叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 2 个 章 节 1. 糖 梅 (sugar Plum) 000001 2. 糖 梅 (sugar Plum) 000002 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 糖 梅 (Sugar Plum) 第 1/2 ⻚ [i ː ] E E - - - [tekst] text 文 本 [pr ɪˈ perd] prepared 准 备 [ba ɪ ] by 经 过 [ ɡ re ɡ ] Greg 格 雷 格 [wi ː ks] Weeks 周 , , , [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ ˈ mi ːə n] Meehan 米 汉 , , , 电 子 文 本 由 Greg Weeks 和 Mary Meehan 编 写 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː d ʒ ekt; pr əˈ d ʒ ekt] Project 项 目 [ ˈɡ u ː t ə nb ɜ ː r ɡ ] Gutenberg 古 腾 堡 [ ˌɑː n ˈ la ɪ n] Online 在 线 的 [d ɪˈ str ɪ bju ː t ɪ d] Distributed 分 布 式 [p'ru:fri:d ɪ ŋ ] Proofreading 校 对 [ti ː m] Team 团 队 以 及古 腾 堡 计 划 在 线 分 布 式 校 对 团 队 ( ( ( [ ˌ e ɪ t ʃ ti ː ti ː ˈ pi ː ] http http : : : / / / / / / [ ˌ d ʌ blju ː d ʌ blju ː ˈ d ʌ blju ː ] www 万 维网 pgdp 国 内 生 产 总 值 [net] net 网 ) ) ) ( http://www.pgdp.net ) [-] Transcriber's 转 录 员 的 [no ʊ t] Note 笔 记 : : : 转 录 者 注 : [ð ɪ s] This 这 [ ˈ i ː tekst] etext 电 子 文 本 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pr əˈ du ː st] produced 生 产 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈɡ æl ə ksi] Galaxy 星 系 [ ˈ sa ɪə ns] Science 科 学 [ ˈ f ɪ k ʃ ( ə )n] Fiction 小 说 , , , [no ʊˈ vemb ə r] November 十 一 月 , , , - 1952 - 本 文 摘 自 《 银 河 科 幻 》 杂 志 1952 年 11 月 刊 。 [ ɪ k ˈ stens ɪ v] Extensive 广 泛 的 [ ˈ ri ː s ɜ ː rt ʃ ] research 研 究 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ʌ n ˈ k ʌ v ə r] uncover 揭 露 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ ev ɪ d ə ns] evidence 证 据 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː ] U U [es] S S [ ˈ k ɑː pira ɪ t] copyright 版 权 [ ɑː n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ p ʌ bl ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] publication 发 布 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [r ɪˈ nu ː d] renewed 更 新 经 过 广 泛 调 查 , 没 有 发 现 任何 证 据 表 明 该 出 版物 的 美 国 版 权 已 续 期 。 [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [pl ʌ m] Plum 李 子 糖 梅 [ba ɪ ] By 经 过 [ ɑː r] R 拉 [br ɛ tn ɝ ] BRETNOR 布 雷 特 诺 作 者 : R· 布 雷 特 诺 [ ˈɪ l ə stre ɪ t ɪ d] Illustrated 插 图 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ æ ʃ m ə n] ASHMAN 阿 什 曼 由 阿 什 曼 绘 制 插 图 [ ɪ f] If 如 果 [n ɑː t] not 不 是 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [tu ː ] two 二 [ ˈ a ɪ t ə mz] items 项 目 , , , 如 果 不 是 因 为 这 两 件 事 , [ð ɪ s] this 这 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ʌ ni] funny 有 趣 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ t ɑː m ɪ k] Atomic 原 子 [e ɪ d ʒ ] Age 年 龄 [br ɔː t] brought 带 来 [bæk] back 后 退 [ð ə ; ði] the 这 - 1925 - [vo ʊɡ ] vogue 时 尚 , , , 这 将 是 一个 有 趣 的 故 事 —— 原 子 时 代 让 1925 年 的 时 尚 潮 流 重 现 江 湖 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌɪ n ɪˈ b ɪʃ ( ə )n] inhibition 抑 制 [ ɪ z] is 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈʃ æt ə r] shatter 破碎 - - - [pru ː f] proof 证 明 抑 制 并 非 万 无 一 失 。 [ ɑː n] On 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ r] clear 清 除 [spr ɪ ŋ ] spring 春 天 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ ɪ n] in 在 - 2189 - , , , 2189 年 一个 晴 朗 的 春 夜 , [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ ˈ edw ə rd] Edward 爱 德 华 [ ˈ b ʌ t( ə )n] Button 按 钮 [ke ɪ m] came 来 了 [ho ʊ m] home 家 [hæf] half 一 半 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ a ʊə r] hour 小 时 [le ɪ t] late 晚 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ s ʌ p ə r] supper 晚 餐 , , , 查 尔 斯 · 爱 德 华 · 巴 顿 晚 了 半 个 小 时 才 回 家 吃 晚 饭 。 [t ɔː st] tossed 抛 掷 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hæt] hat 帽 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ro ʊ b ɑː t] robot 机 器 人 [ ˈ b ʌ tl ə r] butler 管 家 [hu ː ] who WHO [ke ɪ m] came 来 了 [a ʊ t] out 出 去 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ð ə ; ði] the 这 - DoItAll - , , , 他 把 帽 子 扔 给 了从万 能 机 器 后 面 走 出 来 的 机 器 人 管 家 。 [ænd; ə nd] and 和 [ əˈ na ʊ nst] announced 宣 布 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [d ʒʌ st] just 只 是 [b ɔː t] bought 买 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 他 宣 布 自 己 刚刚 买下了一 颗 星 球 。 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 , , , [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [sm ɔː l] small 小 的 [ænd; ə nd] and 和 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 - - - [ ˈ s ʌ f ə r ɪ ŋ ] su ff ering 痛 苦 [ ɑː n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ plæst ɪ k] plastic 塑 料 [ ˌ ri ː pr əˈ d ʌ k ʃ ( ə )n] reproduction 生 殖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɪ k ˈ t ɔː ri ə n] Victorian 维 多 利 亚 时 代 [l ʌ v] love 爱 - - - [si ː t] seat 座 位 , , , 他 的 妻 子 ⻉ 蒂 蜷 缩 在 一 张 仿 维 多 利 亚 时 代 双 人 沙 发 的 塑 料 复 制 品 上 , 显 得 娇 小 而 饱 经 ⻛ 霜 。 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ k ʌ z( ə )n] cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 , , , [ ˈ hæns ə m] handsome 英 俊 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ stænd ɪ ŋ ] standing 常 设 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [pr əˈ tekt ɪ vli] protectively 保 护 性 地 她 的 表 姐奥 蕾 莉 亚 身 材 高 大 , 容 貌 姣好 , 站 在 她 身 后 保 护 着 她 。 " " " [ ʌ v; ə v] Of 的 [k ɔː rs] course 课 程 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ n ˈ f ɔː rmd] informed 知 情 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , " " " [its] it's 它 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 “ 当 然 , ” 他 告 诉 他 们 , “ 它 不 是 一 颗 很 大 的 星 球 。 ” [b ʌ t; b ə t] But 但 [w ʌ t] what 什么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɑː r ɡə n] bargain 便 宜 货 ! ! ! 真 是 太 划 算 了 ! [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ o ʊʃ nz] oceans 海洋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [tu ː ] two 二 [mu ː nz] moons 月 亮 , , , [ænd; ə nd] and 和 — — — " " " 拥 有 真 实 的 海洋 、 两 轮 明 月 , 以 及 ——” " " " [ ˈ ri ːə l] Real 真 实 的 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 , , , [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 , , , [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 ! ! ! “ 房 地 产 , 房 地 产 , 房 地 产 ! ” " " " [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔːˈ ri ː li ə z] Aurelia's 奥 雷 莉 亚 的 [t ɑː rt] tart 酸 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [k ʌ t] cut 切 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ɔː f] o ff 离 开 [ ɪ n] in 在 [m ɪ d] mid 中 - - - [ ˈ sent ə ns] sentence 句 子 “ 表 妹奥 雷 莉 亚 尖 刻 的 声 音 打 断 了他 的 话 。 ” " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [no ʊ ] know 知 道 [w ɒ ts] what's 是 什么 [k ʌ m] come 来 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ evri] every 每 一个 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˌɪ n ˈ v ɛ stm ə nts, ˌɪ n ˈ v ɛ sm ə nts] investments 投 资 “ 你 知 道 你 的 每 一 项 投 资 结 果 如 何 。 ” [k ɔː l] Call 称 呼 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ra ɪ t] right 正 确 的 [na ʊ ] now 现 在 [ænd; ə nd] and 和 [tel] tell 告 诉 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɑː nt] want 想 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [bæk] back 后 退 ! ! ! " " " 现 在 就 打 电 话 给 他 , 告 诉 他 你 要 退 款 ! " " " [a ɪ m] I'm 我 是 [ əˈ fre ɪ d] afraid 害 怕 的 [its] it's 它 是 [tu ː ] too 也 [le ɪ t] late 晚 的 恐怕 为 时 已 晚 。 " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ əˈ v ɔɪ d ɪ d] avoided 避 免 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ ] eye 眼睛 查 尔 斯 避 开 了 她 的目 光 。 " " " [a ɪ ] I 我 [b ɔː t] bought 买 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʌ p] up 向 上 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tæks] tax 税 - - - [ ˈɔː k ʃ n] auction 拍 卖 [ænd; ə nd] and 和 — — — [wel] well 出 色 地 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡʌ v ə rnm ə nt] government 政 府 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ ri:f ʌ ndz] refunds 退 款 " " " “ 我 是 从 税 务 拍 卖 会 上买下 它 的 , 但 是 —— 政 府 从 来 不 退 款 。 ” " " " [a ɪ ] I 我 [ θ ɔː t] thought 想 法 [so ʊ ] so 所 以 “ 我 是 这 么 想 的 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 [ ˈ no ʊ b ɑː di] nobody 无 人 [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 一 颗 无 人 问 津 的 星 球 。 [ ˈ pr ɑː b ə bli] Probably 大 概 [ ɔː l] all 全 部 [r ʌ n] run 跑 步 [da ʊ n] down 向 下 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [sw ɔ mps] swamps 沼 泽 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ z ɜ ː rts] deserts 沙 漠 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 , , , 可 能 全 是 破 败 不 堪 的 地 方 , 到 处 都 是 沼 泽 和 沙 漠 , 而 且 在 某 些 方 面非 常 糟糕 。 [ ˈʃ æbi] shabby 破 旧 [ ˈ d ɪ str ɪ kt] district 区 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ neb ə z] neighbors 邻 居 [hæv; h ə v] have 有 ['sk ә :mi] squirmy 扭 来 扭 去 [ 't ə nt ə klz ] tentacles 触 手 , , , [ ɔː r] or 或 者 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɑː n] on 在 [st ɔː ks] stalks 茎 , , , [ ɔː r] or 或 者 [b ɪɡ ] big 大 的 , , , [ ˈ næsti] nasty 可 恶 的 [bi:ks] beaks 喙 ! ! ! " " " 这 是 一个 破 败 的 街 区 , 邻 居 们 要 么 ⻓ 着 蠕 动 的 触 手 , 要 么 ⻓ 着 茎 状 的 眼睛 , 要 么 ⻓ 着 又 大 又 丑 的 喙 ! " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 ['iznt] isn't 不 是 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 完 全 不 是 。 [its] It's 它 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighborhood 邻 里 — — — [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tu ː ] two 二 [ ˈ s ɪ st ə mz] systems 系 统 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 - Inchcapes - - ' - [nu ː ] new 新 的 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 它 位 于一个不 错 的 区 域 —— 距 离 英 奇 凯 普 家 族 的 新 夏 季 星 球 只 有 两个 星 系 的 距 离 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [r ɪˈ mo ʊ t] remote 偏 僻 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðæt] that 那 [mi ː nz] means 方 法 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ pra ɪ v ə si] privacy 隐 私 位 置 有 点 偏 远 , 但 也 意 味 着 更 高 的 隐 私 性 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [t ʊ k] took 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kæt ə l ɔːɡ ] catalogue 目 录 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɑː k ɪ t] pocket 口 袋 他从 口 袋 里 掏 出 一 本 产 品 目 录 。 " " " - ' - [ ˈ p ɑː rs( ə )l] Parcel 包 裹 - 71 - , , , - ' - " " " [hi ː ; hi] he 他 [ri ː d] read 读 “‘ 71 号 包 裹 ’ , ” 他 念 道 。 " " " - ' - [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [pl ʌ m] Plum 李 子 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [klæs] Class 班 级 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 - ' - — — — [ðæt] that 那 [mi ː nz] means 方 法 [its] it's 它 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ɜ ː r θ ] Earth 地 球 , , , “‘ 糖 梅 星 ’ , 一 颗 四 级 行 星 ”—— 这 意 味 着 它 和 地 球 很 像 , [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [b ɪ g ə (r)] bigger 大 — — — - ' - [kle ɪ md] claimed 声 称 [e ɪ t] 8 8 / / / - 12 - / / / - 85 - [ba ɪ ] by 经 过 [spe ɪ s] Space 空 间 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˌ æl ɪɡˈ zænd ə r] Alexander 亚 历 山 大 [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 , , , [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ ˈ plæn ə teri] Planetary 行 星 [ ˈ ho ʊ msted] Homestead 家 园 [ækt] Act 行 为 [ ʌ v; ə v] of 的 - 2147 - ( ( ( [ ə 'mendid ] amended 修 订 版 ) ) ) - ' - 只 是 更 大 而 已 ——“ 太 空 船 ⻓ 亚 历 山 大 · 伯 吉 于 1985 年 8 月 12 日 根 据 2147 年 行 星 宅 地 法 ( 修 订 版 ) 提 出 申 请 。 ” [ænd; ə nd] And 和 [h ɪə z] here's 这 里 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɪˈ skr ɪ p ʃ n] description 描 述 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ple ɪ s] place 地 方 [wer] where 在 哪 里 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ lænd ɪ d] landed 登 陆 : : : - ' - [ni ː t] Neat 整 洁 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɪ n] pin 别 针 , , , 以 下 是 他 对 降 落 地 点 的 描 述 : “ 整 洁 得 像 针 尖 一 样 ” , [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ˈ kla ɪ m ə t] climate 气 候 , , , [f ʊ l] full 满 的 [ ʌ v; ə v] of 的 ['kr ɪ te] critters 小 动 物 [ænd; ə nd] and 和 [f ɪʃ ] fi sh ⻥ , , , [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˌʌ n ɪ n ˈ hæb ɪ t ɪ d] uninhabited 无 人 - ' - 气 候 宜 人 , 野 生 动 物 和 ⻥ 类 繁 多 , 而 且人 烟 稀 少 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [ ɪ n] in 在 [di ː p] Deep 深 的 [spe ɪ s] Space 空 间 , , , [p ʊ r] poor 贫 穷 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 可 怜 的 家 伙 , 他 迷 失 在 了 茫茫 宇宙 中 。 [ðæts] That's 那 就 是 [wa ɪ ] why 为什么 [ðe ɪ ] they 他 们 [so ʊ ld] sold 卖 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 这 就 是 他 们 卖 掉 它 的 原 因 。 " " " [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 [ ˈ fe ɪ ntli] faintly 淡淡 的 ⻉ 蒂 微微 一 笑 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 - Inchcapes - [k ɔː l] call 称 呼 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 [ba ɪ d] Bide 比 德 - - - [ ə ; e ɪ ] A 一个 - - - [wi ː ] Wee 威 “ 英 奇 凯 普 人 称 他 们 的 星 球 为 比 迪 威 。 ” [a ɪ ] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [ ˈ pl ʌ mz] Plum's 李 子 的 [ ˈ ev ə r] ever 曾 经 [so ʊ ] so 所 以 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ na ɪ s ə r] nicer 更 漂 亮 我 觉 得 糖 梅 仙 子 要 可 爱 得 多 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 — — — [b ʌ t; b ə t] but 但 [kæn; k ə n] can 能 [wi ː ; wi] we 我 们 [ əˈ f ɔː rd] a ff ord 买 得 起 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 ? ? ? " " " 但 是 —— 但 是 我 们 负 担 得 起 吗 ? " " " [wi ː ; wi] We 我 们 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )nli] certainly 当 然 [k ɑ :nt] can't 不 能 ! ! ! " " " [fju ː md] fumed 怒 气 冲冲 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 “ 我 们 当 然 不 能 ! ” 表 妹奥 雷 莉 亚 气 愤 地 说 。 " " " [wi:l] We'll 出 色 地 [p ʊ t] put 放 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [bæk] back 后 退 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː rk ɪ t] market 市 场 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sælv ɪ d ʒ ] salvage 打 捞 [w ə t ˈ ev ə r] whatever 任何 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 " " " “ 我 们会 把 它 重 新 投 放 市 场 , 尽 力 挽 回 损 失 。 ” " " " [no ʊ ] No 不 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [w əʊ nt] won't 惯 于 , , , " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [sed] said 说 [ ˈ f ɜ ː rmli] fi rmly 牢牢 “ 不 , 我 们 不 会 , ” 查 尔 斯 坚 定 地 说 。 " " " [ænd; ə nd] And 和 [its] it's 它 是 [n ɑː t] not 不 是 [d ʒʌ st] just 只 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [r ɪˈ z ɔː rt] resort 采 取 “ 而 且 它 不仅仅 是 一个 避 暑 胜 地 。 ” [w ɪə (r)] We're 是 [ ˈ p ʊ l ɪ ŋ ] pulling 拉 [ ʌ p] up 向 上 [ste ɪ ks] stakes 赌 注 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɔː l] all 全 部 [j ɪ r] year 年 [ra ʊ nd] round 圆 形 的 我 们 打 算 搬 到 那 里 , 全 年 居 住 。 " " " [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [ ɡɑ :spt] gasped 倒 吸 一 口 气 ⻉ 蒂 倒 吸 了一 口 气 。 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 [ ˈ stre ɪ tnd] straightened 拉 直 [ ʌ p] up 向 上 , , , [ ˈ br ɪ sl ɪ ŋ ] bristling 竖 起 的 表 妹奥 雷 莉 亚 挺 直 了 身 子 , 浑 身 不 自 在 。 " " " [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [me ɪ d] made 制 成 [ ʌ p] up 向 上 [ma ɪ ] my 我 的 [ma ɪ nd] mind 头 脑 , , , " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [went] went 去 [ ɑː n] on 在 “ 我 已 经 下 定 决 心 了 , ” 查 尔 斯 继续 说 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː t] lot 很 多 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ s ɪ ri ə s] serious 严 肃 的 [ ˈ θ ɪ ŋ k ɪ ŋ ] thinking 思 维 我 认 真 思 考 了 很 多 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ p ɔɪ nt ɪ d] pointed 尖 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hev ɪ li] heavily 重 度 [fre ɪ md] framed 框 [ ˈ ni ː o ʊ ] neo 新 - - - [d əˈɡ er ə ta ɪ p] daguerreotype 达 盖 尔 银 版 摄 影 法 ['p ɔ :tr ɪ ts] portraits 肖 像 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː lz] walls 墙壁 他 指 着 墙 上 那 些 装裱 得很 重 的 银 版 摄 影 肖 像 画 。 " " " [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ ænsest ə rz] ancestors 祖 先 [ri:d ɪ s'k ʌ v ə d] rediscovered 重 新 发 现 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [tru ː ] true 真 的 [ ˈ pr ɪ ns ə p( ə )lz] principles 原 则 , , , [ðo ʊ z] those 那 些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˌ na ɪ n ˈ ti ː n θ ] Nineteenth 第 十 九 [ ˈ sent ʃə ri] Century 世 纪 “ 我 们 的 祖 先 重 新 发 现 了 唯 一 真 正 的 原 则 , 那 就 是 伟 大 的 十 九世 纪 的 原 则 。 ” [ðe ɪ ] They 他 们 [br ɔː t] brought 带 来 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] Second 第 二 [v ɪ k ˈ t ɔː ri ə n] Victorian 维 多 利 亚 时 代 [e ɪ d ʒ ] Age 年 龄 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 他 们 开 启 了 第 二个 维 多 利 亚 时 代 。 [ ˌ s ɪ v ə l əˈ ze ɪʃ n] Civilization 文 明 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ ɪ ts] its 它 是 [pi ː k] peak 顶 峰 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [f ʊ l] full 满 的 [ ˈ fl a ʊə r ɪ ŋ ] fl owering 开 花 文 明 达 到 了 顶 峰 , 达 到 了 鼎 盛 时 期 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [na ʊ ] now 现 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ z] is 是 [ 'kr ʌ mbli ŋ ] crumbling 摇摇 欲 坠 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɔɪ z ə n ə s] poisonous 有 毒 [ ˈɑː nsl ɔː t] onslaught 猛 攻 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɑː d ə rn ɪ z ə m] modernism 现 代主义 但 现 在 , 在 现 代主义 的 毒 害 下 , 一 切 都 在 崩 溃 瓦 解 。 [wi ː ; wi] We 我 们 [hu ː ] who WHO [hæv; h ə v] have 有 [n ɑː t] not 不 是 [b ɪ n] been 到 过 [k əˈ r ʌ pt ɪ d] corrupted 腐 败 的 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [si ː k] seek 寻 找 [a ʊ t] out 出 去 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ refju ː d ʒ ] refuge 避 难 所 我 们 这 些 尚 未 被 腐 蚀 的 人 必 须 寻 找 避 难 所 。 [ðæt] That 那 , , , [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 , , , [ ɪ z] is 是 [wa ɪ ] why 为什么 [a ɪ ] I 我 [b ɔː t] bought 买 [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [pl ʌ m] Plum 李 子 " " " “ 表 哥 , 这 就 是 我 买 糖 梅 的 原 因 。 ” " " " [ ˈ n ɑː nsens] Nonsense 废 话 ! ! ! " " " [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 “ 胡 说 ! ” 表 妹奥 雷 莉 亚 惊 呼 道 。 " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ t ʃ e ɪ nd ʒɪ z] changes 变化 [ ˈ evriwer] everywhere 到 处 [els] else 别 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ɪ n] in 在 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 " " " “ 其 他 地 方 或 许 会 发 生 变化 , 但 波 士 顿 永 远 不 会 。 ” " " " [h ɑː ] Ha 哈 ! ! ! “ 哈 ! " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 查 尔 斯 看 了 看 手 表 。 " " " [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ ! ! ! 所 罗 ⻔ ! " " " [hi ː ; hi] he 他 [k ɔː ld] called 称 为 [a ʊ t] out 出 去 他 喊 道 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ b ʌ tl ə r] butler 管 家 [ke ɪ m] came 来 了 [ 'b ə ui ŋ ] bowing 鞠 躬 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 - DoItAll - [n ʊ k] nook ⻆ 落 , , , 管 家 从万 能 ⻆ 落 里 鞠 躬 走 了 出 来 , [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɜ ː rv ə nt] servants 仆人 [ste ɪ d] stayed 入 住 [wen] when 什么 时 候 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [sw ɪ t ʃ t] switched 切 换 [ ɔː f] o ff 离 开 仆人 们 在 停 电 时 待 的 地 方 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sw ɑː lo ʊˌ te ɪ l] swallowtail 燕 尾 蝶 [ko ʊ t] coat 外套 [ænd; ə nd] and 和 [ni ː ] knee 膝 盖 - - - [ ˈ br ɪ t ʃɪ z] breeches ⻢ 裤 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ k ɪ ŋ ki] kinky 淫 [wa ɪ t] white 白 色 的 [her] hair 头 发 他 身 穿 燕 尾 服 和 及 膝 短 裤 , 一 头 卷 曲 的白 发 。 [me ɪ d] Made 制 成 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔːˈ ri ː li ə z] Aurelia's 奥 雷 莉 亚 的 [a ɪˈ di ːə ] idea 主 意 这 是 特 意 定 制 的 , 是 表 妹奥 雷 莉 亚 的 主 意 。 " " " [jæs ə ] Yassuh 亚 苏 , , , [m ɑ :s] Marse ⻢ 尔 斯 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 “ 亚 苏 , ⻢ 尔 斯 · 查 尔 斯 。 [h ɪ r] Here 这 里 [ ɑː ] Ah 啊 [ ɪ z] is 是 " " " “ 啊 , 你 在 这 里 。 ” " " " [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ , , , " " " [ ˈɔː rd ə rd] ordered 订 购 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 , , , " " " [tu ː n] tune 调 [ ɪ n] in 在 [ ˈ w ɑː tsn] Watson 沃 森 [w ɪ d ʒɪ t] Widgett 小 部 件 “ 所 罗 ⻔ , ” 查 尔 斯 命 令 道 , “ 调 到 沃 森 · 威 杰 特 。 ” " " " [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [pe ɪ ld] paled 苍 白 , , , [ ˈʌ t ə r ɪ ŋ ] uttering 发 出 声 音 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p əˈ la ɪ t] polite 有 礼 貌 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [skri ː m] scream 尖 叫 ⻉ 蒂 脸 色苍 白 , 发 出 了一 声 礼 貌 的 细 小尖 叫 。 " " " [ ɑː r; ə r] Are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [mæd] mad 疯 狂 的 ? ? ? " " " [kra ɪ d] cried 哭 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 “ 你 疯 了 吗 ? ” 表 妹奥 雷 莉 亚 喊 道 。 " " " [a ɪ v] I've 我 已 经 [h ɜ ː rd] heard 听 到 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ m; ɪ m] him 他 我 听 说 过 他 。 [a ɪ l] I'll 患 病 的 [n ɑː t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [ðæt] that 那 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ho ʊ m] home 家 ! ! ! 我 绝 不 让 那 个人 进 我 家 ! " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [skwerd] squared 平 方 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 查 尔 斯 挺 直 了 肩 膀 。 " " " [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 , , , [me ɪ ] may 可 能 [a ɪ ] I 我 [r ɪˈ ma ɪ nd] remind 提 醒 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ðæt] that 那 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [hed] head 头 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ha ʊ s] house 房 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [v ɪ k ˈ t ɔ ri ːə nz] Victorians 维 多 利 亚 时 代 ? ? ? “ 表 哥 , 请 允 许 我 提 醒 你 , 我 是 这 家 的 一 家 之主 , 而 且 我 们 是 维 多 利 亚 时 代 的 人 ? ” [its] It's 它 是 [ha ɪ ] high 高 的 [ta ɪ m] time 时 间 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [fa ʊ nd] found 成 立 [a ʊ t] out 出 去 [w ɒ ts] what's 是 什么 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [ ɑː n] on 在 你 早 就 该 弄 清 楚 到 底 发 生 了什么事了 。 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ ! ! ! " " " 所 罗 ⻔ ! " " " [jæs ə ] Yassuh 亚 苏 “ 亚 苏 。 " " " [ðer; ð ə r] There 那 里 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ k] click 点 击 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 - DoItAll - , , , “ DoItAll 发 出 了一 声 点 击 声 , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bri ː f] brief 简 短 的 [ fl æ ʃ ] fl ash 闪 光 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ t] light 光 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 [ əˈ p ɪ rd] appeared 出 现 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [m ɪ dst] midst 中 间 , , , 一 道 短 暂 的 闪 光 过 后 , 一个人 影 出 现 在 他 们 中 间 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ t ʃɪ rf( ə )l] cheerful 快 乐 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 [lu ː s] loose 松 动 的 [ ˈ tra ʊ z ə rz] trousers 裤 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ ɜ ː rt] shirt 衬衫 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ko ʊ t] coat 外套 , , , [ ˈ wesk ə t; ˈ we ɪ sko ʊ t] waistcoat ⻢ 甲 , , , [kr əˈ væt] cravat 领 结 , , , 一 位 穿 着 宽 松 裤 子 和 衬衫 、 没 有 穿 外套 、 ⻢ 甲 和 领 带 的 快 乐 年 轻 人 。 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [per] pair 一 对 [ ʌ v; ə v] of 的 [s əˈ spend ə rz] suspenders 吊 带 甚 至 是 一 副 吊 带 。 [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɡ r ɪ n ɪ ŋ ] grinning 咧 嘴 笑 [æt; ə t] at 在 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 他 冲 着 表 妹奥 雷 莉 亚 咧 嘴 笑 着 。 " " " [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ g ɝ ː lz] girls 女 孩 们 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ se ɪɪ ŋ ] saying 说 , , , " " " [wa ɪˈ o ʊ m ɪ ŋ ] Wyoming 怀 俄 明 州 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ a ʊ t ˌ l ɔ d] outlawed 被 禁 止 的 [ ˈ k ɔ :sits] corsets 紧 身 胸 衣 ! ! ! “ 孩子 们 , ” 他 说 , “ 怀 俄 明 州 已 经 禁 止 穿 紧 身 胸 衣 了 ! ” [ð ə ; ði] The 这 [fo ʊ ks] folks 各 位 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ɪ ski ˌ ju ː ] Siskiyou 锡 斯 基 尤 , , , [ ˌ kæl əˈ f ɔː rni ə ] California 加利 福 尼 亚 州 , , , [hæv; h ə v] have 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [ð ə ; ði] the 这 [vo ʊ t] vote 投 票 ! ! ! 加利 福 尼 亚 州 锡 斯 基 尤 县 的 人 们 赋 予了 女 性 投 票 权 ! [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ l ɪ s( ə )n] listen 听 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ɪ s] this 这 听听 这 个 。 [ð ə ; ði] The 这 [b ɪˈ ki ː ni] Bikini 比 基 尼 [ ˈ sw ɪ msu ː t] swimsuit 泳 装 — — — [d ʒʌ st] just 只 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɪ sp] wisp 烟 雾 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [tw ɪ st] twist 捻 — — — [ ɪ z] is 是 [bæk] back 后 退 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː rk ɪ t] market 市 场 ! ! ! 比 基 尼 泳 衣 —— 只 需 轻轻 一 扭 —— 就 重 返 市 场 了 ! " " " [hi ː ; hi] He 他 [wi ŋ kt] winked 眨眼 ['l əʊ ðs ə ml ɪ ] loathsomely 令人 厌 恶 地 他令人 厌 恶 地 眨 了 眨眼 。 " " " [jes] Yes 是 的 , , , [ ɪ n ˈ di ː d] indeed 的 确 , , , [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [pra ɪ z] prize 奖 [fe ɪ k] fake 伪 造 的 [v ɪ k ˈ t ɔ ri ːə nz] Victorians 维 多 利 亚 时 代 , , , [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 - - - [hænd] hand 手 [st ʌ ft] stu ff ed 填 充 [ ˈʃ ɝ ː ts] shirts 衬衫 , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [du ː ] due 到 期 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ɔː l] fall 落 下 “ 没 错 , 我 们 那 些 珍 贵 的 仿 维 多 利 亚 时 代人 物 , 那 些二 手 的 矫 揉 造 作 之 作 , 终 将 落 得 个 惨 败 的 下 场 。 ” [h ɪə z] Here's 这 里 是 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [nu ː z] news 消 息 [t əˈ de ɪ ] today 今 天 , , , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kju ː t] cute 可 爱 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ le ɪ di] lady 女 士 [ra ɪ t] right 正 确 的 [h ɪ r] here 这 里 [ ɪ n] in 在 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 今 天 最 好 的 消 息 来 了 , 来 自 波 士 顿 一 位 可 爱 的 小 姑 娘 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [ ə n ˈ fo ʊ ld ə d] unfolded 展 开 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pe ɪ p ə r] paper 纸 他 展 开 了一 张 纸 。 " " " [d ɪ r] Dear 亲 爱 的 - Watsy - , , , [wen] When 什么 时 候 [a ɪ ] I 我 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [fa ʊ nd] found 成 立 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ pro ʊɡ ræm] program 程 序 , , , [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [bi ː d ɝ ma ɪ ɝ ] Biedermeyer 比 德 迈 尔 “ 亲 爱 的 沃 茨 , 当 我 第 一 次 发 现 你 的 程 序 时 , 我 简 直 就 是 个 比 德 迈 尔 太太 。 ” [ ˈ mær ɪ d ʒ ] Marriage 婚姻 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [wi ː ; wi] we 我 们 [ 'd ʒ entl,wum ə n ] gentlewomen 淑 女 们 [tra ɪ d] tried 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪ n ˈ d ʊ r] endure 忍 受 [wa ɪ l] while 尽 管 [wi ː ; wi] we 我 们 [ ˈ n ɪ t ɪ d] knitted 针 织 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ ænti] anti 反 对 - - - [m əˈ kæs ə r] macassar 黑 檀 木 婚姻 是 我 们 这 些 淑 女 一 边 织 着 防 污 布 一 边 努力 忍 受 的 事 情 。 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 ['w ɔ znt] wasn't 不 是 [s əˈ po ʊ zd; s əˈ po ʊ z ɪ d] supposed 据 称 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [f ʌ n] fun 乐 趣 这 本来 就 不 是 为了 好 玩 。 [ðen] Then 然 后 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [frend] friend 朋 友 [t ɪ pt] tipped 倾 斜 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɔː f] o ff 离 开 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 — — — 然 后 一 位 朋 友 向 我 透 露 了 你 的 —— " " " [æt; ə t] At 在 [ð ɪ s] this 这 [p ɔɪ nt] point 观 点 , , , [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 [ ɪˈ m ɪ t ə d, ɪˈ m ɪ t ɪ d] emitted 发 射 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃ ri ː k] shriek 尖 叫 , , , [ro ʊ ld] rolled 滚 动 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kr ʌ mpld] crumpled 皱 巴巴 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː rp ɪ t] carpet 地 毯 “ 这 时 , 表 妹奥 雷 莉 亚 尖 叫 一 声 , 翻 了个 白 眼 , 瘫 倒 在地 毯 上 。 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ ˈ d ʒ est ʃə d] gestured 做 手 势 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː m ə nte ɪ t ə r] commentator 评论 员 [ ˈ væn ɪʃ t] vanished 消 失 了 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl ɪ k] click 点 击 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ fl æ ʃ ] fl ash 闪 光 查 尔 斯 做 了个 手 势 , 评论 员 便 随 着 咔哒 一 声 和 闪 光 消 失 了 。 [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [ ˈ sk ɜ :ri:d] scurried 匆匆 跑 过 [a ʊ t] out 出 去 [ænd; ə nd] and 和 [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [smel ɪ ŋ ] smelling 闻 起 来 [s ɔː lts] salts 盐 ⻉ 蒂 匆匆 跑 出 去 , 拿 了 嗅 盐 回 来 。 [ ˈ prez( ə )ntli] Presently 目 前 , , , [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 [ri: ˈ ge ɪ nd] regained 恢 复 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ sens ɪ z] senses 感 官 , , , [ ˈʃ iv ə d] shivered 瑟瑟 发 抖 , , , [ænd; ə nd] and 和 [sed] said 说 , , , " " " [its] It's 它 是 [tu ː ] too 也 [ ˈɔː f( ə )l] awful 可 怕 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [w ɜ ː rdz] words 字 这 时 , 表 妹奥 雷 莉 亚 回 过 神 来 , 打 了个 寒 颤 , 说 道 : “ 真 是 太 可 怕 了 , 无 法 用 语 言 形 容 。 ” [ ɪ f] If 如 果 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [n ɑː t] not 不 是 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 , , , [a ɪ ] I 我 [w ʊ d] would 会 [ ˈʃʊ rli] surely 一 定 [hæv; h ə v] have 有 [left] left 左 边 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [ əˈɡ o ʊ ] ago 前 如 果 不 是 ⻉ 蒂 , 我 肯 定 早 就 离 开 了 。 [æz; ə z] As 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 , , , [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ɡ o ʊ ] go 去 [wer] where 在 哪 里 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ o ʊ ] go 去 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [pr əˈ tekt] protect 保 护 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 既 然 如 此 , 为了 保 护 她 , 我 当 然 要 随 你 去 任何 地 方 。 " " " [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [p ə r ˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] help 帮 助 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ fi ː t] feet 脚 [ænd; ə nd] and 和 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 然 后 她 允 许 ⻉ 蒂 扶 她 站 起 来 , 带 她 走 出 房 间 。 " " " [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ ! ! ! 所 罗 ⻔ ! " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈ la ʊ dli] loudly 高 声 查 尔 斯 大声 喊 道 。 " " " [jæs ə ] Yassuh 亚 苏 , , , [m ɑ :s] Marse ⻢ 尔 斯 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 " " " “ 亚 苏 , 查 尔 斯 将 军 。 ” " " " [set] Set 放 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [tu ː ] two 二 , , , " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [k əˈ m ɑ :ndid] commanded 命 令 “ 摆 上两人 份 的 餐 具 , ” 查 尔 斯 命 令 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ˈ da ɪə l] dial 拨 号 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ɪ n ə r] dinner 晚 餐 [ma ɪˈ self] myself 我 “ 我 会 亲 自 打 电 话订 晚 餐 。 ” " " " [hi ː ; hi] He 他 [felt] felt 毛毡 [ ˈ veri] very 非 常 [æd ˈ vent ʃə r ə s] adventurous 冒 险 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mæst ə r fl ] masterful 精 湛 他 觉 得 自 己 很 有 冒 险 精 神 , 也 很 有 掌控 力 。 [ ˈ da ɪə l ɪ ŋ ] Dialing 拨 号 [ ˈ d ɪ n ə r] dinner 晚 餐 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [e ɪ d] aid 援 助 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [ ˈ tre ɪ n ɪ ŋ ] training 训 练 [ ɪ n] in 在 [self] self 自 己 - - - [r ɪˈ la ɪə ns] reliance 依 赖 独 自 拨打 晚 餐 电 话 是 锻 炼 自 理 能 力 的 绝 佳 方 式 。 [s ɪ ks] Six 六 [wi ː ks] weeks 周 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ θ ri ː ] three 三 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他 们 [st ʊ d] stood 站立 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [br ɪ d ʒ ] bridge 桥 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [spe ɪ s] space 空 间 [ ˈ fre ɪ t ə r] freighter 货 轮 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] Beautiful 美 丽 的 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 , , , 六 周后 , 他 们 三人 站 在 太 空 货 船 “ 美 丽乔 ” 号 的 舰 桥 上 。 [ ˈ w ɑ t ʃɪ ŋ ] watching 观 看 [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [pl ʌ m] Plum 李 子 [æz; ə z] as 作 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ves( ə )l] vessel 血 管 [ ˈ ent ə rd] entered 进 入 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɔː rb ɪ t] orbit 轨 道 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 看着 ⻜ 船 进 入 围 绕 糖 梅 星 的 轨 道 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ ˈ edw ə rd] Edward 爱 德 华 [ ˈ b ʌ t( ə )n] Button 按 钮 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [ fi ː l] feel 感 觉 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ mæst ə r fl ] masterful 精 湛 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [æd ˈ vent ʃə r ə s] adventurous 冒 险 的 但 查 尔 斯 · 爱 德 华 · 巴 顿 丝 毫 没 有 觉 得 自 己 技 艺 精 湛 , 甚 至 也 没 有 觉 得 自 己 有 冒 险 精 神 。 [ðe ɪ ] They 他 们 [st ʊ d] stood 站立 [nekst] next 下一个 [tu ː ; t ə ] to 到 - Possett - , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sk ɪ p ə r] skipper 船 ⻓ , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 , , , [ ˈ heri] hairy 毛 茸茸 [mæn] man 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 [ti ː θ ] teeth 牙 ⻮ , , , 他 们 站 在 船 ⻓ 波 塞 特 旁 边 , 他 是 个 身 材 魁 梧 、 毛 发 浓 密 、 满 口 金 牙 的 男 人 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bæd] bad 坏 的 [skw ɪ nt] squint 眯 , , , [ænd; ə nd] and 和 [æn; ə n] an 一个 [er] air 空 气 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡ lu ː mi] gloomy 阴 沉 [ ˈ k ʌ n ɪ ŋ ] cunning 狡 猾 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 斜 视 , 浑 身 散 发 着 阴 郁 狡 黠 的 气 息 。 [ ˈ æft ə r] After 后 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [l ʊ k] look 看 [æt; ə t] at 在 - Possett - , , , [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 [hæd; h ə d] had 有 [ l ɔ kt ] locked 已 锁 定 [h ɜ ː r ˈ self] herself 她 自 己 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 , , , 表 妹奥 蕾 莉 亚 第 一 次 ⻅ 到 波 塞 特 后 , 就 把 自 己 锁 在 了 船舱 里 。 [ əˈ la ʊɪ ŋ ] allowing 允 许 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ pro ʊ t ʃ ] approach 方 法 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , 除 了 ⻉ 蒂 之 外 , 谁 也不 允 许 靠 近 她 。 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ θ retn ɪ ŋ ] threatening 威 胁 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ə b ˈ s ɪ st] subsist 生 存 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [hæf] half 一 半 - - - [ ˈ d ʌ z( ə )n] dozen 打 [ ˈ ke ɪ s ɪ z] cases 案 例 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ dra ɪ v, ˈ d ɑː kt ɝ ] Dr 博 士 [str ɪ ŋ f ɛ lo ʊ z] Stringfellow's 斯 特 林 费 洛 的 [ ˈ ved ʒ t ə b( ə )l] Vegetable 蔬 菜 [ ˈ rem ə di] Remedy 补 救 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [kept] kept 保 留 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [b ɜ ː r θ ] berth 泊 位 她 威 胁 说 要 靠 藏 在 床 铺 下 的 六 箱 斯 特 林 费 洛 博 士 的 蔬 菜 疗 法 来 维 持 生 计 。 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ʃʊ r] sure 当 然 [ðæt] that 那 - Possett's - [h ɑː rt] heart 心 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ ka ɪ ndli] kindly 亲 切 地 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃɪ v ə lr ə s] chivalrous 骑 士 精 神 然 而 , 查 尔 斯 一 直 确 信 波 塞 特 的 心 既 善 良 又 有 骑 士 精 神 。 " " " [te ɪ k] Take 拿 [ðo ʊ z] those 那 些 [t ɔː l] tall 高 的 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [w ʌ ns] once 一 次 “ 别 理 会 他 那 些 夸 张 的 故 事 , ” 他不 止 一 次 说 道 。 " " " [ ˈ beti] Betty ⻉ 蒂 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [d ә unt] don't 不 [mi ː n] mean 意 思 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ θ ɪ ŋ ] thing 事 物 “ ⻉ 蒂 , 它 们 根 本 无 关 紧 要 。 ” [o ʊ ld] Old 老 的 spacedogs 太 空 狗 [l ʌ v] love 爱 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ɪ d] kid 孩子 [ 'tend ə fi :t ] tenderfeet 嫩 脚 老 家 伙们 喜 欢 逗 弄 新 手 。 [ ɪˈ mæd ʒɪ n] Imagine 想 象 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ðæt] that 那 [its] it's 它 是 [ ˈ de ɪ nd ʒə r ə s] dangerous 危 险 的 [a ʊ t] out 出 去 [h ɪ r] here 这 里 ! ! ! 你 居 然 想 让 我 相 信 这 里 很 危 险 ! [ænd; ə nd] And 和 [ ɔː l] all 全 部 [ðæt] that 那 [m əˈ l ɑː rki] malarkey 说 大 话 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ɪ r ə t] pirate 海 盗 [ ɔː r] or 或 者 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 ! ! ! 还 有 那 些 关 于 伯 吉 船 ⻓ 是 海 盗 之 类 的 胡 说 八 道 ! " " " [ðe ɪ ] They 他 们 [ st ɛə rd ] stared 凝 视 [æt; ə t] at 在 [ ˈʃʊɡə r] Sugar 糖 [pl ʌ m] Plum 李 子 , , , [æt; ə t] at 在 [ ɪ ts] its 它 是 [sm ɔː l] small 小 的 [ ˈ po ʊ l ə r] polar 极 性 [a ɪ s] ice 冰 [kæps] caps 帽 子 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ si ː z] seas 海 域 , , , 他 们 凝 视 着 糖 梅 岛 , 凝 视 着 它 小小 的 极 地 冰 盖 , 凝 视 着 它 的 海洋 , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ k ɑː nt ə n ə nts] continents 各 大 洲 [ ˈɡ ri ː n ə r] greener 更 环 保 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ ɝ ː θ s] Earth's 地 球 的 , , , [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ w ɑː nd ə r ɪ ŋ ] wandering 漫 游 [wa ɪ t] white 白 色 的 [kla ʊ dz] clouds 云 它 的 大 陆 比 地 球 更 绿 , 它 的白 色 云 朵 飘 荡 。 [n ɑː t] Not 不 是 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ a ʊə rz] hours 小 时 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʌ st] dust 灰 尘 [mo ʊ t] mote 尘 埃 , , , 就 在 几 个 小 时 前 , 它 还 只 是 一 粒 尘 埃 。 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ np ɔɪ nt] pinpoint 查 明 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ t] light 光 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [v ɔɪ d] void 空 白 虚 空 中 的 一 束 光 。 [na ʊ ] Now 现 在 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [f ɪ ld] fi lled 已 填 [hæf] half 一 半 [ð ə ; ði] the 这 [ska ɪ ] sky 天 空 现 在 它 占 据 了 半 边 天 空 。 [ænd; ə nd] And 和 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [ ˌʌ nd ə r ˈ st ʊ d] understood 理 解 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ 'mens ə t ɪ ] immensities 巨 大 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ʌ n ˈ spi ː k ə b( ə )l] unspeakable 无 法 形 容 [ ˈ stret ʃɪ z] stretches 伸 展 [ ʌ v; ə v] of 的 [spe ɪ s] space 空 间 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ b ɔː st ə n; ˈ b ɑː st ə n] Boston 波 士 顿 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ væn ɪʃ t] vanished 消 失 了 突 然 间 , 查 尔 斯 明 白 了 波 士 顿 消 失 在 多 么 浩 瀚 、 多 么 难 以 言 喻 的 空 间 之中 。 [ ' ʃ iv ə ri ŋ ] Shivering 瑟瑟 发 抖 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ɪʃ t] wished 希 望 [hi ː ; hi] he 他 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ho ʊ m] home 家 , , , [ ˈ st ɪ fl i] sti ffl y 僵 硬 地 [se ɪ f] safe 安 全 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɜ ː rl ɪ kju ː d] curlicued 卷 曲 的 [t ʃ er] chair 椅 子 , , , 他 瑟瑟 发 抖 , 多 么 希 望 自 己 能 待 在 家 里 , 僵 硬 而 安 全 地坐在 卷 曲 的 椅 子 上 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ s ɑː l ə m ə n] Solomon 所 罗 ⻔ [ ˈ da ɪə l ɪ ŋ ] dialing 拨 号 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɪ n ə r] dinner 晚 餐 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ m; ɪ m] him 他 所 罗 ⻔ 帮 他 打 电 话订 晚 餐 。 " " " [na ɪ s] Nice 好 的 [pi ː s] piece 片 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pr ɑː p ə rti] property 财 产 , , , " " " [ ɡ r ʌ ntid] grunted 哼哼 - Possett - [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ɪˈɡɑː r] cigar 雪 茄 “ 好 地 段 , ” 波 塞 特 一 边 抽 着 雪 茄 一 边 咕哝 道 。 " " " [tu ː ] Too 也 [bæd] bad 坏 的 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 — — — " " " [hi ː ; hi] He 他 [bro ʊ k] broke 打 破 [ ɔː f] o ff 离 开 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃ r ʌɡ ] shrug 耸肩 “ 真 可 惜 ——” 他 耸 了 耸肩 , 话 说 到 一 半 就 停 住 了 。 " " " [ əˈ ba ʊ t] About 关 于 [w ʌ t] what 什么 ? ? ? " " " [æskt] asked 问 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 , , , [ əˈ l ɑː rmd] alarmed 惊 慌 “ 关 于什么事 ? ” 查 尔 斯 惊恐 地 问 道 。 " " " [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʊ dnt] wouldn't 不 会 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ n] in 在 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ʃ u ː z] shoes 鞋 [ ɪ f] if 如 果 [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 [k ʌ mz] comes 来 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ænd; ə nd] and 和 [faindz] fi nds 发 现 [ju ː d] you'd 你会 [r ʌ n] run 跑 步 [ ɔː f] o ff 离 开 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ plæn ɪ t] planet 行 星 " " " “ 如 果 伯 吉 回 来 发 现 你 竟 然 偷 走 了他 的 星 球 , 我 可 不 想 站 在 你 这边 。 ” " " " [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 ? ? ? “ 三 ⻆ 旗 ? ” [hi ː ; hi] He 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [spe ɪ s] space 空 间 ! ! ! " " " 他 迷 失 在 太 空 里 了 ! " " " [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ka ɪ nd] kind 种 类 [d ә unt] don't 不 [ste ɪ ] stay 停 留 [l ɔː st] lost 丢 失 的 “ 他 这 种 人不 会 一 直 迷 失 方 向 。 ” [ ˈ t ʃ æns ɪ z] Chances 机 会 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [ ˈ ha ɪ d ɪ ŋ ] hiding 隐 藏 [a ʊ t] out 出 去 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː ] law 法 律 他 很 可 能 是 在 躲 避 法 律 制 裁 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [its] it's 它 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ b ɪ zn ə s] business 商 业 但 这 与 我 无 关 。 [d ʒʌ st] Just 只 是 [ θ ɔː t] thought 想 法 [a ɪ 'd] I'd ID [w ɔː rn] warn 警 告 [ju ː ; j ʊ ] you 你 我 只 是 想 提 醒 你 一下 。 " " " [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [læft] laughed 笑 了 [ ˈ wi ː kli] weakly 弱 查 尔 斯 虚 弱 地 笑 了 笑 。 " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [si ː ] c c - - - [k ɑ :nt] can't 不 能 [ ˈ fra ɪ t( ə )n] frighten 吓 唬 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 你 吓 不 倒 我 。 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ɑ :nt] aren't 不 是 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ pai ə rits] pirates 海 盗 [ ɪ n] in 在 [spe ɪ s] space 空 间 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː r] more 更 多 的 我 确 信 太 空 里 已 经 没 有 海 盗 了 。 " " " - Possett - [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ wi ː zl] weasel ⻩ 鼠 狼 - - - [fe ɪ st] faced 面 对 [meit] mate 伴侣 波 塞 特 转 向 他 那 ⻓ 着 鼬鼠 脸 的 同 伴 。 " " " [ ˈ lu ː pi] Loopy 鲁 比 , , , [k ɔː l] call 称 呼 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ teks ə s] Texas 德 克 萨 斯 州 [ ˈ spe ɪ s ˌ p ɔː rt] spaceport 太 空 港 “ Loopy , 给 新 德 克 萨 斯 太 空 港 打 电 话 。 ” [ ɡ et] Get 得 到 [mæk] Mac 苹 果 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [skri ː n] screen 屏 幕 屏 幕 上 显 示 Mac 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [meit] mate 伴侣 [ ˈ n ɑː d ə d, ˈ n ɑː d ɪ d] nodded 点 头 船 员 点 了 点 头 。 [hi ː ; hi] He 他 [ ˈ tw ɪ dld] twiddled 摆 弄 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ da ɪə l] dial 拨 号 [ænd; ə nd] and 和 [p ʌ nt ʃ t] punched 拳 击 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sw ɪ t ʃ ] switch 转 变 他 拨 动 旋 钮 , 按 下 开 关 。 [ð ə ; ði] The 这 [skri ː n] screen 屏 幕 [ ɡ l ə ud] glowed 发 光 屏 幕 亮了 起 来 。 [ ˈ æft ə r] After 后 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ sek ə ndz; s ɪˈ k ɑː ndz] seconds 秒 , , , [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [red] red 红 色 的 - - - [ ˈ herd] haired 头 发 [ ˈ p ɜ ː rs( ə )n] person 人 [ əˈ p ɪ rd] appeared 出 现 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [d ɪ s ˈɡʌ st ɪ d] disgusted 厌 恶 几 秒 钟 后 , 一 张 红 头 发 的 人 脸 出 现 了 , 表 情 十 分 厌 恶 。 " " " [nu ː ] New 新 的 [ ˈ teks ə s] Texas 德 克 萨 斯 州 , , , [nu ː ] New 新 的 [ ˈ teks ə s] Texas 德 克 萨 斯 州 , , , " " " [ke ɪ m] came 来 了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 “ 新 德 克 萨 斯 , 新 德 克 萨 斯 , ” 一个 声 音 传 来 。 " " " [a ɪ ] I 我 [h ɪ r] hear 听 到 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] Beautiful 美 丽 的 [d ʒ o ʊ ] Joe 乔 “ 我 听 到 了 , 帅 气 的 乔 。 ” [w ʌ t] What 什么 [ð ə ; ði] the 这 [hel] hell 地 狱 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɑː nt] want 想 ? ? ? " " " 你 到 底 想 要 什么 ? " " " [du ː d] Dude 兄 弟 [ əˈ b ɔː rd] aboard 船 上 [ ˈ w ɒ nts] wants 想 要 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈɪ nfo ʊ ] info 信 息 , , , " " " [sed] said 说 - Possett - “ 船 上 有 人 想 知 道 一些 情 况 , ” 波 塞 特 说 。 " " " [ ˈ w ɒ nts] Wants 想 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [no ʊ ] know 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 [d ɪ d] did 做 过 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 — — — [ ˌ æl ɪɡˈ zænd ə r] Alexander 亚 历 山 大 [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 “ 想 知 道 伯 吉 是 做 什么 工 作 的 —— 亚 历 山 大 · 伯 吉 。 ” [ ˈɔː lso ʊ ] Also 还 , , , [ ɑː r; ə r] are 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɔ p ə z] coppers 铜 [st ɪ l] still 仍 然 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ? ? ? 另 外 , 警 方 还 在 追 捕 他 吗 ? " " " [ð ə ; ði] The 这 [fe ɪ s] face 脸 [fraund] frowned 皱 眉 那 张 脸 皱 了 起 来 。 " " " - Possett - , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] know 知 道 [dæm] damn 该 死 [wel] well 出 色 地 [ ˈ b ɜ ː rd ʒ i] Burgee 三 ⻆ 旗 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pa ɪ r ə t] pirate 海 盗 “ 波 塞 特 , 你 心 里 很 清 楚 伯 吉 是 个 海 盗 。 ” [ju ː ; j ʊ ] You 你 [no ʊ ] know 知 道 [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ l ɪ st ɪ d] listed 列出 [æz; ə z] as 作 为 [l ɔː st] lost 丢 失 的 你 知 道 他 已 被 列 为 失 踪 人 员 。 [na ʊ ] Now 现 在 [kw ɪ t] quit 辞 职 [ ˈ we ɪ st ɪ ŋ ] wasting 浪 费 [ma ɪ ] my 我 的 [ta ɪ m] time 时 间 别 再 浪 费 我 的 时 间 了 。 [nu ː ] New 新 的 [ ˈ teks ə s] Texas 德 克 萨 斯 州 [a ʊ t] out 出 去 新 德 州 出 局 。 " " " [ð ə ; ði] The 这 [fe ɪ s] face 脸 [ ˈ væn ɪʃ t] vanished 消 失 了 那 张 脸 消 失 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [meit] mate 伴侣 [ ˈ sn ɪ k ə d] snickered 窃 笑 [ ˈ næst ɪ li] nastily 令人 厌 恶 地 同 伴 发 出 了一 声 恶 毒 的 窃 笑 。 [ænd; ə nd] And 和 [t ʃɑː rlz] Charles 查 尔 斯 [d ʒʌ st] just 只 是 [st ʊ d] stood 站立 [ðer; ð ə r] there 那 里 [ ˈɡ e ɪ p ɪ ŋ ] gaping 张开 的 查 尔 斯 就 那 样 呆呆 地 站 在 那 里 , 目 瞪 口 呆 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [ ˈ pa ɪ r ə t] pirate 海 盗 ! ! ! " " " [skwi:kt] squeaked 吱吱 作 响 [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 “ 真 是 个 海 盗 ! ” 表 妹奥 蕾 莉 亚 尖 声 说 道 。 " " " [ ˌ d ʌ b ə l ˈ ju ːˈ e ɪ t ʃ ] Wh 什么 - - - [w ʌ t] what 什么 [w ʊ d] would 会 [hi ː ; hi] he 他 [du ː ] do 做 ? ? ? 他 ...... 他 会 做 什么 ? [w ʊ d] Would 会 [hi ː ; hi] he 他 [k ɪ l] kill 杀 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 ? ? ? " " " 他 会 杀 了 我 们 吗 ? " " " [ma ɪ t] Might 可 能 [du ː ] do 做 [ ˈ eni θ ɪ ŋ ] anything 任何 事 物 “ 什么事 都 可 能 做 。 ” [b ʌ t; b ə t] But 但 — — — " " " [ ˈ a ɪɪ ŋ ] eying 注 视 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , - Possett - [l ɪə d] leered 斜 视 — — — " " " [ ˈ hi ː z] he's 他 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 但 是 ——” 波 塞 特 盯 着 她 , 色 眯眯 地 笑 着 说 ——“ 他 和 我 一 样 。 ” [la ɪ ks] Likes 点 赞 - ' - [ ɪ m] em 呃 [wel] well 出 色 地 [ ˈ fætnd] fattened 肥 胖 的 [ ʌ p] up 向 上 喜 欢 吃 肥肥 的 。 [ ˈ le ɪ di] Lady 女 士 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 ['ni:dnt] needn't 不 必 [ ˈ w ɜ ː ri] worry 担 心 女 士 , 您 不 必 担 心 。 " " " [ ˈ k ʌ z( ə )n] Cousin 表 哥 [ ɔ :'ri:li ә ] Aurelia 奥 雷 利 亚 [pe ɪ ld] paled 苍 白 表 妹奥 雷 莉 亚 脸 色苍 白 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ st ɑː rt ɪ d] started 开 始 [tu ː ; t ə ] to 到 [swe ɪ ] sway 摇摆 她 开 始 摇 晃 起 来 。 [ðen] Then 然 后 , , , [p ə r ˈ hæps] perhaps 也 许 [r ɪˈ k ɔː l ɪ ŋ ] recalling 回 忆 [ð ə ; ði] the 这 [, ʌ n'k ɑ :pitid] uncarpeted 未 铺 地 毯 [dek] deck 甲 板 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ k ʌ v ə rd] recovered 恢 复 [ænd; ə nd] and 和 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ˈ h ɔː ti] haughty 傲 慢 [ ɪ n ˈ sted] instead 反 而 然 后 , 或 许 是 想 起 了 没 有 铺 地 毯 的 甲 板 , 她 恢 复 了