F Fee or Fratow U Uruz (Aurochs, Aurokhs) Þ Þor or Þunar A Ansuz (any god) R Ride, Riding K Kenas (Torch, Torkh) G Gift W Wunjo (Joy) H Hail N Need I Isaz (Ice, Ise) J (Y) Jera (Year, Jear) P Pear Æ Æhwaz (Yew, Jew, written same as the Hebrew folk, but not the same) Z* Algiz (Elk) S Sowilo (Sun) T Tyw B Berkanan (Birch) E Ehwaz (Horse) M Man L Lake ŋ (NG) Iŋua (the god Frijr, and father of the Iŋuaones) D Day O Othila/Othala (Estate) FUÞARKW HNIJPÆZS TBEMLŋDO f u ð ar k w h n ijp æ z s t be m l ŋd o Anglish can be dauenwrit using only twentij-four signs, only ðree of whikh are oðer to ðe Latin signs. "AE" "NG" and "TH" need ðeir own signs sinse not onlij is ðere a wend between A- before-E and Æ and between N-before-G and ŋ (we are not Aŋles but Angles) but also sinse it is not right that some swejs should haue their own signs and oðers be made of two signs togeðer. The signs Þ and Æ are the wonsome wajs of writing their swejs whikh have fallen out of note in late hundredjears, while ŋ is taken from the Alðeedsome Speekhlike Futhark (International Phonetic Alphabet). As for the "SH" signmatkh, learned men will know, for abissen, that "Anglish" was fornly "Anglisk" (written also "Anglisc") and ðat in time ðe hard ending was softened (wholfened) into the swej we call "SH" (A.S.F: ʃ ). Þus, one might write ðe word eiðer as "Anglisk" or as "Anglish" to show ðat we now speak the swej softly like the end were H and not K. Þis wending is not enough to make a whole new sign of it, sundrilij since there are twentij-four signs making ðree clans and no room now for a twentij-fifð and also ðat we might khoose instead to plainlij leaue out the H altogeðer, and write the word Anglis, and sometimes say the S as "ess" and others as "esh" wiðout wending the sign, as the Hebrews and Hindus treat the sign S, among oðers. Þe Latin signs not brooked into Anglish are: C, Q, V, X, and Y. Of ðese, C, V, and Y are dooksigns ðat ought not be at all since ðey are onlij oðerkinds of K, U, and J (and ðe kneating goes on wheðer it should be sooðilij C or K, and wheðer U or V, and wheðer J or Y, but in anij case onlij one sign is needed for eakh matkhiŋ). We maj as well write V in plase of U when it sweys sukh, just as the sign of J first kame from a long I but we now write it for Jera, whikh is not Isaz; and we might use I and J as two kinds of the same sign, akk that we must then khoose to use Y for all Jeras whikh we cannot do sinse ðe most well-known Jeras are all "J"s, such as Jog, Jarl, Jotunheim, and so on. And so we say to use K or S instead of C, and U instead of V for to break the habit of ðinking V to be a hardsound and not ðe klepend which forsooð it is, as in Spanish, and to use J for ðe Ys ðat are not like klepends like at ðe start of words and at ðe end of a few of ðem, like for to know the anj from the ani (say ðem and jou will know ðe oðer), and IJ for the klepend Ys at the end of words like 'manij', and I instead of Y when it is plainlij a klipend. Q swejs a wholly fremmed swej to the Angles, and it is wrong to ðink ðat "Qu-" is the same as "Kw-". "Kw-" is anward in Anglish (the aðelauldword for 'cheese' was forsooth 'kwess') but "Qu-" is not, and Q has its own swej even when not fayn to U, as in the stowe called Iraq. For those who know not, the Q in Iraq is not a plain K as some folks saj, and in ðis waj like all Qs wheðer ðej be wið U or not, but is far in ðe back of the ðroat where ðe tonsils hang down, a swej whikh plainlij is not spoken by ðe Angles in ðeir own tongue. Hense, we will write ðe sign Q but onlij of fremmedwords and names, like Iraq and Quetzlcotl, sinse forsooð the Angle is not afeared nor stupid of fremmedplaces and fremmedfolk. X is an aðelweird (wyrd, wird) sign sinse it komes from Græse and has manij sundrij swejs in other steads - sometimes X is Z (ðen why is it X? Knowing too ðat ðe Z sign also komes from Græse!) but oðer times it is KS (which needs no sundrij sign for ðe two fajn), and in a ðird hoad it can euen be an aðelhard kind of H or KH like we hear from the Jews. We say that X has no note in Anglish insofar as we can work Z or KS or KH when these are wanted, though we might write the X for fremmedwords and names as we do with Q. Þe hardpart is ðat the keyboards we work wið todaj do not have kejs for Þ and Æ and ŋ. It would be a happij ðiŋ if we kould write C and X and Y instead of ð and Æ and ŋ, but alas ðis would be an aðelunsmart ðiŋ indeed, for while the mind would be kwik to see ðat Y is klose enough like Æ ðat it can stand ðere, such that we might write of Yðelbert and drink our Yle, jet Y also in times gone bij was written instead of Þ, before the folk were weaned to reading TH as if it were a Þ. And if we make Y stand for ð and write again of Ye Auld Saxon Kiŋs, will we then write of Kiŋ Xyelbert, or of Cyelbert? And surelij we must not put C euen instead of anij sign seeing ðat euery reader will straight awaj ðink that C is ðere instead of K as manij writers have put it before. Indeed, C looks better ŋan K in words like Anglisc and cwic, but we have seen fit to use K instead of C sinse the Fuðark has always been the Fuðark and not the Fuðarc (or the Fvðark), and kiŋs are more well known today ðan cyŋs (or ciŋs). We reasow ðat noting C in many steads is altogeðer fine unless we are doing holywrit where the tally and rekkoniŋ and alsukhness of the signs is in earnest. Fratow of Uruz: for Þunar and Ansuz come Ridiŋ wið one Kenaz, bearing Gifts of Wunjo. Hail we Need in the Isetime of the Jear, for it bears ðe Pear and ðe Æhwaz, briŋing Algiz, when jencome ðe Sun. Tjw of ðe mighty Birch, who drightens Ehwaz and Man, of the Lake dug by Iŋwaz, merry on the Daj of his Oðala.