叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 1 个 章 节 1. 约 翰 · 霍 萨 克 因 违 反 逃 奴 法 而 (speech Of John Hossack,) 000001 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 约 翰 · 霍 萨 克 因 违 反 逃 奴 法 而 (Speech of John Hossack,) 第 1/1 ⻚ [spi ː t ʃ ] SPEECH 演 讲 [ ʌ v; ə v] OF 的 [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ˈ h ɑː s ə k] HOSSACK 霍 萨 克 , , , 约 翰 · 霍 萨 克 的 演 讲 [k ə n ˈ v ɪ kt ɪ d] CONVICTED 已 定 罪 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 被 判 犯 有 [ ˌ va ɪəˈ le ɪʃ ( ə )n] VIOLATION 违 反 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ fju ː d ʒə t ɪ v] FUGITIVE 逃 犯 [sle ɪ v] SLAVE 奴 隶 [l ɔː ] LAW 法 律 , , , 违 反 逃 奴 法 [b ɪˈ f ɔː r] BEFORE 前 [d ʒʌ d ʒ ] JUDGE 法 官 [ ˈ dr ʌ m ə nd] DRUMMOND 德 拉 蒙 德 , , , 在 德 拉 蒙 德 法 官 面 前 , [ ʌ v; ə v] OF 的 [ð ə ; ði] THE 这 的 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] UNITED 团 结 的 [ste ɪ ts] STATES 各 州 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] DISTRICT 区 [k ɔː rt] COURT 法 庭 , , , [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] CHICAGO 芝 加 哥 , , , [ ɪ l] ILL 患 病 的 美 国 伊 利 诺 伊 州 芝 加 哥 地 方 法 院 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 : : : [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] PUBLISHED 已 发 布 [ba ɪ ] BY 经 过 [ð ə ; ði] THE 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] AMERICAN 美 国 人 [ ˈ ænti] ANTI 反 对 - - - [ ˈ sle ɪ v ə ri] SLAVERY 奴 隶 制 [s əˈ sa ɪə ti] SOCIETY 社 会 - 1860 - 纽约 : 美 国 反 奴 隶 制 协 会 出 版 。 1860 年 。 [spi ː t ʃ ] SPEECH 演 讲 [ ʌ v; ə v] OF 的 [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ˈ h ɑː s ə k] HOSSACK 霍 萨 克 约 翰 · 霍 萨 克 的 演 讲 。 [ [ [ [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ februeri] February 二 月 [t ɜ ː rm] term 学 期 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ d ɪ str ɪ kt] District 区 [k ɔː rt] Court 法 庭 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ɔː rð ə rn] Northern 北 方 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] District 区 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , [ 在 伊 利 诺 伊 州 北区 美 国地 方 法 院 二 月 份 的 庭 审 中 , [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ˈ h ɑː s ə k] HOSSACK 霍 萨 克 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ o ʊ z ə f; ˈ d ʒ o ʊ s ə f] JOSEPH 约 瑟 夫 [sta ʊ t] STOUT 肥 硕 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː t ə w ə ] Ottawa 渥 太 华 , , , 渥 太 华 的 约 翰 · 霍 萨 克 和 约 瑟 夫 · 斯 托 特 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [k ə n ˈ v ɪ kt ɪ d] convicted 已 定 罪 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ˈ e ɪ d ɪ d] aided 协 助 [ ɪ n] in 在 [ ˈ reskju: ɪ ŋ ] rescuing 救 援 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fju ː d ʒə t ɪ v] fugitive 逃 犯 [sle ɪ v] slave 奴 隶 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ st ə di] custody 保 管 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ depjuti] Deputy 副 [ ˈ m ɑː r ʃ ( ə )l] Marshal 元 帅 [æt; ə t] at 在 [ ˈɑː t ə w ə ] Ottawa 渥 太 华 , , , 他 们 因 协 助 从 渥 太 华 美 国 副 法 警 手 中 解 救 一 名 逃 亡 奴 隶 而 被 定 罪 。 [ ˈɔ kt] Oct 十 月 - 20 - , , , - 1859 - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sent ə nst] sentenced 判刑 [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒʌ d ʒ ] Judge 法 官 [ ˈ dr ʌ m ə nd] Drummond 德 拉 蒙 德 [tu ː ; t ə ] to 到 [pe ɪ ] pay 支 付 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ n] one 一 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 , , , 1859 年 10 月 20 日 , 德 拉 蒙 德 法 官 判 处 其 缴 纳 一 百 美 元 罚 款 。 [ænd; ə nd] and 和 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ m ˈ pr ɪ znd] imprisoned 被 监 禁 [ten] ten 十 [de ɪ z] days 天 并 被 判 处 十 天 监 禁 。 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ h ɑː s ə k] HOSSACK 霍 萨 克 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ 'sk ɔ t ʃ m ə n ] Scotchman 苏 格 兰 人 [ba ɪ ] by 经 过 [b ɜ ː r θ ] birth 出 生 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [spent] spent 花 费 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [la ɪ f] life 生 活 [ ɪ n] in 在 [k əˈ bek] Quebec 魁 北 克 , , , 霍 萨 克先 生 出 生 于 苏 格 兰 , 但 在 魁 北 克 度 过 了他 生 命 中 的 许 多 年 。 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɑː kju ˈ pe ɪʃ ( ə )n] occupation 职 业 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ be ɪ k ə r] baker 面 包 师 之 后 成 为一 名 面 包 师 。 [ əˈ ba ʊ t] About 关 于 [ ˈ twenti] twenty 二 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [s ɪ ns] since 自 从 , , , [hi ː ; hi] he 他 [r ɪˈ mu ː vd] removed 已 移 除 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɑː t ə w ə ] Ottawa 渥 太 华 , , , [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , 大 约 二 十 年 前 , 他 搬 到 了 伊 利 诺 伊 州 的 渥 太 华 。 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ s ɪ st ɪ d] assisted 协 助 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ str ʌ k ʃ ( ə )n] construction 建 造 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪʃɪɡə n] Michigan 密 歇 根 州 [k əˈ næl] Canal 运 河 并 参 与了 伊 利 诺 伊 州 和 密 歇 根 州 运 河 的 建 设 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [pæst] past 过 去 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɑː m ɪ n ə nt] prominent 著 名 的 [ ˈ di ː l ə r] dealer 经 销 商 [ ɪ n] in 在 [ ɡ re ɪ n] grain 粮 ⻝ , , , 多 年 来 , 他一 直 是 业 内 知 名 的 粮 ⻝ 经 销 商 。 [hæz; h ə z] has 有 [ əˈ kwa ɪ rd] acquired 获 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː mp ɪ t ə nsi] competency 能 力 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ent ə rpra ɪ z] enterprise 企 业 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ nd ə stri] industry 行 业 , , , 已 通 过 企 业 和 行 业 积 累 了 相 应 的 能 力 , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ z] is 是 [k ə n ˈ s ɪ d ə rd] considered 经 过 考 虑 的 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈʌ pra ɪ t] upright 直 立 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n ˈ tel ɪ d ʒə nt] intelligent 聪 明 的 [ ˈ s ɪ t ə znz] citizens 公 ⺠ [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ mju ː n ə ti] community 社 区 并 被 认 为 是 社 区 中 最 正 直 、 最 聪 明 的 公 ⺠ 之一 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [pli ː ] Plea 恳 求 , , , [me ɪ d] made 制 成 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rt] Court 法 庭 , , , [ ɪˈ v ɪ nsiz] evinces 表 现 [tru ː ] true 真 的 [no ʊˈ b ɪ l ə ti] nobility 贵 族 [ ʌ v; ə v] of 的 [so ʊ l] soul 灵 魂 , , , 他 在 法 庭 上 所 作 的 以 下 辩 护 , 体 现 了他 高 尚 的 灵 魂 : [ð ə ; ði] the 这 [ha ɪɪ st; ˈ ha ɪə st] highest 最 高 [ ˈ m ɔː r ə l] moral 道 德 [ ɪ n ˈ te ɡ r ə ti] integrity 正 直 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈ d ʒ en ə r ə s] generous 慷慨 的 [hju ːˈ mæn ə ti] humanity 人 类 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ enju ɪ n] genuine 真 的 [ ˈ mænli] manly 男 子 气 概 [ ˈ el ə kw ə ns] eloquence 口 才 最 高 的 道 德 操 守 , 最 慷慨 的 人 性 , 以 及 真 正 男 子 汉 的 雄 辩 。 [let] Let 让 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [bi ː ; bi] be 是 [ri ː d] read 读 [ ɪ n] in 在 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ ha ʊ sho ʊ ld] household 家 庭 , , , [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ eks ɪˈ kju ːʃ ( ə )n] execution 执 行 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ nf ə m ə s] infamous 臭 名 昭 著 的 [ ˈ fju ː d ʒə t ɪ v] Fugitive 逃 犯 [sle ɪ v] Slave 奴 隶 [ækt] Act 行 为 , , , 让 每 家 每 戶 都 阅 读 它 , 以便 阻 止 臭 名 昭 著 的 《 逃 亡 奴 隶 法 》 的 执 行 。 [ ɪ n] in 在 [ ˈ evri] every 每 一个 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [n ɔː r θ ] North 北 , , , [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ rend ə rd] rendered 渲 染 [ ɪ m ˈ prækt ɪ k ə bl] impracticable 不 切 实 际 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ d ʒ en əˌ re ɪ tid] regenerated 再 生 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [ ˈ sent ɪ m ə nt] sentiment 情 绪 ] ] ] 在 北 方 各 地 , 这 将 因 ⺠ 众 情 绪 的 复 苏 而 变 得 不 切 实 际 。 [me ɪ ] MAY 可 能 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] IT 它 [pli ː z] PLEASE 请 [ð ə ; ði] THE 这 [k ɔː rt] COURT 法 庭 : : : 请 法 庭 准 许 : [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [w ɜ ː rdz] words 字 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [wa ɪ ] why 为什么 [ ˈ sent ə ns] sentence 句 子 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [pr əˈ na ʊ nst] pronounced 发 音 [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 我 有 一些 话 想 说 , 为什么不 应 该 判 我 死 刑 。 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ˈɡɪ lti] guilty 有 罪 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ va ɪəˈ le ɪʃ ( ə )n] violation 违 反 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fju ː d ʒə t ɪ v] Fugitive 逃 犯 [sle ɪ v] Slave 奴 隶 [l ɔː ] Law 法 律 , , , 我 被 判 犯 有 违 反 《 逃 奴 法 》 的 罪 行 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [me ɪ ] may 可 能 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɑː n ə r] Honor 荣 誉 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ ] no 不 [sens] sense 感 觉 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡɪ lt] guilt 有 罪 法 官 大 人 , 我 毫 无 愧 疚 之 感 , 这 或 许 会 令 您 感 到 奇 怪 。 [a ɪ ] I 我 [ke ɪ m] came 来 了 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ɪ r ə ni] tyranny 暴 政 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [o ʊ ld] Old 老 的 [w ɜ ː rld] World 世 界 , , , [wen] when 什么 时 候 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læd] lad 小 伙 子 , , , 先 生 , 我 还 是 个 孩子 的 时 候 , 就 从 旧 世 界 的 暴 政 中 来 到 这 里 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ lænd ɪ d] landed 登 陆 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ʃɔ :z] shores 海 岸 , , , 于 是 他 们 登 陆 了 美 国 海 岸 。 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [left] left 左 边 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ k ɪ ndr ə d] kindred 亲 属 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [lænd] land 土地 [ ɪ n] in 在 [p ə r ˈ su ː t] pursuit 追逐 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ple ɪ s] place 地 方 [wer] where 在 哪 里 [men] men 男 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɔɪ l] toil 辛 劳 [w ʊ d] would 会 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː p ə rti] property 财 产 - - - [ ˈ ho ʊ ld ɪ ŋ ] holding 保 持 [klæs] class 班 级 我 离 开 我 的 亲人 和 故 土 , 去 寻 找 一个 劳动 人 ⺠ 不 会 被 有 产 阶 级 压 迫 的 地 方 。 [k əˈ mens ɪ ŋ ] Commencing 开 始 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ str ʌɡ ( ə )l] struggle 斗 争 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ f] life 生 活 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ tend ə r] tender 投 标 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 [ ʌ v; ə v] of 的 [twelv] twelve 十 二 [ ˈ j ɪ rz] years 年 , , , 从 十 二 岁 起 就 开 始 了人 生 的 奋 斗 , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ stre ɪ nd ʒə r] stranger 陌 生 人 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [lænd] land 土地 , , , [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɜ ː rn] earn 赚 [ma ɪ ] my 我 的 [bred] bread 面 包 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [swet] sweat 汗 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [bra ʊ ] brow 眉 头 , , , 身 处 异 乡 , 我 只 能 靠 自 己 的 汗水 挣 钱 养 家 。 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɑː n ə r] Honor 荣 誉 [w ɪ l] will 将 要 [ber] bear 熊 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 尊 敬 的 法 官 大 人 , 请 您 谅 解 。 [ ˌʌ n əˈ k ʌ st ə md] Unaccustomed 不习 惯 [æz; ə z] as 作 为 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ p ɪ r] appear 出 现 [ ɪ n] in 在 [k ɔː rts] Courts 法 院 , , , [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [les] less 较 少 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ dres] address 地址 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , 虽 然 我 并 不习 惯 出 庭 , 更 别 提 在 法 庭 上 发 言 了 , [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [f ɪ rd] feared 害 怕 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [ma ɪ t] might 可 能 [fe ɪ l] fail 失 败 [ ɪ n] in 在 [ ˈ ber ɪ ŋ ] bearing 轴 承 [ma ɪˈ self] myself 我 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ əˈ ke ɪʒ n] occasion 场 合 [ ˈ w ɜ ː rði] worthy 值 得 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [p əˈ z ɪʃ ( ə )n] position 位 置 [a ɪ ] I 我 [ ˈɑː kjupa ɪ ] occupy 占 据 , , , 我 一 直 担 心 自 己 在 这 个 场 合 的 表 现 会 配 不上 我所 处 的 地 位 和 身 份 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )lz] principles 原 则 [ ɪ n ˈ v ɑː lvd] involved 涉 及 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ke ɪ s] case 案 件 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ju ː ; j ʊ ] you 你 以 及 摆 在 你 面 前 的 这 个 案 件 所 涉 及 的 伟 大 原 则 。 [a ɪ ] I 我 [se ɪ ] say 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɑː n ə r] Honor 荣 誉 , , , [ ˈ ðerf ɔː r] therefore 所 以 , , , [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [fe ɪ l] fail 失 败 [ ɪ n] in 在 [ ə b'z ə vi ŋ , ɔ b- ] observing 观 察 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ju ːʒ u ə l] usual 通 常 [f ɔː rmz] forms 表 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 , , , 因 此 , 我 向 阁 下 陈 述 , 如 果 我 未 能 遵 守 此 地 的 惯 例 , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɑː nt] want 想 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒʌ d ʒ m ə nt] judgment 判 断 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ er ə r] error 错 误 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [hed] head 头 , , , 这 都 是 由 于 领 导 判 断 失 误 造 成 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː rt] heart 心 并 非 发 自 内 心 。 [ ˈ ðerf ɔː r] Therefore 所 以 [a ɪ ] I 我 [du ː ] do 做 [n ɑː t] not 不 是 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [fer] fare 票 价 [w ɜ ː rs] worse 更 糟 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [hændz] hands 双 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɑː n ə r] Honor 荣 誉 , , , 因 此 , 我 认 为 在 法 官 大 人 手 中 , 我 的 境 遇 不 会 更 糟 。 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [ste ɪ t] state 状 态 [ ˈ ple ɪ nli] plainly 显 然 [ma ɪ ] my 我 的 [vju ː z] views 浏 览 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fi ː l ɪ ŋ z] feelings 情怀 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ kwest ʃə n] question 问 题 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ra ɪ ts] rights 权 利 [ ʌ v; ə v] of 的 [mæn] man 男 人 如 果 我 坦 率 地 表 达 我 对 这 个 时 代 重 大 问 题 —— 人 权 —— 的 看 法 和 感 受 。 [a ɪ ] I 我 [ fi ː l] feel 感 觉 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ke ɪ s] case 案 件 [ðæt] that 那 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [r ɪˈ f ɜ ː rd] referred 指 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ æft ə r] after 后 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [d ʒʌ d ʒ ] Judge 法 官 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ɜ ː r θ ] earth 地 球 我 觉 得 , 即 使你 我 都 已 不 在 人世 , 觐⻅ 全 地 的 审 判 者 之 后 , 这 件 事仍 会 被 人 们 提 及 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɑː r ɡ ju ː d] argued 争 论 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pr ɑː s ɪˈ kju ːʃ ( ə )n] prosecution 起 诉 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː r ə n ə r] foreigner 外 国 人 , , , 控 方 辩 称 , 我 作 为一 名 外 国 人 , [pr əˈ tekt ɪ d] protected 受 保 护 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː z] laws 法 律 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [bi ː ; bi] be 是 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ d ɪ s əˈ be ɪ ] disobey 违 [ðo ʊ z] those 那 些 [l ɔː z] laws 法 律 ; ; ; 受 我所 居 住 国 家 的 法 律 保 护 , 我 最 不 应 该 违 反 这 些 法 律 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [a ɪ ] I 我 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什么 [ðæt] that 那 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [d ɪˈ str ɔɪ ] destroy 破 坏 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ s ɪ mp ə θ i] sympathy 同 情 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [kr ʌʃ t] crushed 碎 , , , 但 我 并 不 认 为 这 有 什么 能 削 弱 我 对 受 害 者 的 同 情 。 [ ˈ str ʌɡ l ɪ ŋ ] struggling 挣 扎 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɔɪ l] toil 辛 劳 [ ɪ n] in 在 [ ɔː l] all 全 部 [lændz] lands 土地 世 界 各 地 辛 勤 劳 作 的 孩子 们 。 [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 , , , [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [pr əˈ tekt ɪ d] protected 受 保 护 我 肯 定 受 到 了 保 护 。 [ð ə ; ði] The 这 [f ɪʃ ] fi sh ⻥ [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ɪ v ə z] rivers 河 流 , , , [ð ə ; ði] the 这 [kwe ɪ l] quail 鹌鹑 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ʌ bl] stubble 茬 , , , [ð ə ; ði] the 这 [d ɪ r] deer 鹿 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 , , , 河 里 的 ⻥ , 茬 地 里 的 鹌鹑 , 森 林 里 的 鹿 , [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [pr əˈ tekt ɪ d] protected 受 保 护 已 受 到 保 护 。 [ ʃ æl; ʃə l] Shall 将 [a ɪ ] I 我 [d ʒɔɪ n] join 加 入 [hændz] hands 双 手 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [me ɪ k] make 制 作 [ ˈ w ɪ k ɪ d] wicked 邪 恶 [l ɔː z] laws 法 律 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ kr ʌʃɪ ŋ ] crushing 压 碎 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [blæk] black 黑 色 的 [mæn] man 男 人 , , , 我 是 否 应 该 与 那 些 制 定 邪 恶 法 律 、 残 害 贫 苦 黑 人 的 人 携 手 合 作 ? [f ɔː r; f ə r] for 为了 [hu ː m] whom 谁 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɪ z] is 是 [no ʊ ] no 不 [pr əˈ tek ʃ n] protection 保 护 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 , , , [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ k ɪ d] wicked 邪 恶 [si ː s] cease 停 止 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ tr ʌ bl ɪ ŋ ] troubling 令人不 安 的 , , , 唯 有 在坟 墓 中 , 恶 人 才 能 停 止 作 恶 , 除 此 之 外 , 别 无 他 处 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ ri] weary 厌 倦 [ ɑː r; ə r] are 是 [æt; ə t] at 在 [rest] rest 休 息 ? ? ? 疲 惫 的 人 都 能 得 到 安 息 吗 ? [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [tru ː ] true 真 的 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 — — — [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː r ə n ə r] foreigner 外 国 人 先 生 , 没 错 , 我 是 个 外 国 人 。 [a ɪ ] I 我 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [s ɔː ] saw 锯 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ t] light 光 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ r ʌɡɪ d] rugged 崎 岖 [b ʌ t; b ə t] but 但 [fri ː ] free 自 由 的 [h ɪ lz] hills 丘 陵 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sk ɑː tl ə nd] Scotland 苏 格 兰 ; ; ; 我 第 一 次 ⻅ 到 光 明是 在 苏 格 兰 崎 岖 而 自 由 的 山 丘之 间 ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [lænd] land 土地 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [ðæt] that 那 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ɔ ŋ k ə d] conquered 征 服 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wer] where 在 哪 里 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sle ɪ v] slave 奴 隶 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [bri ː ðd] breathed 呼吸 先 生 , 这 是 一 片 从 未 被 征 服 的 土地 , 那 里 从 未有 过 奴 隶 的 容 身 之 地 。 [let] Let 让 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sle ɪ v] slave 奴 隶 [set] set 放 [f ʊ t] foot 脚 [ ɑː n] on 在 [ðæt] that 那 [ ʃɔː r] shore 支 撑 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ e ɪ nz] chains 链 条 [f ɔː l] fall 落 下 [ ɔː f] o ff 离 开 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 , , , 让 奴 隶 踏 上 那 片 海 岸 , 他 的 锁链 就 会 永 远 脱 落 。 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [b ɪˈ k ʌ mz] becomes 变 成 [w ʌ t] what 什么 [ ɡɑː d] God 上 帝 [me ɪ d] made 制 成 [h ɪ m; ɪ m] him 他 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 他 变 成 了上 帝 创 造 的 那 种 人 。 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [f ɑː r] far 远 的 - - - [ ɔː f] o ff 离 开 [lænd] land 土地 , , , [a ɪ ] I 我 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [fri ː ] free 自 由 的 [ ˌɪ nst ɪˈ tu ʃə nz] institutions 机构 , , , [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ preri] prairie 草 原 [lændz] lands 土地 , , , 在 这 遥 远 的 国 度 , 我 听 说 了 你们 的 自 由 制 度 和 广 袤 的 草 原 。 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ pr ə 'd ʒ ektid ] projected 预 计 [k əˈ nælz] canals 运 河 , , , [ænd; ə nd] and 和 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈɡ ro ʊɪ ŋ ] growing 生 ⻓ [ta ʊ nz] towns 城 镇 你 规 划 中 的 运 河 , 以 及 你 不 断 发 展 的 城 镇 。 [ ˈ twenti] Twenty 二 十 - - - [tu ː ] two 二 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˈ lænd ɪ d] landed 登 陆 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 二 十 二 年 前 , 我 来 到 了 这 座 城 市 。 [a ɪ ] I 我 [ ɪˈ mi ː di ə tli] immediately 立 即 地 [ ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ d] engaged 已 订 婚 的 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [w ɜ ː rks] works 作 品 , , , 我 立 即 投 身 于 公共 工 程 , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ næl] canal 运 河 [ðen] then 然 后 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 [ðæt] that 那 [k əˈ nekts] connects 连 接 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ r ɪ v ə r] river 河 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [west] West 西 方 然 后 沿 着 运 河 建 造 连 接 这 座 城 市 与 西 部 大 河 的 建 筑 。 [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː ses] process 过 程 [ ʌ v; ə v] of 的 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ste ɪ t] State 状 态 [fe ɪ ld] failed 失 败 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ kj ʊ r] procure 采 购 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæri] carry 携 带 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [w ɜ ː rks] works 作 品 随 着 时 间 的 推 移 , 国 家 未 能 筹 集 到 足 够 的 资 金 来 开 展 公共 工 程 。 [a ɪ ] I 我 [ðen] then 然 后 [ ˈ o ʊ p ə nd] opened 打 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ preri] prairie 草 原 [f ɑː rm] farm 农 场 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [bred] bread 面 包 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , 然 后 我 开 办 了一个 草 原 农 场 , 为 家 人 提 供 面 包 。 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [men] men 男 人 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [me ɪ d] made 制 成 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [w ʌ t] what 什么 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 , , , 而 我 , 正 是 为今 日 芝 加 哥 的 繁 荣 发 展 做 出 贡 献 的 人之一 。 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [ ʃɪ pt] shipped 已 发 货 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ɡ re ɪ n] grain 粮 ⻝ [ðæt] that 那 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ k ˈ sp ɔ rt ə d] exported 导 出 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ɪ ti] city 城 市 曾 运 送 过这 座 城 市 最 早 出 口 的 一些 粮 ⻝ 。 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪ r] pioneers 先 驱 者 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , 先 生 , 我 是 伊 利 诺 伊 州 的 先 驱 者 之一 。 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [ ɡɔː n] gone 已 消 失 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meni] many 许 多 ['h ɑ :d ʃɪ ps] hardships 艰 辛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ set( ə )lm ə nt] settlement 沉 降 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 他 们 经 历 了 建 立 新 国 家 所 面 临 的 诸 多 艰 辛 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [spent] spent 花 费 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ma ɪ ] my 我 的 [best] best 最 好 的 [de ɪ z] days 天 , , , [ð ə ; ði] the 这 [stre ŋθ ] strength 力 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ mænh ʊ d] manhood 男 子 气 概 我把 最 美 好 的 时 光 、 我 男 子 气 概 的 力 量都 倾 注 在 了 它 上 面 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , [hu ː ] who WHO [ ɑː r; ə r] are 是 ['ne ɪ t ɪ vz] natives 本 地 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ma ɪ ] my 我 的 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 我 有 十 一个 孩子 , 他 们 都 是 这 个 我所 居 住 的 国 家 的 公 ⺠ 。 [no ʊ ] No 不 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [mæn] man 男 人 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [hæz; h ə z] has 有 [ ˈɡ re ɪ t ə r] greater 更 大 的 [ ˈɪ ntr ə st] interest 兴 趣 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ welfer] welfare 福 利 ; ; ; 先 生 , 世上 没 有 任何 人 比 他 更 关 心 它 的 福祉 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ əˈ po ʊ zd] opposed 反 对 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ kæri ɪ ŋ ] carrying 携 带 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ w ɪ k ɪ d] wicked 邪 恶 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ n ˈɡɑː dli] ungodly 不 敬 神 的 [l ɔː z] laws 法 律 , , , 因 为 我 反 对 执 行 邪 恶 和 不 敬 神 的 法 律 。 [ænd; ə nd] and 和 [l ʌ v] love 爱 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fri ː d ə m] freedom 自 由 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [stænd] stand 站立 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 我 热 爱 祖 国 的 自 由 , 正 因 如 此 , 我 今 天 才 能 站 在 你们 面 前 。 [ əˈɡ en] Again 再 次 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɔː t] ought 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ sent ə nst] sentenced 判刑 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 , , , [æz; ə z] as 作 为 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈɑː r ɡ ju ː d] argued 争 论 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pr ɑː s ɪˈ kju ːʃ ( ə )n] prosecution 起 诉 , , , 先 生 , 我 再 次 重 申 , 我 不 应 该 被 判刑 , 因 为 正 如 控 方 所 辩 称 的 那 样 , [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˌ æb əˈ l ɪʃə n ɪ st] Abolitionist 废 奴 主义 者 我 是 一 名 废 奴 主义 者 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [no ʊ ] no 不 [ əˈ p ɑː l əˌ d ʒ i ː z] apologies 致 歉 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˌ æb əˈ l ɪʃə n ɪ st] Abolitionist 废 奴 主义 者 我 作 为一 名 废 奴 主义 者 , 无 需 道 歉 。 [wen] When 什么 时 候 [a ɪ ] I 我 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [mæs] mass 大 量 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [si ː ] sea 海 , , , 当 我 来 到 这 个 国 家 时 , 就 像 来 自 海 外 的 大 批 人一 样 , [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dem ə kræt] Democrat ⺠ 主 党 人 ; ; ; [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃɑː rm] charm 魅 力 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 我 曾 是 ⺠ 主 党 人 ; 这 个 名 字 本 身 就 很 有 魅 力 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , 但 是 , 先 生 , [a ɪ ] I 我 [su ː n] soon 很快 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː rti] party 派 对 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , 我 很快 发 现 , 在 这 个 国 家 , 我 必 须 超越 政 党 的 名 称 本 身 。 [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [ ˈ eni] any 任何 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )lz] principles 原 则 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ prækt ɪ s] practice 实 践 为了了 解 其 原 理 或 实 践 的 任何 方 面 。 [a ɪ ] I 我 [su ː n] soon 很快 [fa ʊ nd] found 成 立 [ðæt] that 那 [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ˈ dif ə d] di ff ered 不 同 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [bæ ŋ ks] banks 银 行 , , , 我 很快 发 现 , 尽 管 我所 居 住 国 家 的 各 个主 要 政 党 在 银 行 问 题 上 存 在 很 大 分 歧 , [ ˈ tær ɪ f] tari ff s 关 税 [ænd; ə nd] and 和 [lænd] land 土地 [ ˈ kwest ʃə nz] questions 问 题 , , , [ ɪ n] in 在 [w ʌ n] one 一 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [ðe ɪ ] they 他 们 [ əˈɡ ri ː d] agreed 同 意 , , , 关 于 关 税 和 土地 问 题 , 他 们 在 一 点 上 达 成 了一 致 。 [ ɪ n] in 在 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [stu ː p] stoop 哈 腰 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lo ʊɪ st] lowest 最 低 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ e ɪ n] gain 获 得 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fe ɪ v ə r] favor 偏 爱 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [k ɜ ː rst; ˈ k ɜ ː rs ɪ d] cursed 被 诅 咒 的 [ ˈ s ɪ st ə m] system 系 统 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sle ɪ v ə ri] slavery 奴 隶 制 [ðæt] that 那 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [ swei ] swayed 摇摆 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ɪə rn] iron 铁 [r ɑː d] rod 杆 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ne ɪʃ ( ə )n] nation 国 家 , , , 为了 博 得 历 史 上 最 邪 恶 的 奴 隶 制 度 的 欢 心 , 不 惜 一 切 代 价 , 这 种 制 度 曾 用 铁 腕 统 治 过 任何 一个 国 家 。 [ð ə ; ði] the 这 [ 'm ə ul ɔ k ] Moloch 摩 洛 克 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæd; h ə d] had 有 [set] set 放 [ ʌ p] up 向 上 , , , 他 们 所 设 立 的 摩 洛 神 , [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈɔː f ə rd] o ff ered 提 供 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ hju ː m ə n] human 人 类 [ ˈ sækr ɪ fa ɪ s] sacri fi ce 牺牲 [ ˈ m ɪ lj ə nz] millions 百 万 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [t ɔɪ l] toil 辛 劳 他 们 将 数 百 万 辛 勤 劳 作 的 儿 女 作 为 活 人 祭 品 献 祭 。 [æz; ə z] As 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ fl ed] fl ed 逃 亡 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kr ʌʃɪ ŋ ] crushing 压 碎 [ ˌ ær ɪˈ st ɑː kr ə si] aristocracy 贵 族 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [lænd] land 土地 , , , 作 为一个 逃 离 故 土 压 迫 性 贵 族 统 治 的 人 , [ha ʊ ] how 如 何 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [a ɪ ] I 我 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rs] worse 更 糟 [ ˌ ær ɪˈ st ɑː kr ə si] aristocracy 贵 族 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [lænd] land 土地 ? ? ? 我 怎 能 支 持 这 片 土地 上 更 糟糕 的 贵 族 统 治 ? [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k ə m ˈ peld] compelled 被 迫 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ h ʌ mb( ə )l] humble 谦 逊 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ n fl u ə ns] in fl uence 影 响 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɑː rti] party 派 对 [hu ː ] who WHO [pr əˈ po ʊ zd] proposed 建 议 的 , , , 我 不 得 不 将 我 卑 微 的 名 誉 和 影 响 力 贡 献 给 一个 提 出 以 下 提 议 的 政 党 : [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ m ˈ bre ɪ s] embrace 拥 抱 [ ɪ n] in 在 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ s ɪ mp ə θ i ː z] sympathies 同 情 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ klæs ɪ z] classes 课 程 [ ʌ v; ə v] of 的 [men] men 男 人 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ kw ɔː rt ə rz] quarters 四 分 之一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ lo ʊ b] globe 地 球 至 少 , 它 要 同 情 来 自 世 界 各 地 各 个 阶 层 的 人 们 。 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [t ʃɔɪ s] choice 选 择 , , , [a ɪ ] I 我 [fa ʊ nd] found 成 立 [ma ɪˈ self] myself 我 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ kl ɑː rks ə n] Clarkson 克 拉 克 森 [ænd; ə nd] and 和 ['wilb ә f ɔ :s] Wilberforce 威 尔 伯 福 斯 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ne ɪ t ɪ v] native 本 国 的 [lænd] land 土地 , , , 在 这 个 选 择 中 , 我 发 现 自 己 与 克 拉 克 森 和 威 尔 伯 福 斯 在 我 的 祖 国 为 伍 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɑːʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fræ ŋ kl ɪ n] Franklin 富 兰克 林 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bo ʊ st ɪ d] boasted 吹 嘘 [lænd] land 土地 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fri ː ] free 自 由 的 ; ; ; 在 这 片 自 诩 自 由 的 土地 上 , 还 有 华 盛 顿 、 富 兰克 林 以 及 许 多 其 他 这 样 的 人 物 ; [ænd; ə nd] and 和 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɔː l] all 全 部 [ði ː z] these 这 些 , , , [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ di ː m ə r] Redeemer 救 世主 [ ɪ n] in 在 [hu ː m] whom 谁 [a ɪ ] I 我 [ ˈ h ʌ mbli] humbly 谦 卑 地 [tr ʌ st] trust 相 信 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə k ˈ sept ə ns] acceptance 验 收 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɡɑː d] God 上 帝 , , , 而 最 重 要 的 是 , 我 谦 卑 地 信 赖 救 赎 主 , 藉 此 我才 能 蒙 上 帝 悦 纳 。 [hu ː ] who WHO [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [hi ː l] heal 愈 合 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bro ʊ k ə n] broken 破碎 的 - - - [ ˈ h ɑ rt ɪ d] hearted 心 地 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [pri ː t ʃ ] preach 布 道 [d ɪˈ l ɪ v ə r ə ns] deliverance 解 救 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kæptivz] captives 俘 虏 , , , 他 们 来 是 为了 医 治 伤 心 的 人 , 向 被 掳 的 人 传 讲 释 放 的 信 息 。 [tu ː ; t ə ] to 到 [set] set 放 [æt; ə t] at 在 [ ˈ l ɪ b ə rti] liberty 自 由 [ðo ʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [bru ː zd] bruised 瘀 伤 ; ; ; [je ɪ ] yea 是 的 , , , 释 放 那 些 受 过 伤 害 的 人 ; 是 的 , [ð ɪ s] this 这 [ ˈ veri] very 非 常 [r ɪˈ l ɪ d ʒə n] religion 宗 教 [ba ɪ ndz] binds 结 合 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ɪ n] in 在 [b ɑː ndz] bonds 债 券 [æz; ə z] as 作 为 [ba ʊ nd] bound 边 界 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ðem; ð ə m] them 他 们 这 种 宗 教 将 我 与 那 些 身 处 囹圄 的 人 紧紧 联 系 在 一 起 , 就 像 我 与他 们 同 在 一 样 。 [tel] Tell 告 诉 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ði ː z] these 这 些 [vju ː z] views 浏 览 , , , [kæn; k ə n] can 能 [a ɪ ] I 我 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ eni] any 任何 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 [b ʌ t; b ə t] but 但 [æn; ə n] an 一个 [ ˌ æb əˈ l ɪʃə n ɪ st] Abolitionist 废 奴 主义 者 ? ? ? 先 生 , 请 问 , 秉 持 着 这 样 的 观 点 , 我 除 了 废 奴 主义 者 还 能 是 什么 呢 ? [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ɪ s] this 这 [a ɪ ] I 我 [ ɔː t] ought 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ sent ə nst] sentenced 判刑 我 当 然 不 应 该 因 此 被 判刑 。 [ əˈɡ en] Again 再 次 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɔː t] ought 应 该 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ sent ə nst] sentenced 判刑 , , , [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fju ː d ʒə t ɪ v] Fugitive 逃 犯 [sle ɪ v] Slave 奴 隶 [l ɔː ] Law 法 律 , , , 先 生 , 我 再 次 重 申 , 我 不 应 该 被 判刑 , 因 为 《 逃 奴 法 》 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [t ɔː rn] torn 撕 裂 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ p( ə )l] supple 柔 软 [tu ː lz] tools 工 具 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sle ɪ v] Slave 奴 隶 [ ˈ pa ʊə r] Power 力 量 , , , 在 这 种 压 迫 下 , 我 被 奴 隶 政 权 的 软 弱 工 具 从 家 人 和 事业中 撕 裂 出 来 。 [ð ə ; ði] the 这 [sle ɪ v] slave 奴 隶 - - - [ ˈ bri ː d ə r] breeder 育 种 者 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sle ɪ v] slave 奴 隶 - - - [ ˈ h ʌ nt ə r] hunter 猎 人 , , , [ ɪ z] is 是 [æt; ə t] at 在 [ ˈ veri ə ns] variance 方 差 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [b ә u θ ] both 两个 都 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sp ɪ r ɪ t] spirit 精 神 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ let ə r] letter 信 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 奴 隶 贩 子 和 奴 隶 猎 人 的 行 为 , 既 违 背 了 宪 法 的 精 神 , 也 违 背 了 宪 法 的 条 文 。 [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [a ɪ ] I 我 [ple ɪ s] place 地 方 [ma ɪˈ self] myself 我 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 , , , 先 生 , 我 以 宪 法 为 准 则 。 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ne ɪʃ ( ə )n] nation 国 家 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ dekl əˈ re ɪʃ n] Declaration 宣 言 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɪ nd ɪˈ pend ə ns] Independence 独 立 [ri ː d] read 读 [tu ː ; t ə ] to 到 [ðem; ð ə m] them 他 们 [ ˈ evri] every 每 一个 [f ɔː r θ ] Fourth 第 四 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒʊˈ la ɪ ] July 七 月 , , , 在 一个 每 年 七 月 四 日 都 会 向 全 国 朗 读 《 独 立 宣 言 》 的 国 家 面 前 , [ænd; ə nd] and 和 [pr əˈ fes] profess 宣 称 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 并 声 称 自 己 相 信 这 一 点 。 [je ɪ ] Yea 是 的 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɪ v ə la ɪ zd] civilized 文 明 [mæn] man 男 人 , , , 是 的 , 在 文 明 人 面 前 , [a ɪ ] I 我 [ho ʊ ld] hold 抓 住 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ əˈ d ɑː pt ɪ d] adopted 已 采 用 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [æz; ə z] as 作 为 [kl ɪ r] clear 清 除 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [bl ʌ d] blood 血 [ ʌ v; ə v] of 的 [men] men 男 人 , , , 我 高 举 我所 效 忠 国 家 的 宪 法 , 它 是 用 人 类 的 鲜 血 铸 就 的 。 [ænd; ə nd] and 和 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ɪ r ə ni] tyranny 暴 政 [ðæt] that 那 [w ʊ d] would 会 [me ɪ k] make 制 作 [kra ʊ nd] crowned 加 冕 [ ˈ hedz] heads 头 部 [bl ʌʃ ] blush 脸 红 摆 脱 了令 君 主 都 感 到 羞 愧 的 暴 政 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 [hu ː ] who WHO [ ˈ pr ɑː st ɪ tu ː t] prostitute 妓女 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sle ɪ v ə ri] slavery 奴 隶 制 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ tre ɪ t ə z] traitors 叛 徒 — — — [ ˈ tre ɪ t ə z] traitors 叛 徒 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lib ə tiz] liberties 自 由 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ lj ə nz] millions 百 万 [ ʌ v; ə v] of 的 [en ˈ sle ɪ vd] enslaved 奴 隶 [ ˈ k ʌ ntri ː m ɪ n] countrymen 同 胞 们 , , , 那 些为了 支 持 奴 隶 制 而 滥 用 宪 法 的 政 党 是 叛 徒 —— 他 们 不仅 背 叛 了 数 百 万 被 奴 役 同 胞 的 自 由 , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ tre ɪ t ə z] traitors 叛 徒 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 [ ɪ t ˈ self] itself 本 身 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [hæv; h ə v] have 有 [sw ɔː rn] sworn 宣 誓 [tu ː ; t ə ] to 到 [s əˈ p ɔː rt] support 支 持 但 他 们 却 背 叛 了他 们 宣 誓 拥护 的 宪 法 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ f ɔː r ə n ə r] foreigner 外 国 人 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [s ɔɪ l] soil 土 壤 , , , [a ɪ ] I 我 [ ɡ o ʊ ] go 去 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [p'lætf ɔ :mz] platforms 平 台 [ ʌ v; ə v] of 的 [k ə n ˈ tend ɪ ŋ ] contending 争 吵 [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [tru ː θ ] truth 真相 身 处 你们 土地 上 的 外 国 人 , 我 不 会 去 争 斗 各 方 的 平 台 上 寻 找 真 理 。 [a ɪ ] I 我 [ ɡ o ʊ ] go 去 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 : : : [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 [sle ɪ v] slave 奴 隶 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [fa ʊ nd] found 成 立 先 生 , 我 去 查 阅 我 国 宪 法 : 宪 法 中 没 有 “ 奴 隶 ” 一 词 。 [a ɪ ] I 我 [ri ː d] read 读 , , , " " " [wi ː ; wi] We 我 们 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔː rm] form 形式 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ p ɜ ː rf ɪ kt] perfect 完 美 的 [ ˈ ju ː ni ə n] Union 联 盟 , , , 我 读 到 : “ 我 们 美 利 坚 合 众 国 人 ⺠ , 为了 建 立 一个 更 完 善 的 联 邦 , [ ɪˈ stæbl ɪʃ ] establish 建 立 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] justice 正 义 , , , " " " — — — [jes] yes 是 的 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [ ɪˈ stæbl ɪʃ ] establish 建 立 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] justice 正 义 — — — " " " [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ mo ʊ t] promote 推 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] general 一 般 的 [ ˈ welfer] welfare 福 利 , , , 伸 张 正 义 , “—— 是 的 , 先 生 , 伸 张 正 义 ——” 以 增 进 公 众 福祉 , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ɪˈ kj ʊ r] secure 安 全 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bles ɪ ŋ z] blessings 祝福 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ l ɪ b ə rti] liberty 自 由 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɑː r ˈ selvz] ourselves 我 们 自 己 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [p ɑːˈ ster ə ti] posterity 后 人 , , , 为了 确 保 我 们 自 己 和 我 们 的 后 代 都 能 享 有 自 由 的 福祉 , [du ː ] do 做 [ ɔː r ˈ de ɪ n] ordain 授 职 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪˈ stæbl ɪʃ ] establish 建 立 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 特 此 制 定 并 确 立 美 利 坚 合 众 国 宪 法 。 " " " [ði ː z] These 这 些 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ð ə ; ði] the 这 [men] men 男 人 [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [pr əˈ kle ɪ md; pro ʊˈ kle ɪ md] proclaimed 宣 布 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [ðæt] that 那 [ ɔː l] all 全 部 [men] men 男 人 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [kri ˈ e ɪ t ɪ d] created 创 建 [ ˈ i ː kw ə l] equal 平 等 的 ; ; ; “ 这 些人 曾 向 全 世 界 宣 告 , 人人 生 而 平 等 ; [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɪ n ˈ da ʊ d] endowed 捐 赠 [ba ɪ ] by 经 过 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [kri ˈ e ɪ t ə r] Creator 创 作 者 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [ ɪ n ˈ e ɪ li ə n ə b( ə )l] inalienable 不 可 剥 夺 的 [ra ɪ ts] rights 权 利 — — — - - - [la ɪ f] life 生 活 , , , [ ˈ l ɪ b ə rti] liberty 自 由 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [p ə r ˈ su ː t] pursuit 追逐 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ hæpin ə s] happiness 幸 福 ; ; ; 他 们 被 造 物 主 赋 予了 某 些不 可 剥 夺 的 权 利 —— 生 命 权 、 自 由 权 和 追 求 幸 福 的 权 利 ; [ænd; ə nd] and 和 [k ə n ˈ tendid] contended 有 争 议 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ˈʌ nt əˌˈʌ ntu] unto 到 [de θ ] death 死 亡 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ sev( ə )n] seven 七 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ j ɪ rz] years 年 他 们 为 此 斗 争了 整整 七 年 , 甚 至至 死 不 渝 。 [kæn; k ə n] Can 能 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [bi ː ; bi] be 是 , , , [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [ðæt] that 那 [ði ː z] these 这 些 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [men] men 男 人 , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ k ʌ v ə r] cover 覆 盖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ˈ hælo ʊ d] hallowed 神 圣 的 [w ɜ ː rdz] words 字 , , , 先 生 , 难 道 这 些 伟 人 竟 会 打 着 那 些 神 圣 话语 的 幌 子 , [ ɪ n ˈ tend ɪ d] intended 故 意 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] government 政 府 [ðæt] that 那 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ ˈ a ʊ tre ɪ d ʒ ] outrage 暴 行 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] justice 正 义 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ træmp( ə )l] trample 践踏 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ ˈ l ɪ b ə rti] liberty 自 由 [æz; ə z] as 作 为 [no ʊ ] no 不 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] government 政 府 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ho ʊ l] whole 所 有 的 [ 'hev ə ns ] heavens 天 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [d ʌ n] done 完 毕 ? ? ? 其 目的 是 为了 建 立 一个 凌 驾 于 正 义之上 、 践踏 自 由 的 政 府 , 其 程 度 之 甚 , 世上 任何 其 他 政 府 都 未曾有 过 ? [ð ɪ s] This 这 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 [ ˈ pa ʊə r] power 力 量 , , , 这 种 可 怕 的 力 量 , [ðæt] that 那 [hæz; h ə z] has 有 [k ə m ˈ peld] compelled 被 迫 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [p əˈ l ɪ t ɪ k( ə )l] political 政 治 的 [ ˈ p ɑː rtiz] parties 各 方 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [tu ː ; t ə ] to 到 [kri ː p] creep 潜 行 者 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ st] dust 灰 尘 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ fe ɪ v ə r] favor 偏 爱 ; ; ; 这 使 得 该 国 各 大 政 党 都 不 得 不 卑 躬 屈 膝 地 讨 好 它 ; [ðæt] that 那 [hæz; h ə z] has 有 [d ɪˈ b ɔː t ʃ t] debauched 放 荡 不 羁 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ɪ k ˈ stent] extent 程 度 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ kr ɪ sti ˈ æn ə ti] Christianity 基 督 教 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪʃ ( ə )n] nation 国 家 ; ; ; 这 在 很 大 程 度 上 败 坏 了 国 家 的 基 督 教 信仰 ; [ðæt] that 那 [b ɪ dz] bids 出 价 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kre ɪ v( ə )n] craven 懦 夫 [ ˈ pri ː sth ʊ d] priesthood 圣 职 [stænd] stand 站立 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈɡ o ʊ ld ə n] Golden 金 的 [ru ː l] Rule 规 则 [ ɪ n] in 在 [hænd] hand 手 , , , 那 命 令一 群 懦 弱 的 祭 司 手 持 ⻩ 金 法 则 站 起 来 , [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ fend] defend 保 卫 [ð ə ; ði] the 这 [ 'r ɔ bi ŋ ] robbing 抢 劫 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ʌ ð ə rz] mothers 母 亲 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 ['be ɪ bz] babes 宝 ⻉ 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ʌ zb ə ndz] husbands 丈 夫 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [wa ɪ vz] wives 妻 子 们 ; ; ; 并 为 夺 走 母 亲 的 婴 儿 、 丈 夫 的 妻 子 辩 护 ; [ðæt] that 那 [b ɪ dz] bids 出 价 [k ɔː rts] courts 法 院 [d ɪˈ kri ː ] decree 法 令 [ ɪ n ˈ d ʒʌ st ɪ s] injustice 不 公 正 ; ; ; [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , [a ɪ ] I 我 [plænt] plant 植 物 [ma ɪˈ self] myself 我 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɑː nst ɪˈ tu ːʃ n] Constitution 宪 法 , , , [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ mænd] demand 要 求 [ ˈ d ʒʌ st ɪ s] justice 正 义 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɪ b ə rti] liberty 自 由 , , , 那 会使 法 院 判 决 不 公 的 法 令 ; 先 生 , 我 以 宪 法 为 立 足 之 地 , 要 求 正 义 和 自 由 。 [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ ] say 说 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ bl ʌ di] bloody 血 腥 [ 'm ə ul ɔ k ] Moloch 摩 洛 克 , , , [ əˈ we ɪ ] Away 离 开 ! ! ! 对 这 个 该 死 的 摩 洛 克 说 : 滚 开 ! [s ɜ ː r] Sir 先 生 , , , 先 生 , [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ f ɜ ː rn ɪʃ t] furnished 提 供 [so ʊ ] so 所 以 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ k ɑː ŋ ɡ r ɪ