叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 4 个 章 节 1. 鼹鼠 爷爷 的 故 事 (the Tale Of Grandfather Mole) 000001 2. 鼹鼠 爷爷 的 故 事 (the Tale Of Grandfather Mole) 000002 3. 鼹鼠 爷爷 的 故 事 (the Tale Of Grandfather Mole) 000003 4. 鼹鼠 爷爷 的 故 事 (the Tale Of Grandfather Mole) 000004 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 鼹鼠 爷爷 的 故 事 (The Tale of Grandfather Mole) 第 1/4 ⻚ [i ː ] E E - - - [tekst] text 文 本 [pr ɪˈ perd] prepared 准 备 [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 [ ˈ l ɔ ŋ go ʊ ] Longo 隆 戈 电 子 文 本 由 乔 · 隆 戈 撰 写 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː d ʒ ekt; pr əˈ d ʒ ekt] Project 项 目 [ ˈɡ u ː t ə nb ɜ ː r ɡ ] Gutenberg 古 腾 堡 [ ˌɑː n ˈ la ɪ n] Online 在 线 的 [d ɪˈ str ɪ bju ː t ɪ d] Distributed 分 布 式 [p'ru:fri:d ɪ ŋ ] Proofreading 校 对 [ti ː m] Team 团 队 以 及古 腾 堡 计 划 在 线 分 布 式 校 对 团 队 ( ( ( [ ˌ e ɪ t ʃ ti ː ti ː ˈ pi ː ] http http : : : / / / / / / [ ˌ d ʌ blju ː d ʌ blju ː ˈ d ʌ blju ː ] www 万 维网 pgdp 国 内 生 产 总 值 [net] net 网 ) ) ) ( http://www.pgdp.net ) [ð ə ; ði] THE 这 [te ɪ l] TALE 故 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 故 事 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] GRANDFATHER 祖 父 [mo ʊ l] MOLE 痣 鼹鼠 爷爷 [ ˈ sli ː pi] SLEEPY 困 - - - [ta ɪ m] TIME 时 间 [te ɪ lz; ˈ te ɪˌ liz] TALES 故 事 睡 前 故 事 ( ( ( [ ˈ tre ɪ dm ɑː rk] Trademark 商 标 [ ˈ red ʒɪ st ə rd] Registered 挂 号 的 ) ) ) ( 商 标 已 注 册 ) [ba ɪ ] BY 经 过 经 过 [ ˈɑː r θ ə r] ARTHUR 亚 瑟 [ sk ɔ t ] SCOTT 斯 科 特 [ ˈ be ɪ li] BAILEY ⻉ 利 亚 瑟 · 斯 科 特 · ⻉ 利 [ ˈɔː θ ə r] AUTHOR 作 者 [ ʌ v; ə v] OF 的 作 者 [t ʌ k] TUCK 塞 进 - - - [ ˌ em ˈ i ː ] ME 我 - - - [ ɪ n] IN 在 [te ɪ lz; ˈ te ɪˌ liz] TALES 故 事 睡 前 故 事 ( ( ( [ ˈ tre ɪ dm ɑː rk] Trademark 商 标 [ ˈ red ʒɪ st ə rd] Registered 挂 号 的 ) ) ) ( 商 标 已 注 册 ) [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 ['k ʌ f ɪ ] Cu ff y 黑 人 [ber] Bear 熊 卡 菲 熊 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fr ɪ ski] Frisky 活泼 的 [ ˈ skw ɜ ː r ə l] Squirrel 松 鼠 活泼 松 鼠 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɑː mi] Tommy 汤 米 [f ɑː ks] Fox 狐 狸 汤 米 · 福 克 斯 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fæti] Fatty 脂 肪 [ku ː n] Coon 浣 熊 胖 浣 熊 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ b ɪ li] Billy 比 利 [ ˈ w ʊ dt ʃʌ k] Woodchuck 土 拨 鼠 比 利 · 伍 德 查 克 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɪ mi] Jimmy 吉 米 [ ˈ ræb ɪ t] Rabbit 兔 子 吉 米 兔 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pi ː t ə r] Peter 彼得 [m ɪ ŋ k] Mink 貂 彼得 · 明 克 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sændi] Sandy 沙 [ ˈ t ʃɪ pm ʌ ŋ k] Chipmunk 花 栗 鼠 桑 迪 花 栗 鼠 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bra ʊ ni] Brownie 布 朗 尼 [ ˈ bi ː v ə r] Beaver 海 狸 布 朗 尼 海 狸 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pædi] Paddy 稻 田 [ ˈ m ʌ skræt] Muskrat 麝 鼠 帕 迪 麝 鼠 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'f ə :d ə ,nænd ] Ferdinand 费 迪 南 德 [fr ɑːɡ ] Frog ⻘ 蛙 费 迪 南 德 蛙 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'diki ] Dickie 迪 基 [d ɪ r] Deer 鹿 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 迪 基 鹿 鼠 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɪ m ə θ i] Timothy 蒂 莫 西 [ ˈ t ɜ ː rt( ə )l] Turtle 龟 蒂 莫 西 · 特 托 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ me ɪ d ʒə r] Major 主 要 的 [ ˈ m ʌ ŋ ki] Monkey 猴 猴 子 少 校 的 故 事 [ð ə ; ði] The 这 [te ɪ l] Tale 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ beni] Benny 本 尼 [ ˈ bæd ʒə r] Badger 獾 本 尼 獾 的 故 事 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [me ɪ d] Made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ʌʃ ] Rush 匆 忙 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 鼹鼠 爷爷 冲 向 草 地 鼠 先 生 。 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 ( ( ( [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ - 85 - ) ) ) 卷 首 插 图 ( 第 85 ⻚ ) [ ˈ sli ː pi] SLEEPY 困 - - - [ta ɪ m] TIME 时 间 [te ɪ lz; ˈ te ɪˌ liz] TALES 故 事 睡 前 故 事 ( ( ( [ ˈ tre ɪ dm ɑː rk] Trademark 商 标 [ ˈ red ʒɪ st ə rd] Registered 挂 号 的 ) ) ) ( 商 标 已 注 册 ) [ð ə ; ði] THE 这 [te ɪ l] TALE 故 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 故 事 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 痣 [ba ɪ ] BY 经 过 经 过 [ ˈɑː r θ ə r] ARTHUR 亚 瑟 [ sk ɔ t ] SCOTT 斯 科 特 [ ˈ be ɪ li] BAILEY ⻉ 利 亚 瑟 · 斯 科 特 · ⻉ 利 [ ˈɔː θ ə r] Author 作 者 [ ʌ v; ə v] of 的 作 者 " " " [t ʌ k] TUCK 塞 进 - - - [ ˌ em ˈ i ː ] ME 我 - - - [ ɪ n] IN 在 [te ɪ lz; ˈ te ɪˌ liz] TALES 故 事 《 睡 前 故 事 》 " " " ( ( ( [ ˈ tre ɪ dm ɑː rk] Trademark 商 标 [ ˈ red ʒɪ st ə rd] Registered 挂 号 的 ) ) ) ( 商 标 已 注 册 ) [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] ILLUSTRATED 插 图 [ba ɪ ] BY 经 过 插 图 由 [ ˈ hæri] HARRY 哈 利 [el] L L [sm ɪ θ ] SMITH 史 密 斯 哈 里 ·L· 史 密 斯 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 纽约 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ nlæp] DUNLAP 邓 拉 普 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] PUBLISHERS 出 版 商 出 版 商 [me ɪ d] Made 制 成 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 美 国 制 造 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 , , , - 1920 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 版 权 所 有 , 1920 年 , 作 者 [ ˈɡ r ɑː s ɪ t] GROSSET 套 & & & [ ˈ d ʌ nlæp] DUNLAP 邓 拉 普 格 罗 塞 特 和 邓 拉 普 [ ˈ k ɑː ntents] CONTENTS 内 容 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ 章 节 ⻚ [a ɪ ] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [kw ɪ r] Queer 酷 儿 [o ʊ ld] Old 老 的 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] Person 人 [w ʌ n] 1 1 IA 酷 儿 老 人 1 [i ː ] II 二 二 [w ʌ t] What 什么 [ð ə ; ði] the 这 [kæt] Cat 猫 [k ɔː t] Caught 捕捉 [fa ɪ v] 5 5 猫 咪 捕 获 了什么 5 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ brekf ə st] Breakfast 早 餐 [l ɔː st] Lost 丢 失 的 - 10 - III 早 餐 丢 失 10 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [nu ː ] New 新 的 [wei] Way 方 式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] Taking 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stro ʊ l] Stroll 漫 步 - 15 - IV 一 种 新 的 散 步 方 式 15 [vi ː ] V V [ ˈ d ʒɪ mi] Jimmy 吉 米 [ ˈ ræb ɪ t] Rabbit 兔 子 [k ɑ :nt] Can't 不 能 [we ɪ t] Wait 等 待 - 19 - V 吉 米 兔 等 不 及 了 19 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ h ɑː rti] Hearty 爽 朗 [ ˈ i ː t ə r] Eater ⻝ 客 - 24 - VI 一个 大 胃 王 24 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [tu ː ] Two 二 [w ɜ ː rm] Worm 蠕 虫 - - - [ ˈ i ː t ə r] Eaters ⻝ 客 - 29 - VII 两 只 ⻝ 虫 者 29 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [ ˈ lu ː z ɪ ŋ ] Losing 输 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ 'be ə ri ŋ z ] Bearings 轴 承 - 34 - 第 八 章 迷 失 方 向 34 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ɡʊ d] Good 好 的 [nu ː z] News 消 息 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ lo ʊ ] Below 以 下 - 38 - IX 来 自 下 方 的 好 消 息 38 [eks] X X [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ r ɑː b ə nz, ˈ r ɑː b ɪ nz] Robin's 罗 宾 的 [w ɪʃ ] Wish 希 望 - 43 - X 罗 宾 太太 的 愿 望 43 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [s ə r ˈ pra ɪ z ɪ ŋ ] Surprising 奇 怪 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 - 47 - XI 令人 惊 讶 的 鼹鼠 爷爷 47 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ blæk ˌ b ɜ rdz] Blackbird's 黑⻦ 的 [ ə d ˈ va ɪ s] Advice 建 议 - 52 - 第 十 二 章 黑⻦ 先 生 的 建 议 52 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 十 三 [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] Turning 转 弯 [ ˈ o ʊ v ə r] Over 超 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] New 新 的 [li ː f] Leaf 叶 子 - 56 - 重 新 开 始 56 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ð ə ; ði] The 这 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ s ʌ n ʃ e ɪ d] Sunshade 遮 阳 伞 - 61 - XIV 新 遮 阳 伞 61 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [tu ː ] Two 二 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ to ʊ dstu ː l] Toadstool 毒 菌 - 65 - XV 二 和 一 朵 毒 菌 65 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ lz] Mole's 鼹鼠 的 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] Visitor 游 客 - 70 - 第 十 六 章 鼹鼠 爷爷 的 访 客 70 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 十 七 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 [sk ə uldz] Scolds 责 骂 - 76 - 克 劳 先 生 训 斥 76 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 十 八 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [t ɔː k] Talk 讲话 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 - 81 - 与 草 地 鼠 先 生 的 对 话 81 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ kro ʊ z] Crow's 乌 鸦 的 [ əˈ p ɑː l ə d ʒ i] Apology 道 歉 - 86 - 十 九 、 克 劳 先 生 的 道 歉 86 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sa ɪ n] Sign 符 号 [ ʌ v; ə v] of 的 [re ɪ n] Rain 雨 - 91 - XX 雨 的 征 兆 91 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ren] Wren 鹪 [tra ɪ z] Tries 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] Help 帮 助 - 96 - XXI 雷 恩 夫 人 试 图 帮 助 96 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 二 十 二 [tu ː ] Two 二 [ ˈ fe ɪ m ə s] Famous 著 名 的 [ ˈ di ɡə z] Diggers 挖掘 机 - 102 - 两 位 著 名 掘 金 者 102 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 二 十 三 [ ˈ si ːɪ ŋ ] Seeing 看 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæmp( ə )l] Sample 样 本 - 107 - 查 看 样 本 107 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 二 十 四 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] Following 下 列 的 [ð ə ; ði] the 这 [pla ʊ ] Plough 犁 - 112 - 跟 随 犁 头 112 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈ st ʌ b ə rn] Stubborn 固 执 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ ev ə r] Ever 曾 经 - 116 - XXV 一 如 既 往 的 顽 固 116 [ ,il ə 'strei ʃə ns ] ILLUSTRATIONS 插 图 插 图 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [me ɪ d] Made 制 成 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ʌʃ ] Rush 匆 忙 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 鼹鼠 爷爷 冲 向 草 地 鼠 先 生 。 [ ˈ fr ʌ nt ɪ spi ː s] Frontispiece 卷 首 插 图 卷 首 插 图 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [is ˈ keips] Escapes 逃 脱 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ k ɪ ti] Kitty 猫 咪 - 10 - 鼹鼠 爷爷 从 小 猫 咪 那 里 逃 脱 了 。 10 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ ɡ ri:ts] Greets 问 候 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 - 58 - 鼹鼠 爷爷 向 草 地 鼠 先 生 问 好 。 58 [ ˈ b ɪ li] Billy 比 利 [ ˈ w ʊ dt ʃʌ k] Woodchuck 土 拨 鼠 [k ɔː lz] Calls 呼叫 [ ɑː n] on 在 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 - 98 - 土 拨 鼠 比 利 拜 访 鼹鼠 爷爷 。 98 [ð ə ; ði] THE 这 [te ɪ l] TALE 故 事 [ ʌ v; ə v] OF 的 故 事 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] GRANDFATHER 祖 父 [mo ʊ l] MOLE 痣 鼹鼠 爷爷 [pi ː ] p p [w ʌ n] 1 1 第 1 ⻚ [a ɪ ] I 我 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [kw ɪ r] QUEER 酷 儿 [o ʊ ld] OLD 老 的 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] PERSON 人 一 位 古 怪 的 老 人 [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kw ɪ r] queer 酷 儿 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [ðæt] that 那 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ gri ː nz] Green's ⻘ 菜 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 格 林 农 夫 的 花 园 里 住 着 一 位 古 怪 的 老 人 。 [ ˈ no ʊ b ɑː di] Nobody 无 人 [nu ː ] knew 知 道 [ ɪɡˈ zæktli] exactly 确 切 地 [ha ʊ ] how 如 何 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ho ʊ m] home 家 [ðer; ð ə r] there 那 里 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ neb ə z] neighbors 邻 居 [ ˈ seld ə m] seldom 很 少 [s ɔː ] saw 锯 [h ɪ m; ɪ m] him 他 没 有 人 确 切 知 道 他 在 那 里 住 了 多 久 , 因 为他 的 邻 居 很 少 ⻅ 到 他 。 [hi ː ; hi] He 他 [ma ɪ t] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ enib ɑː di] anybody 任何 人 [set] set 放 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɑː n] on 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 可 能 在 花 园 里 待 了一 整 个 夏天 , 才 有 人 注 意 到 他 。 [ðo ʊ z] Those 那 些 [ðæt] that 那 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ əˈ kwe ɪ nt ɪ d] acquainted 熟 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [k ɔː ld] called 称 为 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 认识 他 的 人 都 叫 他 鼹鼠 爷爷 。 [ænd; ə nd] And 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [wa ɪ ] why 为什么 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [frendz] friends 朋 友 们 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [mi ː t] meet ⻅ 面 [h ɪ m; ɪ m] him 他 而 他 的 朋 友 们 没 有 ⻅ 到 他 的 原 因 就 是 这 个 。 [pi ː ] p p [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 第 2 ⻚ [' ɒ f(t ə )n] oftener 更 频 繁 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [hi ː ; hi] he 他 [spent] spent 花 费 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˌʌ nd ə r ˈɡ ra ʊ nd] underground 地 下 之 所 以 经 常 被 抓 , 是 因 为他 大 部 分 时 间 都 待 在地 下 。 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ lz] Mole's 鼹鼠 的 [ha ʊ s] house 房 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ʊ nd] mound 冢 [æt; ə t] at 在 [w ʌ n] one 一 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 鼹鼠 爷爷 的 房 子 位 于 花 园 一 端 的 土 堆 上 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ d ɪɡə r] digger 挖掘 机 房 子 是 他 自 己 盖的 , 因 为他 很 擅 ⻓ 挖 土 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ri ˈ m ɑ :kt] remarked 评论 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [m ɔː r] more 更 多 的 [h ɔː lz] halls 大 厅 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ dwel ɪ ŋ ] dwelling 住 宅 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [si ː n] seen 已 ⻅ 草 地 鼠 先 生 经 常 说 , 这 栋 房 子 的 厅 堂 比 他 ⻅ 过 的 任何 其 他 住 所 都 多 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ v ɪ z ɪ t ɪ d] visited 到 访 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [wen] when 什么 时 候 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ho ʊ m] home 家 , , , 他 趁 鼹鼠 爷爷 不 在 家 的 时 候 去 过 那 里 。 [so ʊ ] so 所 以 [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] knew 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [la ɪ k] like 喜 欢 所 以 他 知 道那 是 什么 滋 味 。 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðo ʊ z] those 那 些 [h ɔː lz] halls 大 厅 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ medo ʊ ] Meadow 草 地 [ma ʊ s] Mouse 老 鼠 [ ˈ men ʃ ( ə )nd] mentioned 提 及 [ræn] ran 跑 [ra ɪ t] right 正 确 的 [a ʊ t] out 出 去 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 草 地 鼠 先 生 提 到 的 那 些 走 廊 中 , 有 些 就 直 接 通 到 花 园 的 地 表 之下 。 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [hæd; h ə d] had 有 [d ʌɡ ] dug 挖 [ðem; ð ə m] them 他 们 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ˈ p ɜ ː rp ə s] purpose 目的 鼹鼠 爷爷 挖 这 些 洞 是 有 特 定 目的的 。 [ θ ru ː ] Through 通 过 [ðem; ð ə m] them 他 们 [hi ː ; hi] he 他 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɑː rkn ə s] darkness 黑 暗 , , , 他 透 过 它 们 在 黑 暗 中 摸 索 前 行 。 [wen ˈ ev ə r] whenever 每 当 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ h ʌ ŋ ɡ ri] hungry 饥饿 的 ( ( ( [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hju ː d ʒ ] huge 巨 大 的 [ ˈ æp ɪ ta ɪ t] appetite ⻝ 欲 ! ! ! ) ) ) 每 当 他 饿 的 时 候 ( 他 几 乎 总 是 饿 , 因 为他 胃 口 很 大 ! ) 。 [ænd; ə nd] And 和 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [t ʊ k] took 采 取 [æn; ə n] an 一个 [ ˌʌ nd ə r ˈɡ ra ʊ nd] underground 地 下 [stro ʊ l] stroll 漫 步 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ʃʊ r] sure 当 然 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ 'æ ŋ ɡ lw ə :m ] angleworms 线 虫 , , , 当 他 漫 步 地 下 时 , 几 乎 可 以 肯 定 的 是 , 他 会 发 现 一些 蚯蚓 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ t] furnished 提 供 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [mi ː lz] meals 餐 他 的 大 部 分 膳 ⻝ 都 由 这 些 ⻝ 物 提 供 。 [pi ː ] p p [ θ ri ː ] 3 3 第 3 ⻚ [tu ː ; t ə ] To 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 , , , 的 确 如 此 , [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [d ɪˈ spa ɪ z] despise 鄙 视 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ r ʌ b] grub 幼 虫 — — — [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [w ʌ n] one 一 — — — [n ɔː r] nor 也不 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ t ˌ w ɜ ː rm] cutworm 切 根 虫 [n ɔː r] nor 也不 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ wa ɪə r] wire 金 属 丝 - - - [w ɜ ː rm] worm 蠕 虫 他 并 不 鄙 视 蛴螬 —— 如 果 他 碰 巧 遇 到 的 话 —— 也不 鄙 视 地 老 虎 或 金 针 虫 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [i ː t] eat 吃 , , , 令人 惊 奇 的 是 , 鼹鼠 爷爷 居 然 还 能 找 到 吃 的 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɔː l] all 全 部 [b ʌ t; b ə t] but 但 [bla ɪ nd] blind 瞎 的 因 为 这 位 老 先 生 几 乎 完 全 失 明 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ lz] Mole's 鼹鼠 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [d ɪ d] did 做 过 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [let] let 让 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tel] tell 告 诉 [ ˈ d ɑː rkn ə s] darkness 黑 暗 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [la ɪ t] light 光 鼹鼠 爷爷 的 眼睛 唯 一 的 好处 就 是 让 他 能 分 辨 光 明 和 黑 暗 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [so ʊ ] so 所 以 [sm ɔː l] small 小 的 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ neb ə z] neighbors 邻 居 [kle ɪ md] claimed 声 称 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ hædnt] hadn't 之 前 没 有 [ ˈ eni] any 任何 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 它 们 太 小 了 , 以 至 于他 的 邻 居 都 说 他 根 本 没 有 蛋 。 [ əˈ n ʌ ð ə r] Another 其 他 [ ɑː d] odd 奇 怪 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ð ɪ s] this 这 [ ɑː d] odd 奇 怪 的 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ rz] ears 耳 朵 这 个 古 怪 的 人 还 有 一 点 很 奇 怪 , 那 就 是 他 的 耳 朵 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ neb ə z] neighbors 邻 居 [sed] said 说 [ðe ɪ ] they 他 们 ['kudnt] couldn't 不 能 [si ː ] see 看 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [ ˈ i ː ð ə r] either 任何 一个 邻 居 们 说 他 们 也 看 不 到 他 们 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 , , , [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 但 即 使 没 有 表 现 出 来 , 这 些 想 法 也一 直 存 在 于他 的 脑 海 中 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [ri ˈ m ɑ :kt] remarked 评论 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [no ʊ ] know 知 道 [ha ʊ ] how 如 何 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ b ʌ r ə ud] burrowed 掘 穴 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [f ə r ˈ ev ə r] forever 永 远 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [d ɜ ː rt] dirt 污 垢 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ rz] ears 耳 朵 鼹鼠 爷爷 自 己 有 时 也 会 说 , 如 果 他 的 眼睛 和 耳 朵 里 总 是 进 泥 土 , 他不 知 道 自 己 是 怎 么 挖 洞 挖 到 那 么 远 的 。 [hi ː ; hi] He 他 [si ː md] seemed 似 乎 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] satis fi ed 使 满 意 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 他 似 乎 对 自 己 现 在 的 状 态 非 常 满 意 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [ju ː st] used 用 过 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 他 过 去 常 说 他 没 有 [pi ː ] p p [f ɔː r] 4 4 第 4 ⻚ [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ ɡʊ d] good 好 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ eniw ʌ n] anyone 任何 人 [ ˈ weð ə r] whether 无 论 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ ɔː r] or 或 者 [ ɑː n] on 在 [t ɑː p] top 顶 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ! ! ! 无 论 身 处 地 下 还 是 地 面 , 他 都 知 道 一 双 好 眼睛 对 任何 人 来 说 都 至 关 重 要 ! [ ˈ la ɪ k ɪ ŋ ] Liking 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɪɡ ] dig 挖 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )nli] certainly 当 然 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə m ˈ ple ɪ n] complain 抱 怨 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 他 喜 欢 挖 土 , 所 以 肯 定 没 什么 可 抱 怨 的 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æz; ə z] as 作 为 [ ɡʊ d] good 好 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [dr ɪ l] drill 钻 头 他 那 ⻓⻓ 的 鼻 子 简 直 像 个 钻 头 。 [ænd; ə nd] And 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fr ʌ nt] front 正 面 [le ɡ z] legs 腿 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ri ː t ʃ ] reach 抵 达 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 , , , 他 的 前 腿 ⻓ 度 刚 好够 他 够 到 他 那 巨 大 的 ...... [spe ɪ d] spade 铲 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [ fi ː t] feet 脚 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [no ʊ z] nose 鼻 子 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ro ʊ ] throw 扔 [ð ə ; ði] the 这 [d ɜ ː rt] dirt 污 垢 [bæk] back 后 退 他 的 脚 像 铲 子 一 样 伸 到 鼻 子 后 面 , 把 泥 土 扬 了 回 去 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [f ɜ ː r] fur 毛 皮 [le ɪ ] lay 躺 [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [d əˈ rek ʃ n; da ɪˈ rek ʃ n] direction 方 向 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ i ː z ə li] easily 容 易 地 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ n] in 在 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 , , , 他 的 毛 发 很 容 易 就 能 朝 一个 方 向 或 另 一个 方 向 伸 展 开 来 。 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ tr ʌ bl ɪ ŋ ] troubling 令人不 安 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [li ː st] least 至 少 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ b ɔː r ɪ ŋ ] boring 无 聊 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [dra ɪ ] dry 干 燥 , , , 当 他 枯 燥 乏 味 地 熬 过这 段 时 间 时 , 我 从 未 丝 毫 打扰 过 他 。 [lu ː s] loose 松 动 的 [s ɔɪ l] soil 土 壤 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ gri ː nz] Green's ⻘ 菜 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 格 林 农 夫 花 园 里 松 软 的 土 壤 。 [so ʊ ] So 所 以 [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ t] what 什么 [ma ɪ t] might 可 能 [si ː m] seem 似 乎 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [d'r ɔ :bæks] drawbacks 缺 点 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 , , , 所 以 , 尽 管 在 其 他人 看 来 可 能 存 在 很 大 的 缺 点 , [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ tent ɪ d] contented 满 足 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [l ɑː t] lot 很 多 鼹鼠 爷爷 对 自 己 的 生 活 很 满 意 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [no ʊ n] known 已 知 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɡ r ʌ mb( ə )l] grumble 叽 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ skers ə ti] scarcity 缺 乏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'æ ŋ ɡ lw ə :m ] angleworms 线 虫 他 唯 一 抱 怨 过 的 就 是 蚯蚓 太 少 。 [pi ː ] p p [fa ɪ v] 5 5 第 5 ⻚ [i ː ] II 二 二 [w ʌ t] WHAT 什么 [ð ə ; ði] THE 这 [kæt] CAT 猫 [k ɔː t] CAUGHT 捕捉 猫 抓 到 了什么 [ ˈ evrib ɑː di; ˈ evrib ʌ di] Everybody 大 家 [nu ː ] knew 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [kæt] cat 猫 [æt; ə t] at 在 [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ gri ː nz] Green's ⻘ 菜 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ h ʌ nt ə r] hunter 猎 人 大 家 都 知 道 格 林 农 场 的 猫 是 个 很 厉 害 的 猎 手 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [s ɪ ns] since 自 从 [d ɪˈ spo ʊ zd] disposed 处 置 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ma ʊ s] mouse 老 鼠 [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [so ʊ ] so 所 以 [ ˈ fu ː l ɪʃ ] foolish 愚 蠢 [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ vent ʃə r] venture ⻛ 险 投 资 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ho ʊ m] home 家 她 早 就 处 理 掉 了 最 后 一 只 胆 敢 闯 入 她 家 的 老 鼠 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ veri] very 非 常 [b ɪɡ ] big 大 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [n ɑː t] not 不 是 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ t ɪ m ɪ d] timid 胆 小 , , , 而 且 体 型 非 常 大 , 一 点 也不 胆 怯 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [me ɪ d] made 制 成 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ne ɪ m] name 姓 名 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighborhood 邻 里 [ðæt] that 那 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [ræts] rats 老 鼠 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɑː nst ə r] monster 怪 物 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ əˈ v ɔɪ d ɪ d] avoided 避 免 她 在 附 近 一 带 名 声大 噪 , 就 连 老 鼠 都 把 她 当 成 避 之不 及 的 怪 物 。 [na ʊ ] Now 现 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ hæp ə nd] happened 发 生 [ðæt] that 那 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ke ɪ p ə b( ə )l] capable 有 能 力 的 [kæt] cat 猫 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ʌ p] up 向 上 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [no ʊ z] nose 鼻 子 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɔː s ə r] saucer 碟 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɪ lk] milk 牛 奶 [ðæt] that 那 [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ gri ː nz] Green's ⻘ 菜 [wa ɪ f] wife 妻 子 [set] set 放 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˌ re ɡ ju ˈ lær ə ti] regularity 规 律 性 现 在 , 这 只 聪 明 的 猫 经 常 对 格 林 农 夫 的 妻 子 经 常 放 在 她 面 前 的 那 碟 牛 奶 不 屑 一 顾 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [ ɡ o ʊ ] go 去 — — — [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rn] barn 谷 仓 , , , [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː ldz] fi elds 字 段 — — — [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [w ʌ t] what 什么 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 于 是 她 就 出 发 了 —— 有 时 去 谷 仓 , 有 时 去 田 野 —— 看看 她 能 找 到 什么 。 [pi ː ] p p [s ɪ ks] 6 6 第 6 ⻚ [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ðæt] that 那 [w ʊ d] would 会 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ ] furnish 提 供 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [b ә u θ ] both 两个 都 [fu ː d] food ⻝ 物 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fr ɑː l ɪ k] frolic 嬉 戏 找 到 能 让 她 既 有 ⻝ 物 又 有 玩 耍 的 地 方 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [sp ɔː rt] sport 运 动 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæpt ʃə r] capture 捕 获 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ kri ː t ʃə r] creature 生 物 因 为 她 觉 得 捕捉 小 动 物 是 一 件 很 有 趣 的 事 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kr ɔː s ɪ ŋ ] crossing 过 境 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [w ʌ n] one 一 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 , , , [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [wei] way 方 式 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ medo ʊ ] meadow 草 地 , , , 一 天 清 晨 , 她 穿 过 花 园 , 前 往 草 地 。 [wen] when 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ke ɪ m] came 来 了 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 当 她 遇 到 鼹鼠 爷爷 时 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈ p ɪ ti] pity 遗 憾 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m; ɪ m] him 他 — — — [ ɪ n] in 在 [spa ɪ t] spite 尽 管 如 此 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ bla ɪ ndn ə s] blindness 失 明 — — — [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [no ʊ ] no 不 [sens] sense 感 觉 [ ɪ n] in 在 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ f ɜ ː rð ə r] further 更 远 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 尽 管 他 双 目 失 明 , 但 她 丝 毫 没 有 怜悯 他 的 意 思 , 觉 得 没 有 必 要 再 继续 走 下 去 吃 早 餐 了 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʊ d] would 会 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪ ] enjoy 享 受 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ra ɪ t] right 正 确 的 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 她 会 在 花 园 里 好好 享 受 一 番 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [ple ɪ ] play 玩 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 , , , [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 但 她 总 是 先 和 鼹鼠 爷爷 玩 耍 , 然 后 再 吃 饭 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ple ʒə r] pleasure 乐 趣 - - - [ ˈ l ʌ v ɪ ŋ ] loving 爱 [de ɪ m] dame 贵 妇 人 因 为 她 是 个 爱 享乐 的 女 人 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [sp ɔː rt] sport 运 动 , , , [no ʊ ] no 不 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [ ɪ f] if 如 果 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ ˈ we ɪ t ɪ d] waited 等 待 她 一 定 要 参 加 体 育 运 动 , 哪 怕 早 餐 要 等 到 以 后 才 能 吃 。 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bl ʌ nd ə d] blundered 犯 错 [ðæt] that 那 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 鼹鼠 爷爷 那 天 早 上 犯 了个 错 误 。 [ ˈ b ʌ r ə u ɪ ŋ ] Burrowing 掘 穴 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wei] way 方 式 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rf ɪ s] surface 表 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 , , , 他 钻 入 地 表 以 下 , [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [be ɪ kt] baked 烘 焙 [kr ʌ st] crust 地 壳 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɑː rdn] garden 花 园 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [nu ː ] knew 知 道 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 他 还 没 反 应 过 来 , 就 已 经 突 破 了 花 园 里 被 太 阳 晒 得 硬 邦邦 的 表 层 土 壤 。 [ænd; ə nd] And 和 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ r ə upt] groped 摸 索 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 , , , [s ə r ˈ pra ɪ zd] surprised 惊 讶 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 他 摸 索 着 四 处 查 看 , 惊 讶 地 发 现 自 己 身 处 ...... [pi ː ] p p [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 第 7 ⻚ [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 , , , [m ɪ s] Miss 错 过 [ ˈ k ɪ ti] Kitty 猫 咪 [hæd; h ə d] had 有 [pa ʊ nst] pounced 猛 扑 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ⻔ 开 了 , 凯 蒂 小 姐 扑 向 了他 。 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ ˈ str ʌɡ ld] struggled 挣 扎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 鼹鼠 爷爷 拼 命 挣 扎 着 想 要 逃 脱 。 [ænd; ə nd] And 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ kæpt ə r] captor 俘 虏 者 [let] let 让 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɡ o ʊ ] go 去 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ple ʒə r] pleasure 乐 趣 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pa ʊ ns ɪ ŋ ] pouncing 猛 扑 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈɡ en] again 再 次 他 的 俘 虏 放 了他 , 以便 再 次 享 受 扑 向 他 的 快 感 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [nu ː ] knew 知 道 [wel] well 出 色 地 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 ['kudnt] couldn't 不 能 [ ɡ et] get 得 到 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 她 很 清 楚 他 逃 不 出 她 的 手 掌 心 。 [hi ː ; hi] He 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [r ʌ n] run 跑 步 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ spra ɪ li] spryly 轻 快 地 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [æn; ə n] an 一个 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 — — — [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [tru ː ] true 真 的 对 于一 位 老 先 生 来 说 , 他 跑起 来 确 实 很 敏 捷 —— 这 是 真 的 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 ['kudnt] couldn't 不 能 [si ː ] see 看 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ t] what 什么 [ju ː z] use 使 用 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ r ʌ n ɪ ŋ ] running 跑 步 ? ? ? 但 是 , 当 他 看 不 ⻅ 前 进 的 方 向 时 , 奔 跑 又 有 什么 用 呢 ? [ ˈ f ɑː rm ə r] Farmer 农 ⺠ [ ˈ gri ː nz] Green's ⻘ 菜 [kæt] cat 猫 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [no ʊ ] know 知 道 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðæt] that 那 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 格 林 农 夫 的 猫 自 己 也不 知 道 这 个 问 题 的 答 案 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ kæpt ʃə rd] captured 捕 获 [ænd; ə nd] and 和 [fri ː d] freed 自 由 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 她 曾 多 次 抓 捕 并 释 放 鼹鼠 爷爷 。 [ænd; ə nd] And 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [tel] tell 告 诉 [ð ə ; ði] the 这 [tru ː θ ] truth 真相 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 ['kudnt] couldn't 不 能 [help] help 帮 助 [ ˈ w ɪʃɪ ŋ ] wishing 祝 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [si ː ] see 看 , , , 说 实 话 , 她 忍 不 住 希 望 他 能 看 ⻅ 。 [so ʊ ] so 所 以 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [me ɪ k] make 制 作 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 [ ˈ la ɪ vli ː ɝ ] livelier 更 活泼 这 样 他 就 可 以 让 比 赛 更 精 彩 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː rt] sort 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [kæt] cat 猫 [ðæt] that 那 [b ɪˈ li ː vz] believes 相 信 [ ɪ n] in 在 [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 但 她 是 那 种 相 信 应 该 尽 力 做 到 最 好 的 猫 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [kept] kept 保 留 [pri ːˈ t ɛ nd ɪ ŋ ] pretending 假 装 [ðæt] that 那 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ɡɑː t] got 得 到 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 她 一 直 假 装 鼹鼠 爷爷 差 点 从 她 手 里 溜 走 了 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʊ d] would 会 [let] let 让 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [r ʌ n] run 跑 步 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [li ː p] leap ⻜ 跃 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 她 会 让 他 跑 来 跑 去 一 会 儿 , 然 后 像 差 点 把 他 弄 丢了一 样 , 猛 地 扑 向 他 。 [pi ː ] p p [e ɪ t] 8 8 第 8 ⻚ [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [f ʌ n] fun 乐 趣 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [kæt] cat 猫 猫 咪 玩 得很开心 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪ ] enjoy 享 受 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [li ː st] least 至 少 但 鼹鼠 爷爷 一 点 也不 喜 欢 这 样 。 [hi ː ; hi] He 他 [ θ ɔː t] thought 想 法 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ tri ː tm ə nt] treatment 治 疗 [f ɑː r] far 远 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ ne ɪ b ə rli] neighborly 邻 里 他 认 为 这 种 对 待 方 式 远 非 邻 里 之 道 。 [ænd; ə nd] And 和 [hi ː ; hi] he 他 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 , , , 他 完 全 同 意 老 克 劳 先 生 的 看 法 。 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [k ʌ m] come 来 [ ˈ h ʌ ri ŋ ] hurrying 匆 忙 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [w ʌ t] what 什么 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 他 们 匆匆 赶 来 , 想 看看 发 生 了什么事 。 " " " [ ɡɪ v] Give 给 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ æns] chance 机 会 ! ! ! 给 他一 次 机 会 吧 ! [ ɡɪ v] Give 给 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ æns] chance 机 会 ! ! ! 给 他一 次 机 会 ! " " " [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 [k ɔː ld] called 称 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [kæt] cat 猫 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ l ɛə d] glared 怒 目 而 视 [da ʊ n] down 向 下 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tri ː ] tree 树 [klo ʊ z] close 关 闭 [ba ɪ ] by 经 过 “ 克 劳 先 生 从 附 近 的 一 棵 树 上 瞪着 猫 , 对 着 它 叫 了一 声 。 ” [ð ə ; ði] The 这 [kæt] cat 猫 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [spr ɪ ŋ ] spring 春 天 [æt; ə t] at 在 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [ əˈɡ en] again 再 次 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 [spo ʊ k] spoke 辐 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 猫 正 要 再 次 扑 向 鼹鼠 爷爷 时 , 乌 鸦 先 生 跟 它 说 话 了 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə l] natural 自 然 的 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [p ɔː z] pause 暂 停 [ænd; ə nd] and 和 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 她 停 下 来 转过 头 去 , 这 是 很 自 然 的 事 情 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 [n ʌ n] none 没 有 任何 [tu ː ] too 也 [ ˈ plezntli] pleasantly 愉 快 她 看 向 克 劳 先 生 的 眼 神 很 不 友 善 。 " " " [a ɪ l] I'll 患 病 的 [ θ æ ŋ k] thank 感 谢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ əˈ ferz] a ff airs 事 务 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sed] said 说 , , , “ 请 你 管 好 自 己 的 事 , ” 她 说 。 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [so ʊ ] so 所 以 [p əˈ la ɪ t] polite 有 礼 貌 的 [æz; ə z] as 作 为 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɜ ː rdz] words 字 她 的 语 气 远 不 如她 的 言 辞 那 么 礼 貌 。 " " " [no ʊ ] No 不 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [w ʊ d] would 会 [ ˌɪ nt əˈ r ʌ pt] interrupt 打 断 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 她 补 充 说 : “ 没 有 哪 个 绅 士 会 打 断 女 士 吃 早 餐 。 ” [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] Something 某 物 [si ː md] seemed 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ mju ː z] amuse 娱 乐 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [kro ʊ ] Crow 乌 鸦 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hi ː ; hi] he 他 [læft] laughed 笑 了 [ ˈ la ʊ dli] loudly 高 声 克 劳 先 生 似 乎 被 什么 逗 乐了 , 他 大 笑 起 来 。 [ð ə ; ði] The 这 [kæt] cat 猫 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 那 只 猫 没 有 [pi ː ] p p [na ɪ n] 9 9 第 9 ⻚ [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ læf ɪ ŋ ] laughing 笑 [æt; ə t] at 在 知 道 他 在 笑 什么 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ æft ə r] after 后 [ ˈ ster ɪ ŋ ] staring 凝 视 [æt; ə t] at 在 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 [l ɔː ŋ ɡə r] longer 更 ⻓ [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [æt; ə t] at 在 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 她 盯 着 他 看 了一 会 儿 , 然 后 转 头 看 向 鼹鼠 爷爷 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ten] ten 十 [ ˈ sek ə ndz; s ɪˈ k ɑː ndz] seconds 秒 [s ɪ ns] since 自 从 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɔː f] o ff 离 开 [h ɪ m; ɪ m] him 他 她 把 目 光 从他 身 上 移 开 , 至 今不 过 十 秒 钟 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˈɡ rænf ɑː ð ə r] Grandfather 祖 父 [mo ʊ l] Mole 痣 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ væn ɪʃ t] vanished 消 失 了 但 是 鼹鼠 爷爷 不 ⻅ 了 。 [pi ː ] p p - 10 - 第 10 ⻚