叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 1 个 章 节 1. 《 詹 姆 斯 · 舍 文 顿 的 奇 遇 及 其 他 (pig-headed Sailor Men From The Strange ) 000001 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 《 詹 姆 斯 · 舍 文 顿 的 奇 遇 及 其 他 (Pig-Headed Sailor Men From The Strange ) 第 1/1 ⻚ “ “ “ [p ɪɡ ] PIG 猪 - - - [ ˈ hed ɪ d] HEADED 标 题 ” ” ” [ ˈ se ɪ l ə r] SAILOR 水 手 [men] MEN 男 士 “ 固 执 己 ⻅ ” 的 水 手 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ lu ːɪ s] Louis 路 易 斯 [b ɛ ki] Becke ⻉ 克 路 易 斯 · ⻉ 克 [ti ː ] T T [ ˈ f ɪʃə r] FISHER 渔 夫 [ ˈɔ nw ɪ n] UNWIN 安 温 , , , - 1902 - T. FISHER UNWIN , 1902 年 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 伦 敦 [ ˈ kr ɔː s ɪ ŋ ] Crossing 十 字 路 口 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ h ɑː lihed] Holyhead 霍 利 黑 德 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ɪə rl ə nd] Ireland 爱 尔 兰 [w ʌ n] one 一 [na ɪ t] night 夜 晚 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sti ː m ə r] steamer 汽 船 [ænd; ə nd] and 和 [ma ɪˈ self] myself 我 , , , 一 天 晚 上 , 我 和 轮 船船 ⻓ 从 霍 利 黑 德 乘 船 前 往 爱 尔 兰 , [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊ ɝ z] hour's 小 时 [t ɔː k] talk 讲话 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [br ɪ d ʒ ] bridge 桥 , , , 在 桥 上 进 行 了一个 小 时 的 谈 话 , [fa ʊ nd] found 成 立 [ðæt] that 那 [wi ː ; wi] we 我 们 [i ː t ʃ ] each 每 个 [hæd; h ə d] had 有 [se ɪ ld] sailed 航 行 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ɔːˈ stre ɪ li ə n] Australian 澳 大 利 亚 [ ˈ ko ʊ st ɪ ŋ ] coasting 滑 行 [ ˈ sti ː m ə r] steamer 汽 船 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 — — — [hi ː ; hi] he 他 [æz; ə z] as 作 为 [t ʃ i ː f] chief 首 席 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə r] passenger 乘 客 ; ; ; 我 们 发 现 , 二 十 多 年 前 , 我 们 都 曾 乘 坐 过 一 艘 澳 大 利 亚 沿 海 轮 船 —— 他 是 大 副 , 我 是 乘 客 ; [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 [w ʌ n] one 一 [ ˈ kr ɪ sm ə s] Christmas 圣 诞 节 [a ɪ ] Eye 眼睛 ( ( ( [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ æft ə r] after 后 ) ) ) , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə 'tendid ] attended 参 加 [ba ɪ ] by 经 过 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ p ɔː l ɪ ŋ ] appalling 令人 震 惊 [l ɔː s] loss 损 失 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 , , , 以 及 很 久 以 后 的 某 个 圣 诞 之 眼 ( Christmas Eye ) 发 生 的 海 难 , 那 次 海 难 造 成 了 可 怕 的 人 员 伤 亡 。 [led] led 引 领 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [t ɔː k] talk 讲话 [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [p ɪɡ ] pig 猪 - - - [ ˈ hed ɪ d] headed 标 题 ” ” ” [ ˈ sk ɪ p ə r] skippers 船 ⻓ [ ˈ d ʒ en( ə )r ə li] generally 一 般 来 说 这 让 我 们 开 始 讨论 那 些 “ 固 执 己 ⻅ ” 的 船 ⻓ 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [iks ˈ pi ə ri ə nsiz] experiences 经 历 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ r] hear 听 到 , , , 他 的 经 历 非 常 丰 富 , 有 些 故 事 甚 至 听 起 来 都 令人不 寒 而 栗 。 [ ˈʌ ð ə r] others 其 他 的 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɡ ro ʊˈ teskli] grotesquely 怪 诞 地 [ ˈ hju ː m ə r ə s] humorous 幽 默 , , , 另 一些 则 滑 稽 可 笑 , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mem ə ri] memory 记 忆 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [p ə r ˈ t ɪ kj ə l ə rli] particularly 特 别 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ ˈ pæs ɪ d ʒ ] passage 通道 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [si ː ] sea 海 [æz; ə z] as 作 为 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɪ l] mill 磨 [p ɑː nd] pond 池 塘 , , , 还 有 那 次 横 渡 大 海 的 愉 快 旅 程 的 记 忆 , 大 海 平 静 得 像 磨 坊 池 塘 一 样 。 [hæz; h ə z] has 有 [ ɪ m ˈ peld] impelled 被 迫 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ri ːˈ tel] retell 复 述 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [' ɪ ns ɪ d ə nts] incidents 事 件 [a ɪ ] I 我 [r ɪˈ le ɪ t ɪ d] related 有 关 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈɑː bst ɪ n ə t] obstinate 顽 固 , , , 这 促使 我 重 新 讲 述 一些 我 曾 向 他 提 及 的 、 我 自 己 与 固 执 的 人 打 交 道 的 冒 险 经 历 。 [self] self 自 己 - - - [w ɪ ld] willed 意 志 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ɪ n ˈ ke ɪ p ə bl] incapable 无 法 [ ˈ kæpt ɪ nz] captains 队 ⻓ 任 性 妄 为 或 能 力 不 足 的 船 ⻓ 。 [ma ɪ ] My 我 的 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə ns] experience 经 验 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ent( ə )lm ə n] gentleman 绅 士 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 “ “ “ [ ɪ n ˈ ke ɪ p ə bl] incapable 无 法 ” ” ” [v əˈ ra ɪə ti] variety 种 类 , , , 我 的 第 一 次 经 历 是 和 一 位 “ 能 力 不 足 ” 的 男 士 进 行 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ fel] befell 发 生 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [wen] when 什么 时 候 [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læd] lad 小 伙 子 这 件 事 发 生 在 我 还 是 个 毛 头 小 子 的 时 候 。 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ pæs ɪ d ʒ ] passage 通道 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [sm ɑː rt] smart 聪 明 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 ( ( ( [en] N N [es] S S [ ˈ d ʌ blju ː ] W W ) ) ) [b ɑː rk] barque 帆 船 [ba ʊ nd] bound 边 界 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s əˈ mo ʊə ] Samoa 萨 摩 亚 [ ˈ va ɪə ] via 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frendli] Friendly 友 好 的 [ ˈ a ɪ l ə ndz] Islands 岛屿 我 乘 坐 一 艘 非 常 漂 亮 的 悉 尼 ( 新 南 威 尔 士 州 ) 小 型 帆 船 , 途 经 友 好 群 岛 前 往 萨 摩 亚 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k əˈ m ɑ :ndid] commanded 命 令 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 , , , 她 由 罗 瑟 上 尉 指挥 。 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [se ɪ ld] sailed 航 行 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] South 南 [si ː ] Sea 海 [tre ɪ d] trade 贸 易 , , , 他 曾 驾驶 这 艘船 在 南 海 贸 易 中 航 行 了 近 二 十 年 , [ænd; ə nd] and 和 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ʒʌ stli] justly 公 正 地 [r ɪˈɡɑː rd ɪ d] regarded 认 为 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɔɪə n] doyen 元 老 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ɪ l ə nd] island 岛 [ ˈ sk ɪ p ə r] skippers 船 ⻓ 他 被 公 认 为 岛屿 船 ⻓ 中 的 泰 斗 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [ 'blu:n ə uz ] Bluenose 蓝 鼻 子 , , , ” ” ” [st ʊ d] stood 站立 [s ɪ ks] six 六 [ fi ː t] feet 脚 [tu ː ] two 二 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ 'st ɔ ki ŋ d ] stockinged 有 库 存 [ fi ː t] feet 脚 , , , 他 是 个 “ 蓝 鼻 子 ” ( Bluenoes , 指 波 士 顿 蓝 鼻 子 队 的 球 迷 ) , 穿 着 袜 子 也 有 六 英 尺 二 英 寸 高 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [d ɪˈ t ɜ ː rm ɪ nd] determined 决 定 [ ˈ k ɜ ː r ɪ d ʒ ] courage 勇 气 , , , [ ʌ n ˈ fl ɪ nt ʃɪ ŋ ] un fl inching 坚 定 不 移 [ ˌ rez əˈ lu ːʃ ( ə )n] resolution 解 决 , , , 他 是 一 位 意 志 坚 定 、 胆 识 过 人 、 毫 不 动 摇 的 人 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ wa ɪ dli] widely 广 泛 [no ʊ n] known 已 知 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ spekt ɪ d] respected 受 人 尊 敬 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ tre ɪ d ə rz] traders 交 易 员 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 ['ne ɪ t ɪ vz] natives 本 地 人 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] South 南 [p əˈ s ɪ f ɪ k] Paci fi c 太 平 洋 他 在 南 太 平 洋 各 地 的白 人 商 人 和 土 著 居 ⺠ 中 广 为人 知 并 备 受 尊 敬 。 [ ɪ n] In 在 [ðo ʊ z] those 那 些 [de ɪ z] days 天 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ fl i ː t] fl eet 舰 队 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ ves( ə )lz] vessels 船 只 [ ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ d] engaged 已 订 婚 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] South 南 [si ː ] Sea 海 [tre ɪ d] trade 贸 易 , , , 当 时 有 相 当 多 的 船 只 从事 南 海 贸 易 。 [ænd; ə nd] and 和 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [o ʊ nd] owned 拥 有 [ ɪ n] in 在 , , , [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ ld] sailed 航 行 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 , , , 其 中 大 部 分 船 只 由 悉 尼 拥 有 并 从 悉 尼 起 航 。 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [hæv; h ə v] have 有 [s ɪˈ kj ʊ rd] secured 安 全 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pæs ɪ d ʒ ] passage 通道 [ ɪ n] in 在 [ ˈ eni] any 任何 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ri ː ] three 三 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈ ves( ə )lz] vessels 船 只 , , , 我 本来 可 以 搭 乘 其 他三 艘船 上 的 任何 一 艘 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [pr ɪˈ f ɜ ː rd] preferred 首 选 [ð ə ; ði] the 这 - Rimitara - ( ( ( [so ʊ ] so 所 以 [a ɪ ] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [k ɔː l] call 称 呼 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 ) ) ) , , , 但 我 更 喜 欢 Rimitara ( 所 以 我 就 这 么 称 呼 她 吧 ) , [ ˈ m ɪ rli] merely 仅仅 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] agent 代 理 人 [hæd; h ə d] had 有 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [no ʊ ] no 不 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 ['pæsnd ʒ ɚ ] passengers 乘 客 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 仅仅 因 为代 理 人 告 诉 我 没 有 其 他乘 客 会 经 过 她 那 里 。 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [ ˈ fræ ŋ kli] frankly 坦 率 地 说 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [la ɪ k] like 喜 欢 ['pæsnd ʒ ɚ ] passengers 乘 客 , , , 罗 瑟 船 ⻓ 本 人 坦 率 地 告 诉 我 , 他不 喜 欢 乘 客 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ l ɜ ː rn ɪ d] learned 学 习 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] sea 海 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , 但 当 他 得 知 我 以 前出 过 海 时 , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [ ˈ setl ɪ ŋ ] settling 安 顿 [ ɪ n] in 在 [s əˈ mo ʊə ] Samoa 萨 摩 亚 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ tre ɪ d ə r] trader 商 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ r ɪ m] grim 严 峻 [ ˈ v ɪ z ɪ d ʒ ] visage 面 容 [r ɪˈ lækst] relaxed 轻 松 , , , 他 打 算 在 萨 摩 亚 定 居 做 商 人 , 严 肃 的 表 情 放 松 了下 来 。 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡ rauld] growled 咆 哮 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ fa ɪ nd ɪ ŋ ] fi nding 寻 找 [ð ə ; ði] the 这 [ əˌ k ɑː m əˈ de ɪʃ ( ə )n] accommodation 住 宿 [ ˈ æmp( ə )l] ample 充 足 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 , , , 他 咕哝 了 几 句 , 好 像 在 说 我 觉 得 住 宿 条 件 足 够好 了 。 [æz; ə z] as 作 为 [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ pæs ɪ nd ʒə r] passenger 乘 客 因 为 我 将 是 唯 一 的 乘 客 。 [ð ə ; ði] The 这 - Rimitara - [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ˈɡɑː rdn] Garden 花 园 [ ˈ a ɪ l ə nd] Island 岛 , , , “ 里 米 塔 拉 ” 号 当 时 停 泊 在 花 园 岛 附 近 。 [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ l] sail 帆 [æt; ə t] at 在 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 [a ɪ ] I 我 [went] went 去 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 [æt; ə t] at 在 [ten] ten 十 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 由 于 她 将 于上 午 11 点 启 航 , 我 于 10 点 与 船 ⻓ 一 起 登 船 。 [d ʒʌ st] Just 只 是 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rk] barque 帆 船 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 , , , [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ba ʊ nd] bound 边 界 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ frendli] Friendly 友 好 的 [ ˈ a ɪ l ə ndz] Islands 岛屿 在 三 桅 帆 船 前 面 不 远 处 , 是 一 艘 非 常 漂 亮 的 双 桅 帆 船 , 也 是 驶 往 友 谊 群 岛 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [l ɔː nt ʃ t] launched 发 射 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [wi ː ks] weeks 周 [ ˈ pri ː vi ə sli] previously 之 前 , , , 她 几 周 前 才 刚刚 下 水 , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [b ɪ lt] built 建 造 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ mæd ʒə sti] Majesty 威 严 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɑː ŋ ɡə ] Tonga 汤 加 , , , [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɔː st] cost 成 本 [ ʌ v; ə v] of 的 £4 £4 £4 , , , 该 建 筑 是 为 汤 加 国 王 乔 治 陛 下 建 造 的 , 耗 资 4 英 镑 。 - 000 - , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ə m ˈ ba ɪ nd] combined 合 并 [ ˈ k ɑː r ɡ o ʊ ] cargo 货 物 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ spæt ʃ ] despatch 调 度 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 000 , 作 为一 艘 货 船 和 运输 船 的 合 造 船 。 [æz; ə z] As 作 为 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [stept] stepped 步 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 - barque's - [pu ː p] poop 船 尾 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 — — — [hu ː z] whose 谁 [deks] decks 甲 板 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ kra ʊ d ɪ d] crowded 挤 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitors 访 客 — — — [heild] hailed 赞 誉 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ t ʃ æl ɪ nd ʒ d] challenged 挑 战 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [re ɪ s] race 种 族 当 罗 瑟 和 我 踏 上三 桅 帆 船 的 船 尾 时 , 双 桅 帆 船 的 船 ⻓ —— 他 的 甲 板 上 挤 满 了 游 客 —— 向 罗 瑟 和 我打招 呼 , 并 向 他 发 起赛 跑 挑 战 。 “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [re ɪ s] race 种 族 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 , , , [s ɜ ː r] sir 先 生 , , , ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɔ s ɝ z] Rosser's 罗 瑟 的 [ əˈ br ʌ pt] abrupt 突 然 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 , , , “ 哦 , 先 生 , 你 去 跟 自 己 比 赛 吧 。 ” 罗 瑟 生 硬 地 回 答 道 。 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [be ɪ d] bade 巴 德 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ i ː f] chief 首 席 [meit] mate 伴侣 [hi ː v] heave 举 [ ʌ p] up 向 上 , , , 他 命 令 大 副 扬 帆 起 航 , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ ˈ si ːɪ ŋ ] seeing 看 到 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ʌ mb ə r] number 数 字 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ le ɪ diz] ladies 女 士 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 , , , 然 后 看 到 有 好 几 位 女 士 站 在 双 桅 帆 船 的 船 ⻓ 旁 边 , [hi ː ; hi] he 他 [re ɪ zd] raised 提 高 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hæt] hat 帽 子 , , , 他举 起 帽 子 , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ɡʊ d] good 好 的 - - - humouredly 幽 默 地 [ðæt] that 那 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [ð ə ; ði] the 这 - Rimitara - [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ɑː t] yacht 游 艇 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 - Tuitoga - , , , 他 又 幽 默 地 补 充 道 , 虽 然 “ 里 米 塔 拉 号 ” 不 像 “ 图 伊 托 加 号 ” 那 样 是 游 艇 , [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [bet] bet 赌 注 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læt ə r] latter 后 者 [ten] ten 十 [pa ʊ ndz] pounds 磅 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rk] barque 帆 船 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [æt; ə t] at 在 [ ˈ æ ŋ k ə r] anchor 锚 [ ɪ n] in 在 ['nu:ku ә 'l ɔ :f ә ] Nukualofa 努 库 阿 洛 法 [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 - - - [e ɪ t] eight 八 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 敢 跟 后 一 艘船 的 船 ⻓ 打 赌 十 英 镑 , 赌 那 艘 帆 船 会 比 他 早 四 十 八 小 时 抵 达 努 库 阿 洛 法 港 抛 锚 。 “ “ “ [me ɪ k] Make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 , , , ” ” ” [kra ɪ d] cried 哭 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mæst ə r] master 掌握 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [ ʃɪ p] ship 船 , , , [ əˈ m ɪ d] amid 之中 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɪ rz] cheers 干 杯 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡ ests] guests 客 人 “ 五 十 个 ! ” 新 船 的 船 ⻓ 在 宾客 们 的 欢 呼 声 中 喊 道 。 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hed] head 头 , , , 罗 瑟 摇 了 摇 头 。 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ əˈ pær ə nt] apparent 明显 [ ˌʌ nk ə n ˈ s ɜ ː rn] unconcern 漠 不 关 心 ( ( ( [ðo ʊ ] though 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 ) ) ) [ðæt] that 那 [ten] ten 十 [pa ʊ ndz] pounds 磅 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ eni] any 任何 [w ʌ n] one 一 [tu ː ; t ə ] to 到 [lu ː z] lose 失 去 他 表 面 上 毫 不 在 意 ( 尽 管 他 真 的 很 生 气 ) , 回 答 说 , 十 磅 对 任何 人 来 说 都 足 够 重 了 。 “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ æd ɪ d] added 额 外 , , , “ “ “ [d ә unt] don't 不 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [re ɪ s] race 种 族 [ju ː ; j ʊ ] you 你 “ 但 是 , ” 他 补 充 道 , “ 别 以 为 我 会 跟 你 比 赛 。 ” [a ɪ m] I'm 我 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ d ɑː d ə r] dodder 菟 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ ju ːʒ u ə l] usual 通 常 我打 算 像 往 常 一 样 慢 悠悠 地 过 日 子 。 ” ” ” ( ( ( [hi ː ; hi] He 他 [kept] kept 保 留 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɜ ː rd] word 单 词 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ θ ɜ ː r ə li] thoroughly 彻 底 ) ) ) ( 他 信 守 了 承 诺 。 ) [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɡɑː t] got 得 到 [ ˌʌ nd ə r ˈ we ɪ ] underway 进 行 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ˈ pæs ɪ ŋ ] passing 通 过 [a ʊ t] out 出 去 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ ˈ s ɪ dni] Sydney 悉 尼 [ ˈ hedz] Heads 头 部 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ i ː zi] easy 简 单 的 [se ɪ l] sail 帆 , , , 我 们 率 先 起 航 , 轻 松 地 扬 帆 驶 过 悉 尼 海 岬 之 间 。 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ t ʊ k] overtook 超越 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [pæst] passed 通 过 了 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [re ɪ s] race 种 族 - - - [h ɔː rs] horse ⻢ [ ˈɡ æl ə p ɪ ŋ ] galloping 疾 驰 [pæst] past 过 去 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tr ɔ t ɪ ŋ ] trotting 小 跑 [ ˈ d ɑː ŋ ki] donkey 驴 双 桅 帆 船 超 过 了 我 们 , 就 像 赛 ⻢ ⻜ 驰 而 过 小 跑 的 驴 子 一 样 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [pr ɪˈ zent ɪ d] presented 呈 现 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [sa ɪ t] sight 视 线 [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [swept] swept 扫 荡 [ba ɪ ] by 经 过 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ja:dz ] yards 码 [bre ɪ st] braced 支 撑 [ ʌ p] up 向 上 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [sa ʊ θ ] south 南 - - - [i ː st] east 东 方 [bri ː z] breeze 微 ⻛ , , , 她 乘 ⻛ 破 浪 而 过 , 呈 现 出 一 幅 美 丽 的 景 象 , 船舷 在 东 南 ⻛ 的 吹 拂 下 陡 然 竖 起 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [st ɪ t ʃ ] stitch 缝 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [brænd] brand 品 牌 - - - [nu ː ] new 新 的 [ ˈ kænv ə s] canvas 帆布 [ ˈ dr ɔːɪ ŋ ] drawing 绘 画 以 及 她 全 新 画 布 上 的 每 一 针 一 线 。 [w ʌ n] One 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː f ə s ə rz] o ffi cers 警 官 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [bæd] bad 坏 的 [ ˈ mæn ə rz] manners 礼 仪 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ʌ p] up 向 上 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɔɪ l] coil 线 圈 [ ʌ v; ə v] of 的 [sm ɔː l] small 小 的 [la ɪ n] line 线 , , , 其 中一 名 军 官 举 止 粗 鲁 , 拿 起 了一 卷 细线 。 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pri ː tens] pretence 虚 伪 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hi ː v ɪ ŋ ] heaving 起 伏 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [to ʊ ] tow 拖 [ro ʊ p] rope 绳 索 然 后 假 装 把 它 扔 给 我 们 , 要 我 们 用 拖 绳 拖 走 。 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ɑː n] on 在 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [æn; ə n] an 一个 [ ˌʌ n ˈ mu ː vd] unmoved 不 动 [fe ɪ s] face 脸 , , , [ðo ʊ ] though 尽 管 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [meit] mate 伴侣 [me ɪ d] made 制 成 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [str ɔː ŋ ] strong 强 的 [ ri'ma:ks ] remarks 评论 罗 瑟 面 无 表 情 地 看着 这 一 切 , 尽 管 我 们 自 己 的 同 伴 发 表 了一些 激 烈 的 评论 。 “ “ “ [ ɡ es] Guess 猜 测 [its] it's 它 是 [ðæt] that 那 [ ʃ æm ˈ pe ɪ n] champagne 香 槟 酒 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [dr ʌ ŋ k] drunk 醉 , , , ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [sed] said 说 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , “ 看 来 他 喝 的 是 香 槟 , ” 罗 瑟 说 完 便 转 身 离 开 。 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ ] no 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , 我 毫 不 怀 疑 他 是 对 的 。 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ æft ə rw ə rdz] afterwards 然 后 [ ˈ l ɜ ː rn ɪ d] learned 学 习 [ðæt] that 那 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [ ˈ evri] every 每 一个 [w ʌ n] one 一 [æft] aft 后 部 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [hæf] half 一 半 - - - [dr ʌ ŋ k] drunk 醉 [wen] when 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ l ɪ ft ɪ d] lifted 抬 起 [ ˈ æ ŋ k ə r] anchor 锚 , , , 因 为 我 们 后 来 得 知 , 双 桅 帆 船 起 锚 时 , 船 上 几 乎 所 有 人 都 是 半 醉 状 态 。 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ z ɪ t ə r] visitors 访 客 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [br ɔː t] brought 带 来 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 [hæf] half 一 半 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [ ˈ ke ɪ s ɪ z] cases 案 例 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʃ æm ˈ pe ɪ n] champagne 香 槟 酒 — — — [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [ ʌ v; ə v] of 的 [fækt] fact 事 实 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæd; h ə d] had 有 [si ː n] seen 已 ⻅ [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ stu ːə rd] steward 管 家 [ ˈ o ʊ p ə n ɪ ŋ ] opening 开 幕 [ ˈ b ɔ tlz] bottles 瓶 子 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [pu ː p] poop 船 尾 来 访 者 带 了 六 箱 香 槟 上 船 —— 事 实 上 , 我 们 看 到 乘 务 员 在 船 尾 打 开 了 香 槟 酒 瓶 。 [ ɪ n] In 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [ð ə ; ði] the 这 - Tuitoga - [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [wei] way 方 式 [ əˈ hed] ahead 前 方 一个 小 时 后 , 图 伊 托 加 号 已 经 遥遥 领 先 。 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [sed] said 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [æt; ə t] at 在 [ ˈ d ɪ n ə r] dinner 晚 餐 — — — 罗 瑟 在 晚 餐 时 对 我 们 说 —— “ “ “ [ðæt] That 那 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 [w ɪ l] will 将 要 [k ʌ m] come 来 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ ri ː f] grief 悲 伤 “ 那 艘 双 桅 帆 船 将 会 遭遇 不 幸 。 ” [ ʃ i:z] She's 她 是 [' ә uv ә 'm ɑ :stid] overmasted 超 桅 杆 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [hu ː ] who WHO [hæz; h ə z] has 有 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɔː t] ought 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ tr ʌ st ɪ d] trusted 可 信 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 她 已 经 过 度 兴 奋 了 , 拥 有 她 的 那 个人不 值 得 信任 。 [ ˈ hi ː z] He's 他 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mes] mess 混 乱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 他 肯 定 会 把 事 情 搞 砸 。 ” ” ” [ðen] Then 然 后 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [slo ʊ ] slow 慢 的 , , , [ ˈ dr ɔː l ɪ ŋ ] drawling 拖 ⻓ 音 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 , , , 然 后 他 用 缓 慢 、 拖 沓 的 语 调说 道 : [hi ː ; hi] he 他 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ mænd] command 命 令 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - Tuitoga - [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [æn; ə n] an 一个 [eks] ex 前 任 - - - [lu ːˈ ten ə nt] lieutenant 中 尉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ vi] navy 海 军 , , , 他 告 诉 我 们 , “ 图 伊 托 加 ” 号 的 指挥 权 已 经 交 给 了一 位 前 海 军 中 尉 。 [hu ː z] whose 谁 [ ˈ n ɑː l ɪ d ʒ ] knowledge 知 识 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ se ɪ l ɪ ŋ ] sailing 帆 船 [ ˈ ves( ə )lz] vessels 船 只 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ fa ɪ nd] con fi ned 受 限 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ju ː θ fl ] youthful ⻘ 春 [iks ˈ pi ə ri ə nsiz] experiences 经 历 [ ɑː n] on 在 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s] service 服 务 [ ˈ tre ɪ n ɪ ŋ ] training 训 练 [br ɪɡ ] brigs 布 里 格 斯 ; ; ; 他 对 帆 船 的 了 解 仅 限 于 年 轻 时 在 一 艘 海 军 训 练 双 桅 帆 船 上 的 经 历 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [k ɪ ŋ ] King 国 王 [d ʒɔː rd ʒ ] George 乔 治 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ t ɑː ŋ ɡə ] Tonga 汤 加 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɪˈ kj ʊ r] secure 安 全 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ ne ɪ v( ə )l] naval 海 军 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [tu ː ; t ə ] to 到 [k əˈ mænd] command 命 令 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [ ʃɪ p] ship 船 , , , 但 汤 加 国 王 乔 治 急 于 找 到 一 位 英 国 海 军军 官 来 指挥 这 艘 新 船 。 [ænd; ə nd] and 和 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ i ːɡə r] eager 渴 望 的 [ ˈ æplik ə nts] applicants 申 请 人 , , , [lu ːˈ ten ə nt] Lieutenant 中 尉 [ ˈ re ɪ ] Raye 雷 伊 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [s əˈ lekt ɪ d; s ɪˈ lekt ɪ d] selected 已 选 在 数 百 名 热 情 的 申 请 者 中 , 雷 伊 中 尉 被 选 中了 。 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ s ʌ nda ʊ n] sundown 日 落 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [h ʌ l] hull 船 体 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ hed] ahead 前 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 , , , 日 落 时 分 , 那 艘 双 桅 帆 船 已 经 停 泊 在 我 们 前 面 了 。 [ðo ʊ ] though 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rk] barque 帆 船 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [sm ɑː rt] smart 聪 明 的 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ðen] then 然 后 [ ˈ me ɪ k ɪ ŋ ] making 制 作 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 [n ɑː ts] knots 绳 结 虽 然 这 艘 帆 船 是 一 艘 非 常 漂 亮 的 船 , 而 且 当 时 我 们 的 航 速 达 到 了 11 节 。 [æt; ə t] At 在 [ ˈ m ɪ dna ɪ t] midnight 午 夜 , , , [a ɪ ] I 我 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [meit] mate 伴侣 [ ɡɪ v] give 给 [ ˈɔː rd ə rz] orders 订 单 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ɪ n] in 在 [ ˈ r ɔ i ə lz] royals 皇 室 [ænd; ə nd] and 和 [t əɡ æl ə nt] topgallant 顶 盖 兰 特 [se ɪ lz] sails 帆 , , , 午 夜 时 分 , 我 听 到 大 副 下令 收 起 主 桅 帆 和 上 桅 帆 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 [dek] deck 甲 板 , , , [fa ʊ nd] found 成 立 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [da ɪ d] died 死 亡 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 走 到 甲 板 上 , 发 现 ⻛ 几 乎 停 了 。 [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɑː n] on 在 [dek] deck 甲 板 , , , 罗 瑟 当 时 正 在 甲 板 上 , [ænd; ə nd] and 和 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 “ “ “ [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [h ɑː t] hot 热 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [en] N N [i ː ] E E [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 ; ; ; 并 告 诉 我 “ 不久之 后 , 东 北 ⻛ 就 会 吹 来 , 天 气 会 很 热 ” 。 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ba ɪ ] by 经 过 [f ɔː r] four 四 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː rn ɪ ŋ ] morning 早 晨 [wi ː ; wi] we 我 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ t ɑː pse ɪ l ˌˈ t ɑː psl] topsails 顶 帆 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lo ʊə r] lower 降 低 [ ˈ k ɔː rs ɪ z] courses 课 程 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 , , , “ 到 了 凌 晨 四 点 , 我 们 只 保 留 了 顶 帆 和 下 层 帆 。 ” [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɪ p] ship 船 [ ˈ fl a ɪɪ ŋ ] fl ying ⻜ 行 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mo ʊ st] most 最 多 [ ʌ n ˈ plez( ə )nt] unpleasant 令人不 快 的 [si ː ] sea 海 船 只 在 波 涛 汹 涌 的 海 面 上 ⻜ 行 。 [a ɪ ] I 我 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [ ɪ n] in 在 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ænd; ə nd] and 和 [slept] slept 睡着 了 [t ɪ l] till 直 到 [ ˈ de ɪ la ɪ t] daylight 日 光 , , , [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [meit] mate 伴侣 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ɔː l] call 称 呼 我 又 睡 了 过 去 , 一 直睡 到 天 亮 , 这 时 二 副 叫 住 了 我 。 “ “ “ [k ʌ m] Come 来 [ ɑː n] on 在 [dek] deck 甲 板 [ænd; ə nd] and 和 [si ː ] see 看 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 “ 上 甲 板来 看看 美 丽 的 东 西 吧 。 ” ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 “ “ “ [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 , , , “ 那 件 漂 亮 的 东 西 ” 指 的 是 双 桅 帆 船 。 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [sa ɪ t] sight 视 线 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ma ɪ l] mile 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ɑː n] on 在 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [li ː ] lee 李 [ba ʊ ; bo ʊ ] bow 弓 在 我 们 下 ⻛ 船 头 , 大 约 一 英 里 外 就 能 看 到 它 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ter ə b( ə )l] terrible 糟糕 的 [mes] mess 混 乱 她 当 时 处 境 非 常 糟糕 。 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [f ɔː r] fore 前 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ n] main 主 要 的 [ ˈ r ɔɪə l] royal 皇 家 [m ɑ :sts] masts 桅 杆 [ænd; ə nd] and 和 [t əɡ æl ə nt] topgallant 顶 盖 兰 特 [m ɑ :sts] masts 桅 杆 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒɪ bum] jibboom 吉 布 姆 [hæd; h ə d] had 有 [ əˈ pær ə ntli] apparently 显 然 [ ɔː l] all 全 部 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ kærid] carried 携 带 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [t əˈɡ eð ə r] together 一 起 , , , 她 的 前 桅 、 主 桅 、 上 桅 和 前 帆 桁 似 乎 都 一 起 被 卷 走 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [bi ː m] beam 光 束 [ ˈɛ ndz] ends 结 束 她 几 乎 是 趴 在 了 梁 的 两 端 上 。 [wi ː ; wi] We 我 们 [ræn] ran 跑 [da ʊ n] down 向 下 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , 我 们 跑 过 去 看 她 , [ænd; ə nd] and 和 [s ɔː ] saw 锯 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [kru ː ] crew 全 体 人 员 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [s'p ɑ :z] spars 桅 杆 [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ lz] sails 帆 [ əˌ l ɔː ŋ ˈ sa ɪ d] alongside 旁 边 她 看 到 船 员 们 正 忙 着 在 旁 边 砍 断 桅 杆 和 帆 。 [ ɔː l] All 全 部 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ bo ʊ ts] boats 船 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 for'ard 向 前 [dek] deck 甲 板 [ha ʊ s] house 房 子 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ st ɑː rt ɪ d] started 开 始 , , , 她 的 所 有 船 只 都 不 ⻅ 了 , 她 的 前 甲 板 室 也 开 始 动 工 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ w ɜ ː rk ɪ ŋ ] working 在 职 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ænd; ə nd] and 和 [fro ʊ ] fro 弗 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ evri] every 每 一个 [si ː ] sea 海 他 往 返 于 各 个 海 域 之 间 。 [ ɪ n] In 在 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [hæf] half 一 半 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [ð ə ; ði] the 这 [meit] mate 伴侣 [ænd; ə nd] and 和 [s ɪ ks] six 六 [hændz] hands 双 手 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rk] barque 帆 船 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 , , , 不 到 半 小 时 , 帆 船 上 的 大 副 和 六 名 水 手 就 登 上了 船 。 [ əˈ s ɪ st ɪ ŋ ] assisting 协 助 [ð ə ; ði] the 这 [kru ː ] crew 全 体 人 员 , , , [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ wa ɪə r] wire 金 属 丝 [ ˈ r ɪɡɪ ŋ ] rigging 索 具 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ tr ɪ m ɪ ŋ ] trimming 修 剪 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː r ɡ o ʊ ] cargo 货 物 , , , 协 助 船 员 , 剪 断 索 具 并 整 理 货 物 , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃɪ ft ɪ ŋ ] shifting 转 变 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ n ɪ rli] nearly 几 乎 [sent] sent 发 送 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː t ə m] bottom 底 部 这 次 移 动 几 乎 让 她 沉 入 海 底 。 [a ɪ ] I 我 [went] went 去 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [bo ʊ t] boat 船 [tu ː ; t ə ] to 到 [lend] lend 借 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [hænd] hand 手 , , , 我 乘 船 去 帮 忙 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [meit] mate 伴侣 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ fju ː zd; ˈ refju ː s] refused 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ l ɪ s( ə )n] listen 听 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [me ɪ ts] mate's 朋 友 的 [s əˈ d ʒ est ʃə n; s əɡˈ d ʒ est ʃə n] suggestion 建 议 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈʃɔː rt( ə )n] shorten 缩 短 [se ɪ l] sail 帆 , , , 双 桅 帆 船 的 二 副 告 诉 我 , 年 轻 的 船 ⻓ 拒 绝 听 取 大 副 关 于 缩 短 帆 的 建 议 。 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [w ʊ d] would 会 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )nli] certainly 当 然 [k ʌ m] come 来 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [en] N N [i ː ] E E [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ɑː ns ɪ kwens] consequence 结 果 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fj ʊ ri ə s] furious 狂 怒 [skw ɔː l] squall 暴 ⻛ 雨 [t ʊ k] took 采 取 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ bæk] aback 背 , , , 当 军 官 告 诉 他 ⻛ 向 肯 定 会 突 然 从东 北 方 向 转 时 , 结 果 是 一 阵 猛 烈 的 狂 ⻛ 让 她 措 手 不 及 。 [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒɪ bum] jibboom 吉 布 姆 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ p ə r] upper 上 [s'p ɑ :z] spars 桅 杆 — — — [ ˈ kærid] carried 携 带 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [t əˈ r ɪ f ɪ k] terri fi c 了不 起 [stre ɪ n] strain 拉 紧 , , , 如 果 不 是 前 桅 横 桁 —— 以 及 随 后 的 上 部 桅 杆 —— 在 巨 大 的 压 力 下 断 裂 , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː t ə m] bottom 底 部 她 本 会 跌 到 谷 底 。 [ð ə ; ði] The 这 [w ɜ ː rst] worst 最 差 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [tu ː ] two 二 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ si ː m ə n] seamen 海 员 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ˈ o ʊ v ə rb ɔː rd] overboard 落 水 最 糟糕 的 是 , 两 名可 怜 的 水 手 落 水 身 亡 。 “ “ “ [ ˈ hi ː z] He's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ka ɪ nd] kind 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [mæn] man 男 人 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sk ɪ p ə r] skipper 船 ⻓ [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 , , , “ 如 果 你 愿意 这 么 说 的 话 , 他 是 一 位 相 当 和 蔼 可 亲 的 船 ⻓ 。 ” ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [ ˈ b ɪ t ə rli] bitterly 苦 涩 地 “ 第 二个 军 官 愤愤 不 平 地 说 。 ” “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [hæ ŋ d] hanged 绞 刑 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [pri ːˈ t ɛ nd ɪ ŋ ] pretending 假 装 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ se ɪ l ə r ˌ mæn] sailorman 水 手 “ 他 应 该 被 绞 死 , 因 为他 假 扮成 水 手 。 ” [its] It's 它 是 [ ʃɪ r] sheer 透 明 [ ˈ m ɜ ː rd ə r] murder 谋 杀 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ʒ ækæs] jackass 蠢 驴 [ ɪ n] in 在 [k əˈ mænd] command 命 令 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [di ː p] deep 深 的 - - - [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˈ se ɪ l ɪ ŋ ] sailing 帆 船 [ ʃɪ p] ship 船 让 这 样 一个 蠢 货 指挥 远 洋 帆 船 简 直 是 谋 杀 。 ” ” ” [ ˈ æft ə r] After 后 [ ˈ rend ə r ɪ ŋ ] rendering 渲 染 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ p ɑː s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [ əˈ s ɪ st ə ns] assistance 协 助 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪɡə n ˌ ti ː n] brigantine 双 桅 帆 船 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [left] left 左 边 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [m ɪ d] mid 中 - - - [de ɪ ] day 天 ; ; ; “ 在 尽 一 切 可 能 帮 助 这 艘 双 桅 帆 船 之 后 , 我 们 大 约 在 中 午 离 开 了 她 ; [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [æt; ə t] at 在 [ ˈ æ ŋ k ə r] anchor 锚 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [tu ː ] two 二 [wi ː ks] weeks 周 [ ɪ n] in 在 ['nu:ku ә 'l ɔ :f ә ] Nukualofa 努 库 阿 洛 法 [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [p ʊ t] put 放 [ ɪ n] in 在 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ p ɪ r ə ns] appearance 外 貌 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ð ə ; ði] the 这 [ri ː f] reef 礁 在 努 库 阿 洛 法 港 抛 锚 停 泊 了两 周后 , 这 艘船 才 出 现 在 礁 石 外 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [ ˈ pa ɪ l ə t] pilot ⻜ 行 员 [went] went 去 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k əˈ nu ː ] canoe 独 木 舟 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæpt ɪ n] captain 队 ⻓ [ ˈ h ɔː t ɪ li] haughtily 傲 慢 地 [d ɪˈ kla ɪ nd] declined 拒 绝 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ɜ ː rv ɪ s ɪ z] services 服 务 , , , 一 名 当 地 领 航 员 划 着 独 木 舟 出 海 , 但 船 ⻓ 傲 慢 地 拒 绝 了他 的 服 务 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [let] let 让 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [k ʌ m] come 来 [ ɑː n] on 在 [b ɔː rd] board 木板 — — — [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ɑː nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [ðæt] that 那 [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] although 虽 然 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [si ː n] seen 已 ⻅ - Naknalofa - [ ˈ h ɑː rb ə r] Harbour 港 口 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , 甚 至 不 让 他 登 船 —— 他 想 向 人 们 展 示 , 尽 管 他 以 前 从 未 ⻅ 过 纳 克 纳 洛 法 港 , [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ʃɪ p] ship 船 [ ɪ n] in 在 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ɪ l ə t] pilot ⻜ 行 员 他 可 以 不 用 ⻜ 行 员 就 能 驾驶 ⻜ 船 。 [ ɪ n] In 在 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [hæf] half 一 半 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ sw ə :li ŋ ] swirling 旋 转 [ ˈ edi] eddy 涡流 [k ɔː t] caught 捕捉 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 , , , 不 到 半 小 时 , 一 股 漩 涡 就 卷 住 了 这 艘船 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ɜ ː rnd] earned 获 得 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ br ɔː dsa ɪ d] broadside 舷 侧 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ri ː f] reef 礁 , , , [wer] where 在 哪 里 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ bæt ə rd] battered 伤 痕 累累 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ pi ː s ɪ z] pieces 件 , , , 结 果 她 的 船舷 撞 上了 礁 石 , 在 那 里 她 会 被 撞 得 粉 碎 。 [hæd; h ə d] had 有 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [tu ː ] two 二 [ ˈ bo ʊ ts] boats 船 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ s ɪ st ə ns] assistance 协 助 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ d ɪ f ɪ k ə lti] di ffi culty 困 难 [ ɡɑː t] got 得 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɔː f] o ff 离 开 [ əˈɡ en] again 再 次 幸 亏 我 们 的 两 艘船 及 时 赶 去 救 援 , 才 费 了九 牛 二 虎 之 力 才把 她 救 上 岸 。 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ r ɔː s ə r; ˈ r ɑː s ə r] Rosser 罗 瑟 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [ta ɪ mz] times 时 代 [ ˈ ka ʊ nt əˌ mændid] countermanded 撤 销 [ ˈɔː rd ə rz] orders 订 单 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ i ː f] chief 首 席 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 — — — [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ sp ɪ ri ə nst] experienced 经 验 丰 富 的 [ ˈ si ː m ə n] seaman 水 手 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bulid] bullied 被 欺 凌 [ænd; ə nd] and 和 “ “ “ [d ʒɔː d] jawed 下 巴 ” ” ” [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kru ː ] crew 全 体 人 员 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ p ɑː mp ə s] pompous 傲 慢 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ r ɪ te ɪ t ɪ ŋ ] irritating 令人 恼 火 的 [ ˈ mæn ə r] manner 方 式 , , , 罗 瑟 船 ⻓ 多 次 违 抗 他 的 大 副 ( 一 位 经 验 丰 富 的 海 员 ) 的 命 令 , 并 以 最 傲 慢 和 令人 恼 火 的 方 式 欺 凌 和 “ 训 斥 ” 他 的 船 员 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 [wen] when 什么 时 候 [wi ː ; wi] we 我 们 [s ə k ˈ si ː d ə d, s ə k ˈ si ː d ɪ d] succeeded 成 功 了 [ ɪ n] in 在 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] getting 获 得 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 [ ɔː f] o ff 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [ri ː f] reef 礁 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː s] loss 损 失 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [f ɔː ls] false 错 误 的 [ki ː l] keel ⻰ ⻣ [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ r ʌ d ə r] rudder 舵 , , , 最 后 , 我 们 成 功 地 将 船 从 礁 石 上 拖 了 出 来 , 尽 管 船 的 假 ⻰ ⻣ 和 舵 都 损 坏 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ to ʊɪ ŋ ] towing 拖 带 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [smu ː ð] smooth 光 滑 的 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ˌɪ n ˈ sa ɪ d] inside 里 面 [ð ə ; ði] the 这 [ri ː f] reef 礁 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ke ɪ m] came 来 了 for'ard 向 前 , , , 他 们 正 把 她 拖 到 礁 石 内 侧 平 静 的 水 域 , 他 走 到 了 前 面 。 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ br ʌ ptli] abruptly 突 然 [d ɪˈ za ɪ rd] desired 想 要 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [t ʃ i ː f] chief 首 席 [meit] mate 伴侣 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː s] cease 停 止 [ ˈ to ʊɪ ŋ ] towing 拖 带 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [ment] meant 意 思 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ æ ŋ k ə r] anchor 锚 他 突 然 要 求 大 副 停 止 拖 曳 , 因 为他 打 算 抛 锚 。 “ “ “ [ ˈ æ ŋ k ə r] Anchor 锚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [bi ː ; bi] be 是 [hæ ŋ d] hanged 绞 刑 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈɑː f ɪ s ə r] o ffi cer 官 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ æ ŋ ɡ ri] angry 生 气 的 [k ə n ˈ tempt] contempt 鄙 视 ; ; ; “ 锚 , 我 愿 被 你 吊 死 , ” 我 们 的 军 官 愤 怒 而 轻 蔑 地 回 答 道 ; “ “ “ [ð ə ; ði] the 这 [ka ɪ nd] kind 种 类 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ʃɪ p] ship 船 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɔː t] ought 应 该 [tu ː ; t ə ] to 到 [k əˈ mænd] command 命 令 [ ɪ z] is 是 [w ʌ n] one 一 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [to ʊ d] towed 被 拖 走 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɔː rs] horse ⻢ [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pæ θ ] path 小 路 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 “ 你 应 该 指挥 的 那 种 船 , 是 那 种 由 ⻢ 匹 沿 着 故 乡 小 路 拖 曳 的 船 。 ” ” ” ” [wi ː ; wi] We 我 们 [kæst] cast 投 掷 [ ɔː f] o ff 离 开 [ænd; ə nd] and 和 [left] left 左 边 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [k ə n ˈ si ː t] conceit 自 负 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ va ɪ s ɪ z] devices 设 备 “ 我 们 抛 弃 了他 , 让 他 自 作 主 张 , 自 谋 生 路 。 ” [hi ː ; hi] He 他 [let] let 让 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ɪ n] in 在 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ fæð ə mz] fathoms 英 寻 , , , [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ] too 也 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ ke ɪ b( ə )l] cable 电 缆 , , , 他 在 不 到 五 英 寻 的 距 离 就 放 开 了 缆绳 , 支 付了 过 多 的 缆 线 费 用 。 [ænd; ə nd] and 和 [went] went 去 [st ɜ ː rn] stern 船 尾 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɑː n] on 在 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɔː r ə l] coral 珊 瑚 [pæt ʃ ] patch 修 补 , , , [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [st ʌ k] stuck 卡 住 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ p( ə )l] couple 夫妻 [ ʌ v; ə v] of 的 [de ɪ z] days 天 , , , 船 尾 先 着 地 , 搁 浅 在 一 片 珊 瑚 礁 上 , 在 那 里 待 了两 天 。 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [d ɪˈ la ɪ t] delight 喜 令 我 们 非 常 高 兴 。 [w ɪˈ ð ɪ n]