 更 多 的 ? ? ? “ 我 还 能 听 到 更 多 吗 ? ” [na ɪ n] Nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ɪ s] this 这 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 — — — [hu ː l] who'll 谁 会 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 ? ? ? 这 尊 精 美 的 变 形 兽 雕 像 售 价 九 百 , 谁 能 凑 够 一 千 ? " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 “ 当 时 一个人也 没 有 。 ” [ ˈ sek ə ndz; s ɪˈ k ɑː ndz] Seconds 秒 [ tikt ] ticked 勾 选 [ba ɪ ] by 经 过 , , , [ænd; ə nd] and 和 [no ʊ ] no 不 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [spo ʊ k] spoke 辐 时 间 一 分 一 秒 地 过 去 , 却 没 有 人 说 话 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ˈ we ɪ t ɪ d] waited 等 待 [ ˈ tensli] tensely 紧 张 地 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ed ʒ ] edge 边 缘 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [t ʃɑ :ntid] chanted 吟 诵 , , , 拍 卖 师 高 声 喊 着 价 钱 时 , 赫 恩 登 紧 张 地 站 在 人 群 边 缘 等 待 着 。 " " " [æt; ə t] At 在 [na ɪ n] nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [w ʌ ns] once 一 次 , , , [æt; ə t] at 在 [na ɪ n] nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [tu ː ] two 二 , , , [æt; ə t] at 在 [na ɪ n] nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ˈʌ lt ɪ m ə t] ultimate 最 终 的 — — — “ 九 百 一 十 一 次 , 九 百 两 十 一 次 , 九 百 最 终 ——” " " " [j ɔː rz] Yours 此 致 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [na ɪ n] nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 , , , [frend] friend 朋 友 “ 九 百 块 送 给 你 , 朋 友 。 ” [k ʌ m] Come 来 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [kæ ʃ ] cash 现 金 请 拿 出 现 金 。 [ænd; ə nd] And 和 [a ɪ ] I 我 [ ɜ ː rd ʒ ] urge 敦 促 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɔː l] all 全 部 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ t ɜ ː rn] return 返 回 [ ɪ n] in 在 [ten] ten 十 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 , , , 我 敦 促 各 位 十 分 钟 后 返 回 。 [wen] when 什么 时 候 [wi:l] we'll 出 色 地 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈɔː f ə r ɪ ŋ ] o ff ering 提 供 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [p ɪ ŋ k] pink 粉 色 的 - - - [hj ʊ d] hued 有 色 [ ˈ meidnz] maidens 少 女 们 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 - Villidon - 届 时 我 们 将 推 出 一些 来 自 维 利 顿 的 美 丽 粉 红 色 少 女 。 " " " [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [hændz] hands 双 手 [d ɪˈ skra ɪ bd] described 描 述 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fem ə n ɪ n] feminine 女 性 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [er] air 空 气 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ w ʌ nd ə rf ə li] wonderfully 太 棒 了 [ ə b ˈ si ː n] obscene 猥 亵 [ ˈɡʌ sto ʊ ] gusto 古 斯 托 “ 他 的 双 手 在 空 中 描 绘 出 一个 女 性 的 曲 线 , 带 着 一 种 极 其 猥 亵 的 快 感 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ f ɔː rw ə rd] forward 向 前 赫 恩 登 站 了 出 来 。 [ð ə ; ði] The 这 [kra ʊ d] crowd 人 群 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈɡʌ n] begun 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ɪ s ɪ pe ɪ t] dissipate 消 散 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ n ə r] inner 内 [r ɪ ŋ ] ring 戒 指 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ɪˈ z ɜ ː rt ɪ d] deserted 荒 凉 的 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ pro ʊ t ʃ t] approached 接 近 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 当 他 走 向 拍 卖 师 时 , 人 群 开 始 散 去 , 内 圈 空 无 一人 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fr ɑːɡ ] frog ⻘ 蛙 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [ ʃ e ɪ p] shape 形 状 [ænd; ə nd] and 和 [sæt] sat 卫 星 [ ˈ h ʌ dld] huddled 蜷 缩 着 [ ɪ n] in 在 [ ɑː n] on 在 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ stæt ʃ u ː ] statue 雕 像 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒ el ə t ɪ n] gelatin 明 㬵 变 形 虫 变 成 了 ⻘ 蛙 的 形 状 , 蜷 缩 成 一 团 , 像 一 尊 凝 㬵 雕 像 。 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [a ɪ d] eyed 眼睛 [ð ə ; ði] the 这 [fa ʊ l] foul 犯 规 - - - [smel ɪ ŋ ] smelling 闻 起 来 - Agozlid - [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 , , , " " " [a ɪ m] I'm 我 是 [ð ə ; ði] the 这 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [b ɔː t] bought 买 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 赫 恩 登盯 着 散 发 着 恶 臭 的 阿 戈 兹 利 德 说 : “ 是 我 买下了 变 形 虫 。 ” [hu ː ] Who WHO [ ɡ ets] gets 获 得 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 ? ? ? " " " 我 的 钱 谁 会 拿 走 ? " " " [a ɪ ] I 我 [du ː ] do 做 , , , " " " [kr əʊ kt] croaked 呱呱叫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 “ 我 愿意 , ” 拍 卖 师 沙 哑 地 说 。 " " " [na ɪ n] Nine 九 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 - stellors - [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 , , , [pl ʌ s] plus 加 [ ˈ θ ɜ ː rti] thirty 三 十 - stellors - [ fi ː ] fee 费 用 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bi ː sts] beast's 野 兽 的 [j ɔː rz] yours 你 的 “ 九 百 枚 斯 托 勒 金 币 , 外 加 三 十 枚 斯 托 勒 费 用 , 这 头 野 兽 就 是 你 的 了 。 ” " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 - - - [ple ɪ t] plate 盘 子 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [belt] belt 腰 带 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɔɪ l] coil 线 圈 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 - - - - stellor - [l ɪ ŋ ks] links 链 接 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ p ɑː p ɪ ŋ ] popping 爆 米 花 [f ɔː r θ ] forth 前 进 “ 赫 恩 登 摸 了 摸 腰 间 的 钱 币 盘 , 一 卷 价 值 百 元 的 金 链 就 弹 了 出 来 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ ka ʊ nt ɪ d] counted 计 数 [ ɔː f] o ff 离 开 [na ɪ n] nine 九 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [bro ʊ k] broke 打 破 [ð ə ; ði] the 这 [l ɪ ŋ k] link 关 联 , , , 他 数 了 数 其 中九个 , 然 后 断 开 了 连 接 。 [ænd; ə nd] and 和 [le ɪ d] laid 铺 设 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [desk] desk 桌 子 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 - Agozlid - 并 将 它 们 放 在 阿 戈 兹 利 德 面 前 的 桌 子 上 。 [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [dru ː ] drew 画 [s ɪ ks] six 六 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - - stellor - [ ˈ pi ː s ɪ z] pieces 件 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɑː k ɪ t] pocket 口 袋 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kæ ʒ u ə li] casually 随 意 地 [dr ɑː pt] dropped 掉 落 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [desk] desk 桌 子 然 后 他从 口 袋 里 掏 出 六 枚 五 星 金 币 , 随 意 地 扔 在 桌 子 上 。 " " " [lets] Let's 我 们 来 吧 [hæv; h ə v] have 有 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ red ʒɪ stri] registry 注 册 表 , , , “ 请 把 你 的 名 字 登 记 在 册 。 ” " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [ ˈ æft ə r] after 后 [ka ʊ nt ɪ ŋ ] counting 计 数 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ test ɪ ŋ ] testing 测 试 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - soliscope - 拍 卖 师 清 点 完 钞 票 , 并 用 示 波 器 测 试 后 说 道 。 " " " [ ˈ b ɑː r] Barr 巴 尔 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 " " " “ 巴 尔 · 赫 恩 登 。 ” " " " [ho ʊ m] Home 家 - - - [w ɜ ː rld] world 世 界 ? ? ? “ 母 星 ? ” " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [p ɔː zd] paused 暂 停 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 赫 恩 登 停 顿 了一下 。 " " " - Borlaam - “ Borlaam 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 - Agozlid - [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 阿 戈 兹 利 德 抬 起 头 来 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [d ә unt] don't 不 [si ː m] seem 似 乎 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - Borlaamese - [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 “ 在 我 看 来 , 你 看 起 来 不 太 像 个 博 尔 拉 姆 人 。 ” [pj ʊ r] Pure 纯 的 - - - [bred] bred 繁 殖 ? ? ? " " " 纯 种 ? " " " [d ʌ z] Does 做 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? “ 你 觉 得 这 重 要 吗 ? ” [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 我 是 。 [a ɪ m] I'm 我 是 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə r] River 河 [ ˈ k ʌ ntri] Country 国 家 [ ʌ v; ə v] of 的 - Zonnigog - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ m ʌ ni ː z] money's 钱 的 [ ɡʊ d] good 好 的 我 来 自 佐 尼 戈 格 河 畔 地 区 , 我手 头 宽 裕 。 " " " [ ˈ pe ɪ nzte ɪ k ɪ ŋ li] Painstakingly 精 心 [ð ə ; ði] the 这 - Agozlid - [ ɪ n ˈ skra ɪ bd] inscribed 铭 文 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ red ʒɪ stri] registry 注 册 表 “ 阿 戈 兹 利 德 一丝不 苟 地 将 自 己 的 名 字 刻 在 了 登 记 册 上 。 ” [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ l ɑ :nst] glanced 瞥 了一 眼 [ ʌ p] up 向 上 [ ˈɪ ns ə l ə ntli] insolently 傲 慢 地 [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 , , , " " " [ ˈ veri] Very 非 常 [wel] well 出 色 地 , , , [ ˈ b ɑː r] Barr 巴 尔 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ʌ v; ə v] of 的 - Zonnigog - 然 后 他 傲 慢 地 抬 起 头 说 : “ 很 好 , 佐 尼 戈 格 的 赫 恩 登 律 师 。 ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [na ʊ ] now 现 在 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 你 现 在 拥 有 了一 只 变 形 虫 。 [ju ː l] You'll 你会 [bi ː ; bi] be 是 [pli ː zd] pleased 高 兴 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [ðæt] that 那 [its] it's 它 是 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [ ɪ n ˈ d ɔ ktr əˌ ne ɪ tid] indoctrinated 灌 输 [ænd; ə nd] and 和 [en ˈ sle ɪ vd] enslaved 奴 隶 " " " 你会 很 高 兴 地 知 道 , 它 已 经 被 灌 输 了 思 想 并 奴 役 了 。 " " " [ð ɪ s] This 这 [pli:ziz] pleases 请 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ veri] very 非 常 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ˈ fl ætli] fl atly 断 然 “ 我 非 常 高 兴 , ” 赫 恩 登 直 截 了 当 地 说 。 [ð ə ; ði] The 这 - Agozlid - [ ˈ hænd ɪ d] handed 递 交 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [ ˈ plænt ʃɪ t; ˈ plænt ʃ et] planchet 平 面 图 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɜ ː rn ɪʃ t] burnished 抛 光 [ ˈ k ɑː p ə r] copper 铜 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [na ɪ n] nine 九 - - - [ ˈ d ɪ d ʒɪ t] digit 数 字 [ ˈ n ʌ mb ə r] number 数 字 [ ɪ n ˈ skra ɪ bd] inscribed 铭 文 [ ɑː n] on 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 阿 戈 兹 利 德 人 递 给 赫 恩 登 一 块 光 亮 的 铜 板 , 上 面 刻 着 一个九 位 数 的 数 字 。 " " " [ð ɪ s] This 这 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ko ʊ d] code 代 码 [ki ː ] key 钥 匙 这 是 密 码 密 钥 。 [ ɪ n] In 在 [ke ɪ s] case 案 件 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [lu ː z] lose 失 去 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [sle ɪ v] slave 奴 隶 , , , [te ɪ k] take 拿 [ð ɪ s] this 这 [tu ː ; t ə ] to 到 - Borlaam - [ ˈ sentr ə l] Central 中 央 [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ l] they'll 他 们会 [tre ɪ s] trace 痕 迹 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ju ː ; j ʊ ] you 你 如 果 你 丢 失 了 奴 隶 , 请 将 此 信 息 带 到 博 拉 姆 中 心 , 他 们会 帮 你 找 到 它 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [t ʊ k] took 采 取 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɑː k ɪ t] pocket 口 袋 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ta ɪ ni] tiny 微 小 的 [pr əˈ d ʒ ekt ə r] projector 投 影 仪 [ænd; ə nd] and 和 [sl ɪ d] slid 滑 行 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [desk] desk 桌 子 他从 口 袋 里 掏 出 一个 微 型 投 影 仪 , 把 它 滑 到 桌 子 上 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [h ɪə z] here's 这 里 是 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ rez ə ne ɪ t ə r] resonator 谐 振 器 “ 这 就 是 你 的 共 振 器 。 ” [its] It's 它 是 [tj ʊ nd] tuned 调谐 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [me ʃ ] mesh 网 [ ˈ netw ɜ ː rk] network 网 络 [ ɪ n ˈ st ɔː ld] installed 已 安 装 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ s ʌ b ˌ m əˈ l ɛ kj ə l ə r] submolecular 亚 分 子 [ ˈ lev( ə )l] level 等 级 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [k ɑ :nt] can't 不 能 [t ʃ e ɪ nd ʒ ] change 改 变 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ fekt] a ff ect 影 响 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 它 与 蛋 白 质 亚 分 子 水 平 上 安 装 的 网 状 网 络 相 匹 配 —— 它 无 法 改 变 以 影 响 该 网 络 。 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [d ә unt] don't 不 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 [ð ə ; ði] the 这 [bi ː st] beast 兽 [bi ˈ heivz] behaves 行 为 , , , [d ʒʌ st] just 只 是 [tw ɪ t ʃ ] twitch 抽 搐 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ rez ə ne ɪ t ə r] resonator 谐 振 器 如 果 你 不 喜 欢 这 头 野 兽 的 行 为 , 只 需 拨 动 一下 共 振 器 即 可 。 [its] It's 它 是 [ ɪˈ sen ʃ ( ə )l] essential 基 本 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ pr ɑː p ə r] proper 恰 当 的 [ ˈ d ɪ s ə pl ɪ n] discipline 纪 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [sle ɪ vz] slaves 奴 隶 这 是 对 奴 隶 进 行 有 效 管 教 的 必 要 条 件 。 " " " [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [ ə k ˈ sept ɪ d] accepted 公 认 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ rez ə ne ɪ t ə r] resonator 谐 振 器 赫 恩 登 接 受 了 谐 振 器 。 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 , , , " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ ˈ pr ɑː b ə bli] probably 大 概 [no ʊ z] knows 知 道 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [pe ɪ n] pain 疼痛 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɪ nstr ə m ə nt] instrument 乐 器 他 说 : “ 即 使 没 有 这 个 仪 器, 变 形 怪 可 能 也 已 经 体会 到 了 足 够 的 痛 苦 。 ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [a ɪ l] I'll 患 病 的 [te ɪ k] take 拿 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 但 我 会 接 受 的 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [si ː zd] seized 查 获 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prot ɪʊ s] proteus 普 罗 特 斯 [ænd; ə nd] and 和 [sku:pt] scooped 抢 先 报 道 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [da ʊ n] down 向 下 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 - - - [stænd] stand 站立 , , , [ ˈ dr ɑː p ɪ ŋ ] dropping 下 降 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [nekst] next 下一个 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 拍 卖 师 一 把抓 起 那 只 变 形 虫 , 把 它 从 拍 卖 台 上 拽 下 来 , 扔 在 赫 恩 登 旁 边 。 " " " [h ɪ r] Here 这 里 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː r; ə r] are 是 , , , [frend] friend 朋 友 “ 朋 友 , 给 你 。 ” [ ɔː l] All 全 部 [j ɔː rz] yours 你 的 [na ʊ ] now 现 在 现 在 都 属 于 你 了 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ɑː rk ɪ tple ɪ s] marketplace 市 场 [hæd; h ə d] had 有 [kl ɪ rd] cleared 已 清 除 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] somewhat 有 些 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kra ʊ d] crowd 人 群 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɡ æð ə rd] gathered 聚 集 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː p ə z ɪ t] opposite 对 面 的 [end] end 结 尾 , , , “ 市 场 人 烟 稍稍 散 去 ; 人 群 聚 集 在 了 市 场 的 另 一 端 , [wer] where 在 哪 里 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒ u ːə l] jewel 宝 石 [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 , , , 当 时 那 里 正 在 举 行 某 种 珠 宝 拍 卖 会 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ r] clear 清 除 [pæ θ ] path 小 路 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː bld] cobbled 鹅 卵 石 路 [skwer] square 正 方 形 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ki ː ] quay 码 头 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 但 赫 恩 登 环 顾 四 周 , 发 现 穿 过 鹅 卵 石 广 场 , 就 能 到 达远 处 的 码 头 , 一 路 畅 通 无 阻 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ɔː kt] walked 步 行 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [steps] steps 步 骤 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ rz] auctioneer's 拍 卖 师 的 [bu ː θ ] booth 展 位 他从 拍 卖 台 走 了 几 步 远 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌɔː k ʃəˈ n ɪ r] auctioneer 拍 卖 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ ˈ redi] ready 准 备好 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [ ˈ se ɡ m ə nt] segment 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [se ɪ l] sale 销 售 , , , 拍 卖 师 正 准 备 开 始 下一 环 节 的 拍 卖 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɝ ː nd ə n] Herndon 赫 恩 登 [k ɔː t] caught 捕捉 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ l ɪ mps] glimpse 一 瞥 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈ fra ɪ t( ə )nd] frightened 害 怕 - - - [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ ne ɪ k ɪ d] naked 裸 - Villidon - [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɜ ː rt( ə )n] curtain 窗 帘 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ redid] readied 准 备 就 绪 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [d ɪˈ sple ɪ ] display 展 示 赫 恩 登 瞥 ⻅ 帘 子 后 面 有 三个一 脸 惊恐 的 裸 体 维 利 顿 女 孩 , 她 们 正 准 备 被 展 示 出 来 。 [hi ː ; hi] He 他 [ st ɛə rd ] stared 凝 视 [ ˈ si ː w ə rd] seaward 向 海 他 凝 视 着 大 海 。 [tu ː ] Two 二 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ja:dz ] yards 码 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ki ː ] quay 码 头 , , , [r ɪ md] rimmed 带 边 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [lo ʊ ] low 低 的 [si ː ] sea 海 - - - [w ɔː l] wall 墙 , , , 两 百 码 外 就 是 码 头 , 码 头 周 围 环 绕 着 低 矮 的 海 堤 。 [ænd;