叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 4 个 章 节 1. 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 (boys' And Girls' Biography Of Abraham ) 000001 2. 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 (boys' And Girls' Biography Of Abraham ) 000002 3. 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 (boys' And Girls' Biography Of Abraham ) 000003 4. 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 (boys' And Girls' Biography Of Abraham ) 000004 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ ɡˈ ɜ ː lz] Girls 女 孩 们 - ' - [ba ɪˈɒɡ r ə fi ] Biography 传 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ba ɪ ] By 经 过 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [e ɪ t ʃ ] H H [ ʃɔː ] Shaw 肖 [ ˈ ev əɡ ri ː n] Evergreen 常 绿 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 [ ˈ p ʌ bl ɪʃɪ ŋ ] Publishing 出 版 [ ˈ k ʌ mp ə ni] Company 公 司 , , , [ ˈ blu ː m ɪ ŋ t ə n] Bloomington 布 卢 明 顿 , , , [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ z] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ta ɪˈ p ɒɡ r ə fi ] TYPOGRAPHY 排 版 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ presw ɜ ː k] PRESSWORK 冲 压 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ɜ ː l] EARL 伯 爵 [ ˈ m ɑː r ˌ kw ɑː m] MARQUAM ⻢ 夸 姆 , , , [ ˈ blu ː m ɪ ŋ t ə n] BLOOMINGTON 布 卢 明 顿 , , , [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ z] ILLINOIS 伊 利 诺 伊 州 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ θ ri ː ] III 三 、 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 (Boys' and Girls' Biography of Abraham ) 第 1/4 ⻚ 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 记 。 作 者 : 詹 姆 斯 ·H· 肖 。 常 ⻘ 城 出 版 社 伊 利 诺 伊 州布 卢 明 顿 。 排 版 和 印 刷 ⻢ 夸 姆 伯 爵 伊 利 诺 伊 州布 卢 明 顿 。 内 容 第 一 章 第 二 章 第 三 章 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [vi ː ] V V [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [ ˈ st ɔː riz] Stories 故 事 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ha ʊ ] HOW 如 何 [hi ː ; hi] HE 他 [l ʊ kt] LOOKED 看 起 来 [ ˈ fri ː d ə m] FREEDOM 自 由 [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ kæb ɪ n ə t] CABINET 内 阁 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ re ɪ t] GREAT 伟 大 的 [mæn] MAN 男 人 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [f əˈɡɪ v ɪ ŋ ] FORGIVING 宽 恕 [mæn] MAN 男 人 [ka ɪ nd] KIND 种 类 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ l ɔɪə (r)] LAWYER 律 师 [æn; ə n] AN 一个 [ ˈʌɡ li] UGLY 丑 陋 的 [mæn] MAN 男 人 [ð ə ; ði] THE 这 [b ʊ l] BULL 公 牛 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [ ˈ w ʊ m ə n] WOMAN 女士 [n ɒ t] NOT 不 是 [ əˈ fre ɪ d] AFRAID 害 怕 的 [ka ɪ nd] KIND 种 类 [ ɒ v; ə v] OF 的 [r ɪˈ l ɪ d ʒə n] RELIGION 宗 教 第 四 章 第 五 章 林 肯 小 故 事 集 。 他 的 外 貌 。 内 阁 自 由 。 一 位伟人 。 一个 宽容 的 人 。 律 师 类 型 。 一个丑 陋 的 男 人 。 牛 的 故 事 。 《 小 妇 人 》 。 不 害 怕 。 宗 教 种 类 。 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [f ɜ ː st] FIRST 第 一 的 [ ˈ d ɒ l ə (r)] DOLLAR 美 元 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] LINCOLN 林 肯 [æt; ə t] AT 在 [ ˈ s ʌ nde ɪ ] SUNDAY 星 期 日 [sku ː l] SCHOOL 学 校 [ ˈ tr ɪ bju ː t] TRIBUTE 贡 [tu ː ; t ə ] TO 到 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ w ɪ m ɪ n] WOMEN 女 性 [m ɔː (r)] MORE 更 多 的 [lait] LIGHT 光 [ ˈ w ɒ nt ɪ d] WANTED 通 缉 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈʃ u ː t ɪ ŋ ] SHOOTING 射 击 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [f ɜ ː st] FIRST 第 一 的 [ ˈ ra ɪ tf( ə )l] RIGHTFUL 正 当 的 [d ɪˈ s ɪʒ ( ə )n] DECISION 决 定 [ ɡɒ d] GOD 上 帝 [ ˈ ni ː d ɪ d] NEEDED 需 要 [t ʃ ɜ ː t ʃ ] CHURCH 教 会 [f ɔː (r); f ə (r)] FOR 为了 [ ˈ s əʊ ld ʒə z] SOLDIERS 士 兵 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ da ʊ tf( ə )l] DOUBTFUL 疑 [ əˈ b ʌ tm ə nt] ABUTMENT 邻 接 [ ˈ sa ɪ n ɪ ŋ ] SIGNING 签 名 [ ɪˌ mæns ɪˈ pe ɪʃ ( ə )n] EMANCIPATION 解 放 [ ˌ pr ɒ kl əˈ me ɪʃ ( ə )n] PROCLAMATION 公 告 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [ ɪ n ˈ dj ʊə r ə ns] ENDURANCE 耐 力 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] GENERAL 一 般 的 [f ɪ sks] FISK'S 菲 斯 克 的 [ ˈ swe ə r ɪ ŋ ] SWEARING 咒 骂 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [ ˈɡ et ɪ ŋ ] GETTING 获 得 [r ɪ d] RID 放 射 免 疫 学 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ɔː (r)] BORE 钻 孔 先 生 。 林 肯 的 第 一 张 美 元 。 林 肯 先 生 在 主 日 学 校 。 向 女 性 致 敬 。 需 要 更 多 光 线 。 枪 击 事 件 始 末 。 第 一个 正 确 的 决 定 。 上 帝 需 要 教 会 来服 侍 士 兵 。 可 疑 的 桥 墩 。 签 署 解 放 宣 言 。 林 肯 先 生 的 毅 力 。 菲 斯 克 将 军 的 脏 话 故 事 。 摆 脱 无 聊 。 [ ˈ l ɪ t( ə )l] LITTLE 小 的 [ ˈɪ n fl u ə ns] INFLUENCE 影 响 [w ɪ ð] WITH 和 [ ə d ˌ m ɪ n ɪˈ stre ɪʃ ( ə )n] ADMINISTRATION 行 政 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [h ɔː s] HORSE ⻢ [tre ɪ d] TRADE 贸 易 [h ɪ z; ɪ z] HIS 他 的 [f ɜ ː st] FIRST 第 一 的 [spi ː t ʃ ] SPEECH 演 讲 [ha ʊ ] HOW 如 何 [hi ː ; hi] HE 他 [d ɪˈ va ɪ d ɪ d] DIVIDED 分割 [ ˈ m ʌ ni] MONEY 钱 [helpt] HELPED 帮 助 [h ɪ z; ɪ z] HIS 他 的 [step] STEP 步 - - - [ ˈ m ʌ ð ə (r)] MOTHER 母 亲 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [sm ɔː l] SMALL 小 的 [ ˈɔː di ə ns] AUDIENCE 观 众 [n ɔɪ z] NOISE 噪 音 [do ʊ nt] DON'T 不 [h ɜ ː t] HURT 伤 害 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] LINCOLN 林 肯 [ ɒ n] ON 在 [ ˈ temp ə r ə ns] TEMPERANCE 节 制 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [ ˈ p əʊɪ m] POEM 诗 [ ˈ m ɪ st ə (r)] MR 先 生 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [kwo ʊˈ te ɪʃə nz] QUOTATIONS 引 文 对 政 府 部 ⻔ 影 响 力 甚 微 。 先 生 。 林 肯 的 ⻢ 匹 交 易 。 他 的 首 次 演 讲 。 他 是 如 何 分 配 钱 财 的 。 帮 助 了 他 的 继 母 。 观 众人 数 不 多 。 噪 音 不 会伤人 。 林 肯 论 禁 酒 。 先 生 。 林 肯 的 诗 。 先 生 。 林 肯 语 录 [ ˈ l ɪ ŋ k ə nz] LINCOLN'S 林 肯 的 [ ˈɡ etizb ɜ ːɡ ] GETTYSBURG 葛 底 斯 堡 [spi ː t ʃ ] SPEECH 演 讲 [b ɔɪ z] Boys 男 孩 们 - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ ɡˈ ɜ ː lz] Girls 女 孩 们 - ' - [ba ɪˈɒɡ r ə fi ] Biography 传 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ ˈ ra ɪ t ə (r)] writer 作 家 [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lekt ʃə (r)] lecture 演 讲 [ ɒ n] on 在 [ əˈ mer ɪ k ə ] America 美 国 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə nz] Americans 美 国 人 [sed] said 说 [ðæt] that 那 [wen] when 什 么 时 候 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ɡ ets] gets 获 得 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hev( ə )n] heaven 天 堂 [hi ː ; hi] he 他 [w ɪ l] will 将 要 [n ɒ t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ sæt ɪ sfa ɪ d] satis fi ed 使 满 意 [ ə n ˈ les] unless 除 非 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [mu ː v] move 移 动 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] farther 更 远 [west] west 西 方 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [ð ɪ s] this 这 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæz; h ə z] has 有 [bi ː n] been 到 过 [s əʊ ] so 所 以 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [tu ː ; t ə ] to 到 " " " [mu ː v] move 移 动 [west] West 西 方 " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 [na ʊ ] now 现 在 [æz; ə z] as 作 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [j ˈ i ə z] years 年 [ əˈɡəʊ ] ago 前 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ p ʌ bl ɪ k] public ⺠ 众 [lændz] lands 土地 , , , [fri ː ] free 自 由 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð əʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [ ˈ set( ə )l] settle 定 居 [ ɒ n] on 在 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ɔː (r)] or 或 者 [pl ɑː nt] plant 植 物 [tri ː z] trees 树 木 , , , [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ ˈ m əʊ stli] mostly 大多 [ ˈɒ kjupa ɪ d] occupied 占 领 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ p( ə )l] couple 夫 妻 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [j ˈ i ə z] years 年 [ əˈɡəʊ ] ago 前 [f ɜ ː st] fi rst 第 一 的 " " " [mu ː vd] moved 已 搬 [west] west 西 方 " " " [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] England 英 格 兰 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ mæs əˈ t ʃ u ː s ɪ ts] Massachusetts ⻢ 萨 诸 塞 州 ; ; ; [ðen] then 然 后 [ðe ɪ ] they 他们 [mu ː vd] moved 已 搬 [west] west 西 方 [ əˈɡ en] again 再 次 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ pensl ˈ ve ɪ ni ə ] Pennsylvania 宾 夕 法 尼 亚 州 ; ; ; [ðen] then 然 后 [west] west 西 方 [ænd; ə nd] and 和 [sa ʊ θ ] south 南 [tu ː ; t ə ] to 到 [v əˈ d ʒɪ ni ə ] Virginia 弗 吉 尼 亚 州 ; ; ; 林 肯 的 葛 底 斯 堡 演 说 。 男 孩 女 孩 版 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 传 记 。 第 一 章 一 位伟 大 的 英 国 作 家 [1] 在 一 次 关 于 美 国 和 美 国 人 的 演 讲 中 说 , 当 一个 美 国 人 到 达 天 堂 时 , 除 非 他 能 向 西 迁 移 得 更 远 , 否 则 他 不 会 感 到 满 足 。 他 说 这 话 是 因 为 “ 西 迁 ” 一 直 是 我 们 ⺠ 族 的 习 俗 。 “ 现 在 这 种 情 况 不 像 几 年 前 那 么 常 ⻅ 了 , 因 为 大 片 的 公共 土地 , 免 费 提 供 给 愿意 在 此 定 居 或 植 树 的 人 , 大 部 分 土地 已 被 占 用 。 两 百 多 年 前 , 林 肯 家 族 首 次 从 英 国 “ 西 迁 ” 到 ⻢ 萨 诸 塞 州 ; 然 后 他们 再 次 向 西 迁 徙 到 宾 夕 法 尼 亚 州 ; 然 后又向 西 向 南 迁 徙 到 弗 吉 尼 亚 州 ; [ðen] then 然 后 [west] west 西 方 [ əˈɡ en] again 再 次 [tu ː ; t ə ] to 到 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 [wei] Way 方 式 [bæk] back 后 退 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [l ɑː st] last 最 后 的 [ ˈ sent ʃə ri] century 世 纪 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ d ɪɡɪ ŋ ] digging 挖掘 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ t ʃ ] rich 富 有 的 [s ɔɪ l] soil 土 壤 [ ɒ v; ə v] of 的 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 [hi ː ; hi] He 他 [t ɜ ː nd] turned 转 向 [ ʌ p] up 向 上 [ kl ɔ d ] clods 土块 , , , [ ˈ pl ɑː nt ɪ d] planted 已 种 植 [si ː d] seed 种 子 [ænd; ə nd] and 和 [ ɡɒ d] God 上 帝 [sent] sent 发 送 [ð ə ; ði] the 这 [re ɪ n] rain 雨 - - - [dr ɒ ps] drops 滴 [ænd; ə nd] and 和 [s ʌ n] sun 太 阳 - - - [bi ː mz] beams 光 束 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ n] grain 粮 ⻝ [spræ ŋ ] sprang 弹 簧 [ ʌ p] up 向 上 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʃʊə r ɪ st] surest 最 可 靠 的 [ ɡəʊ ld] gold 金 子 [ma ɪ n] mine 矿 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː ld] world 世 界 [ ɪ z] is 是 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ f ɜ ː ta ɪ l] fertile 沃 [s ɔɪ l] soil 土 壤 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃʊə r ɪ st] surest 最 可 靠 的 [ ˈ ma ɪ n ə (r)] miner 矿 工 [ ɪ z] is 是 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ f ɑː m ə (r)] farmer 农 ⺠ " " " [hu ːˈ ev ə (r)] Whoever 谁 [pl ɑː nts] plants 植 物 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [si ː d] seed 种 子 [b ɪˈ ni ː θ ] beneath 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [s ɒ d] sod 草 皮 [ænd; ə nd] And 和 [we ɪ ts] waits 等 待 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [p ʊʃ ] push 推 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɒ d] clod 泥 块 [hi ː ; hi] He 他 [tr ʌ sts] trusts 信 托 [ ɪ n] in 在 [ ɡɒ d] God 上 帝 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [w ɒ t ʃ t] watched 观 看 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [w ɜ ː k] work 工 作 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɜ ː n ɪ d] learned 学 习 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ les( ə )n] lesson 课 [ðæt] that 那 [mæn] man 男 人 [la ɪ vz; l ɪ vz] lives 生 活 [best] best 最 好 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [swet] sweat 汗 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əʊ n] own 自 己 的 [bra ʊ ] brow 眉 头 , , , [n ɒ t] not 不 是 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [swet] sweat 汗 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [menz] men's 男 士 [bra ʊ z] brows 眉 毛 [wa ɪ l] While 尽 管 [ðe ɪ ] they 他们 [ t ɔ il ] toiled 辛 勤 劳 作 , , , 然 后 再 次 向 西 前 往 肯 塔基 州 。 早 在 上个世 纪 , 就 有 一个 人 在 肯 塔基 州 肥 沃 的 土 壤 里 挖掘 。 他 挖 出 了 土块 , 播 下 种 子 , 上 帝 降 下 雨露 和 阳 光 , 谷 物 发 芽 生 ⻓ , 最 终 变 成 了 ⻩ 金 。 世 界 上 最 可 靠 的 金 矿 就 是 我 们 肥 沃 的 土 壤 , 而 最 可 靠 的 矿 工 就 是 我 们 的 农 ⺠ 。 “ 凡 在 草 皮 下 种 下 种 子 的 人 ......” 然 后 等 着看 它 把 土块 推 开 他 信 赖 上 帝 。 一个 小 男 孩 看着 父 亲 工 作 , 明 白 了 人 只 有 靠 自 己 的 汗水 才 能 过 上 最 好 的 生 活 。 不 是 靠 别 人 的 汗水 换 来 的 。 在 他们 辛 勤 劳 作 之 时 , [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ æd əʊ z] shadows 阴 影 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ ] surrounding 周 围 [ ˈ f ɒ r ɪ st] forest 森 林 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [st əʊ l] stole 偷 窃 [ ˈ si ː kr ə tli] secretly 偷偷 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ɒ ft] soft 柔 软 的 [ ˈ m ɔ k ə s ɪ nz] moccasins 鹿 皮 鞋 [hi ː ; hi] He 他 [p ɔː zd] paused 暂 停 , , , [e ɪ md] aimed 旨 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡʌ n] gun 枪 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fa ɪə d] fi red 被 解 雇 [ð ə ; ði] The 这 [mæn] man 男 人 [fel] fell 跌 倒 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ded] dead 死 的 ; ; ; [ðen] then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ke ɪ m] came 来 了 [ ˈ ræp ɪ dli] rapidly 快 速 , , , [k ɔː t] caught 捕捉 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔɪ ] boy 男生 [ænd; ə nd] and 和 [ræn] ran 跑 [ ɒ f] o ff 离 开 [t əˈ w ɔː d] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ dz] woods 树 林 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ m] him 他 [b ʌ t; b ə t] But 但 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈəʊ ld ə ] older 老 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] brother 兄 弟 , , , [ ˈ m ɔ d ə ka ɪ ] Mordecai 末 底 改 , , , [ræn] ran 跑 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [l ɒɡ ] log 日 志 [h ʌ t] hut 小屋 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kæt ʃɪ ŋ ] catching 捕捉 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [ ˈ redi] ready 准 备好 [ ɡʌ n] gun 枪 [ ʃɒ t] shot 射 击 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [h ɑː t] heart 心 [ænd; ə nd] and 和 [sent] sent 发 送 [h ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ hæpi] happy 快 乐 的 [ ˈ h ʌ nt ɪ ŋ ] hunting 打 猎 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 , , , [hu ː ] who WHO [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [b ɪˈ l ʌ v ɪ d] beloved 心 爱 [ ˈ m ɑː t ə (r)] martyr 烈 士 [ ˈ prez ɪ d ə nt] president 总 统 , , , [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [hæv; h ə v] have 有 [n əʊ ] no 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ri ː d] read 读 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ə d ˈ vent ʃə z] adventures 冒 险 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 [bu ː n] Boone 布 恩 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə s] pioneers 先 驱 者 [ ɒ v; ə v] of 的 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 一个 野 蛮 人 穿 着 柔 软 的 鹿 皮 鞋 , 悄悄 地 穿 过 周 围 森 林 的 阴 影 , 向 他们 走 来 。 他 停 顿 了一下 , 举 枪 瞄 准 , 然 后 开 火 。 那 人 倒 地 身 亡 ; 然 后 印 第 安 人 迅速 赶 来 , 他 追 上 男 孩 , 带 着 他 朝 树 林 跑 去 。 但他 的 哥哥 末 底 改 他 跑 到 小 木 屋 , 追 上 去 , 拿 起 那 支 随 时 准 备 射 击 的 枪 , 一 枪 击 中了 印 第 安 人 的 心 脏 , 把 他 送 到 了 “ 快 乐 的 狩猎 场 ” 。 并 救 了 小 托 ⻢ 斯 · 林 肯 。 他 ⻓ 大 成 人 , 成 为了 我 们 敬 爱 的 殉 难 总 统 的 父 亲 。 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 。 你 肯 定 读 过 丹 尼尔 · 布 恩 和 肯 塔基 州 先 驱 者 的 冒 险 故 事 。 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə s] pioneers 先 驱 者 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ɡ rænd] grand 盛 大 [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ɒ nt ɪ d] wanted 通 缉 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 " " " [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə (r)] pioneer 先 锋 " " " [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [went] went 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ hev( ə )n] heaven 天 堂 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ði ː z] these 这 些 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə s] pioneers 先 驱 者 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ meni] many 许 多 ['h ɑ :d ʃɪ ps] hardships 艰 辛 [wi ː ; wi] we 我 们 [du ː ; d ə ] do 做 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [ðe ɪ ] They 他们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ k ɒ nst ə ntli] constantly 不 断 地 [ ˈ fa ɪ t ɪ ŋ ] fi ghting 斗 争 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə nz] Indians 印 度 人 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ho ʊ mz] homes 房 屋 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [l ɪ vd; ˈ la ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɪ n] in 在 [r ʌ f] rough 粗 糙 的 [l ɒɡ ] log 日 志 [ ˈ kæbinz] cabins 小 木 屋 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ˈ pl ɑː st ə (r)] plaster 石 膏 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː lz] walls 墙 壁 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɜ ː θ ] earth 地 球 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ fl ɔː z] fl oors 楼 层 [ð ə ; ði] The 这 [sn əʊ ] snow 雪 [ ˈ dr ɪ ft ɪ d] drifted 漂 移 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [kræks] cracks 裂 缝 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ɒɡ z] logs 日 志 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mta ɪ mz] sometimes 有 时 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [w ʊ d] would 会 [we ɪ k] wake 唤 醒 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [ænd; ə nd] and 和 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [dr ɪ ft] drift 漂 移 [ ɒ v; ə v] of 的 [sn əʊ ] snow 雪 [ ɒ n] on 在 [t ɒ p] top 顶 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [bed] bed 床 [kw ɪ lt] quilt 被 子 [ð əʊ ] Though 尽 管 [ði ː z] these 这 些 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə s] pioneers 先 驱 者 [hæd; h ə d] had 有 [h ɑː d] hard 难 的 [ta ɪ mz] times 时 代 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 [ple ɪ s] place 地 方 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ɪ n] in 在 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ɔː l] all 全 部 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈɒ n ə d] honored 荣 幸 [men] men 男 人 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə (r)] our 我 们 的 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 , , , [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ ændru ː ] Andrew 安 德 鲁 [ ˈ d ʒ æks ə n] Jackson 杰 克 逊 , , , [ ˈ dænj ə l] Daniel 丹 尼尔 [bu ː n] Boone 布 恩 , , , 一个 小 男 孩 觉 得 这 些 先 驱 者 太 了不 起 了 , 他 说 他 上 天 堂 后 也 想 成 为一 名 “ 先 驱 者 ” 。 但 这 些 先 驱 者 们 经 历 了 许 多 我 们今 天 没 有 经 历 的 艰 辛 。 他们 当 时 经 常 与 印 第 安 人 交 战 , 没 有 我 们 现 在 这 样 舒 适 的 家 园 。 但他们住 在 简 陋 的 小 木 屋 里 , 墙 壁 上 没 有 灰 泥 , 地 面 也 是 泥 土 。 雪 从 木 头 的 缝 隙 里 飘 进 来 , 有 时 孩子 们 早 上 醒 来 会 发 现 床 罩 上 积 了一 小 堆 雪 。 尽 管 这 些 肯 塔基 州 的 先 驱 者 们 经 历 了 艰 难 困 苦 的 岁 月 , 他们 肯 定 有 个不 错 的 住 处 。 对 于 我 们 历 史 上一些 最 受 尊 敬 的 人 物 , 例 如 安 德 鲁 · 杰 克 逊 、 丹 尼尔 · 布 恩 , [ ˈ de ɪ v ɪ d] David 大 卫 [ ˈ kr ɑː k ɪ t] Crockett 克 罗 克 特 , , , [ ˈ sen ə t ə (r)] Senator 参 议 员 [ ˈ bent ə n] Benton 本 顿 , , , [ ˈ henri] Henry 亨 利 [kle ɪ ] Clay 黏 土 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ke ɪ m] came 来 了 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ pa ɪəˈ n ɪə (r)] pioneer 先 锋 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 , , , [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 , , , [hu ː ] who WHO [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [se ɪ vd] saved 已 保 存 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] brother 兄 弟 [ ˈ m ɔ d ə ka ɪ ] Mordecai 末 底 改 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [b ɔː n] born 出 生 [ ɪ n] in 在 [ ˈ d ʒ ef ə s( ə )n] Je ff erson 杰 斐 逊 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 , , , [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 [ ɪ n] in 在 - 1778 - [hi ː ; hi] He 他 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] man 男 人 [ ɪ n] in 在 [ði ː z] these 这 些 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ z] surroundings 周 围 环 境 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fa ɪ t] fi ght 斗 争 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə nz] Indians 印 度 人 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ta ɪ m] time 时 间 [hi ː ; hi] he 他 [ ʃɒ t] shot 射 击 [d ɪə (r)] deer 鹿 [ænd; ə nd] and 和 [be ə z] bears 熊 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人们 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [bi ː f] beef 牛 肉 [ðen] then 然 后 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [mi ː t] meat 肉 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ m əʊ stli] mostly 大多 [wa ɪ ld] wild 荒 野 ['t ɜ :k ɪ z] turkeys 火 鸡 , , , [ ɡ i ː s] geese 鹅 , , , [ ˈ pre ə ri] prairie 草 原 [ ˈ t ʃɪ k ɪ nz] chickens 鸡 , , , [kwe ɪ l] quail 鹌鹑 , , , [ ˈ ven ɪ sn; ˈ ven ɪ zn] venison 鹿 肉 [ænd; ə nd] and 和 [be ə z] bears 熊 - ' - [mi ː t] meat 肉 [ ˈ evri] Every 每 一个 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ˈ l ɜ ː n ɪ d] learned 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ u ː t] shoot 射 击 [wel] well 出 色 地 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [ ˈ kærid] carried 携 带 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɡʌ n] gun 枪 [w ɪ ð] with 和 [h ɪ m] him 他 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ w ɜ ː k ɪ ŋ ] working 在 职 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː ld] fi eld 场地 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [mait] might 可 能 [sti ː l] steal 偷 [ ʌ p] up 向 上 [ ɒ n] on 在 [h ɪ m] him 他 [ ɔː (r)] or 或 者 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 [p ɑː s] pass 经 过 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [l ɑː d ʒ ] large 大 的 [p ɑː t] part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ kl əʊ ð ɪ ŋ ] clothing 衣 服 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [me ɪ d] made 制 成 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sk ɪ nz] skins 皮 肤 [ ɒ v; ə v] of 的 [wa ɪ ld] wild 荒 野 [ ˈ æn ɪ mlz] animals 动 物 大 卫 · 克 罗 克 特 、 参 议 员 本 顿 、 亨 利 · 克 莱 和 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 都 来 自 这 个 拓 荒 之 地 。 小 男 孩 托 ⻢ 斯 · 林 肯 出 生 在 杰 斐 逊 县 , 他 被 哥哥 莫 迪 凯 所 救 。 1778 年 的 肯 塔基 州 。 他 在 这 种 蛮 荒 的 环 境 中 成 ⻓ 为一 名 男 子 汉 。 与 印 第 安 人 发 生 冲 突 是 常 事 , 他 多 次 射 杀 鹿 和 熊 。 当 时 人们 很 少 吃 牛 肉 , 肉 类 主 要 来 自 野 火 鸡 。 鹅 、 草 原 鸡 、 鹌鹑 、 鹿 肉 和 熊 肉 。 每 个 男 孩 都 学 会 了 精 准 射 击 , 几 乎 总 是 随 身 携 带 枪 支 , 即 使 在 田 里 干 活 时 也 是 如 此 。 因 为 印 第 安 人 可 能 会 悄悄 靠 近 他 , 或 者 有 野 生 动 物 路 过 。 当 时 的 服 装 很 大 一 部 分 是 用 野 生 动 物 的皮 毛 制 成 的 。 [sep ˈ temb ə (r)] September 九 月 2d 2d 2d , , , - 1806 - , , , [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [hæ ŋ ks] Hanks 汉 克 斯 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ mærid] married 已 婚 ; ; ; [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [e ɪ t] eight 八 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [ θ ri ː ] three 三 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ me θ ə d ɪ st] Methodist 卫 理 公 会 [ ˈ m ɪ n ɪ st ə (r)] minister 部 ⻓ , , , [rev] Rev 牧 师 [ ˈ d ʒ esi] Jesse 杰 西 [hed] Head 头 , , , [p əˈ f ɔː md] performed 执 行 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ser ə m ə ni] ceremony 仪 式 [ð ə ; ði] The 这 [ 'pri:t ʃə ] preachers 传 道 者 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˈ s ɜ ː k ɪ t] circuit 电 路 [ ˈ ra ɪ d ə z] riders 骑 手 [ðen] then 然 后 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ðe ɪ ] they 他们 [ pri:t ʃ ] preached 布 道 [æt; ə t] at 在 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ple ɪ s ɪ z] places 地 方 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] united 团 结 的 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [w ɒ t] what 什 么 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː k ɪ t] circuit 电 路 [ð ɪ s] This 这 [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [ ɪ n ˈ klu ː d ɪ d] included 包 括 [ ˈ h ʌ ndr ə dz] hundreds 数 百 [ ɒ v; ə v] of 的 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː t ʃə (r)] preacher 牧 师 [w ʊ d] would 会 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [bi ː ; bi] be 是 [æt; ə t] at 在 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [p ɔɪ nts] points 积 分 [w ʌ ns] once 一 次 [ ɪ n] in 在 [ ˈ sevr ə l] several 一些 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [hi ː ; hi] He 他 [r əʊ d] rode 骑 [ ɒ n] on 在 [ ˈ h ɔː sbæk] horseback ⻢ 背 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kærid] carried 携 带 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ɪ n] in 在 [ ˈ sæd( ə )l] saddle 鞍 [bæ ɡ z] bags 包 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ɔː rs ɪ z] horse's ⻢ 匹 [bæk] back 后 退 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 [ ˈ set( ə )ld] settled 定 居 [ ɒ n] on 在 [r ɒ k] Rock 岩 石 [kri ː k] Creek 溪 [f ɑː m] farm 农 场 [ ɪ n] in 在 [ ˈ h ɑː rd ɪ n] Hardin 哈 丁 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [b ɪ lt] built 建 造 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nju ː ] new 新 的 [l ɒɡ ] log 日 志 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [ænd; ə nd] and 和 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [l ɒɡ ] log 日 志 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 12th 12th 12th [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ febru ə ri] February 二 月 , , , - 1809 - , , , [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [b ɔː n] born 出 生 1806 年 9 月 2 日 , 托 ⻢ 斯 · 林 肯 和 南 希 · 汉 克 斯 结 婚 ; 他 二 十 八 岁 , 她 二 十 三 岁 。 仪 式 由 卫 理 公 会 牧 师 杰 西 · 海 德 牧 师 主 持 。 当 时 的 传 教 士 被 称 为 巡 回 传 教 士 , 因 为 他们 在 很 多 地 方 传 教 , 所 有 这 些 地 方 都 联 合 成 一个 巡 回 区 。 这通 常 意 味 着 数 百 英 里 的 路 程 , 而 传 教 士 几 个 月 内 可 能 只 会 去 其 中一个 地 方 一 次 。 他 骑⻢ 出 行 , 把 行 李 放 在 挂 在 ⻢ 背 上 的 鞍 袋 里 。 托 ⻢ 斯 和 南 希 最 终 选 定 了 洛 克 镇 。 哈 丁 县 的 溪 边 农 场 。 托 ⻢ 斯 建 造 了一 座 新 的 小 木 屋 , 并 进 行 了 修 缮 。 1809 年 2 月 12 日 , 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 就 出 生 在 这 座 小 木 屋 里 。 [hi ː ; hi] He 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ st ə (r)] sister 姐姐 [tu ː ] two 二 [j ˈ i ə z] years 年 [ ˈəʊ ld ə ] older 老 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ br ʌ ð ə (r)] brother 兄 弟 [hu ː ] who WHO [da ɪ d] died 死 亡 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ be ɪ bi] baby 婴 儿 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sl əʊ ] slow 慢 的 - - - [ ˈ mu ː v ɪ ŋ ] moving 移 动 [mæn] man 男 人 [ænd; ə nd] and 和 [f ɒ nd] fond 喜 爱 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ʒəʊ ks] jokes 笑 话 [hi ː ; hi] He 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [ri ː d] read 读 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ mærid] married 已 婚 [ð ɪ s] This 这 [ ɪ z] is 是 [n ɒ t] not 不 是 [s əʊ ] so 所 以 [ ˈ veri] very 非 常 [stre ɪ nd ʒ ] strange 奇 怪 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [r ɪˈ memb ə (r)] remember 记 住 [ðæt] that 那 [æt; ə t] at 在 [ðæt] that 那 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [ ɪ n] in 在 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 , , , [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ veri] very 非 常 [fju ː ] few 很 少 [sku ː lz] schools 学 校 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [t ɔː t] taught 教 授 [h ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː d] read 读 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ spel ɪ ŋ ] spelling 拼 写 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː dz] words 字 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ba ɪ b( ə )l] Bible 圣 经 [ ˈ nænsi] Nancy 南 希 , , , [ ˈ e ɪ br əˌ hæmz] Abraham's 亚 伯 拉 罕 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 , , , [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ næt ʃ ( ə )r ə li] naturally 自 然 [r ɪˈ fa ɪ nd] re fi ned 精 制 [ænd; ə nd] and 和 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [k ə n ˈ s ɪ d ə d] considered 经 过 考 虑 的 [wel] well 出 色 地 [ ˈ ed ʒ uke ɪ t ɪ d] educated 受 过 教 育 [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ lt ɪ ve ɪ t ɪ d] cultivated 栽 培 [ænd; ə nd] and 和 [str ɒ ŋ ] strong 强 的 [ma ɪ nd] mind 头 脑 [h ɜ ː (r); h ə (r)] Her 她 [s ʌ n] son 儿 子 [ ɪ z] is 是 [s əˈ p əʊ zd; s əˈ p əʊ z ɪ d] supposed 据 称 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪ n ˈ her ɪ t ɪ d] inherited 遗 传 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [str ɒ ŋ ] strong 强 的 [ ˈɪ nt ə lekt] intellect 智 力 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɒ ndn ə s] fondness 喜 爱 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒəʊ ks] jokes 笑 话 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 他 有 一个 比 他 大 两 岁 的 姐姐 , 还 有 一个 年幼 的 弟弟 , 弟弟 在 婴 儿 时 期 就 夭 折 了 。 托 ⻢ 斯 · 林 肯 是 个 行 动 迟 缓 的 人 , 喜 欢 开 玩 笑 。 他 直 到 结 婚 后 才 学 会 阅 读 。 这 并 不 奇 怪 , 因 为 你 必 须 记 住 , 当 时 在 肯 塔基 州 , 学 校 很 少 。 他 的 妻 子 教 他 识 字 , 方 法 是 把 圣 经 里 的 单 词 拼 写 出 来 。 亚 伯 拉 罕 的 母 亲 南 希 是 一 位 非 常 漂 亮 的 女 人 。 她天 性 文 雅 , 受 过 良 好 的 教 育 , 拥 有 高 尚 而 坚 强 的 思 想 。 据 说 她 的 儿 子 从 母 亲 那 里 继 承 了 聪 颖 的 头 脑 , 从 父 亲 那 里 继 承 了 对 故 事 和 笑 话 的 喜 爱 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [t ɔː t] taught 教 授 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [ri ː d] read 读 [ænd; ə nd] and 和 [ra ɪ t] write 写 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ d] made 制 成 [ðem; ð ə m] them 他们 [f ɒ nd] fond 喜 爱 [ ɒ v; ə v] of 的 [b ʊ ks] books 图 书 [s əʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [s ʌ n] son 儿 子 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [b ɪˈ ke ɪ m] became 成 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː d] hard 难 的 [ ˈ stju ː d( ə )nt] student 学 生 [ænd; ə nd] and 和 [ð ʌ s] thus 因 此 [le ɪ d] laid 铺 设 [ð ə ; ði] the 这 [fa ʊ n ˈ de ɪʃ ( ə )n] foundation 基 础 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈɡ re ɪ tn ə s] greatness 伟 大 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ l ɪ d ʒə s] religious 宗 教 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ænd; ə nd] and 和 [tre ɪ nd] trained 受 过 训 练 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʌ v] love 爱 [ ɡɒ d] God 上 帝 [ænd; ə nd] and 和 [ki:p] keep 保 持 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [k əˈ mændm ə nts] commandments 诫 命 [ð əʊ ] Though 尽 管 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [ ˈ veri] very 非 常 [r ʌ f] rough 粗 糙 的 [s əˈ ra ʊ nd ɪ ŋ z] surroundings 周 围 环 境 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [l ɜ ː n] learn 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ðæt] that 那 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɜ ː dz] words 字 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [me ɪ d] made 制 成 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ɪ m ˈ fæt ɪ k] emphatic 强 调 [ ɔː (r)] or 或 者 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )nz] expressions 表 达 式 [str ɒ ŋ g ə (r)] stronger 更 强 [ba ɪ ] by 经 过 [ əʊ θ s] oaths 誓言 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [sw ɔː (r)] swore 发 誓 ; ; ; [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ mænli] manly 男 子 气 概 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ɡɑː dz] God's 神 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɪ n] in 在 [ve ɪ n] vain 徒 劳 [w ʌ n] One 一 [ta ɪ m] time 时 间 [wen] when 什 么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ kl ɑː k ɪ ŋ ] clerking 文 员 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ra ʊ di] rowdy 喧 闹 的 [sw ɔː (r)] swore 发 誓 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [st ɔː (r)] store 店 铺 [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ prez( ə )ns] presence 在场 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ le ɪ d ɪ z] ladies 女士 们 [wen] When 什 么 时 候 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɡɒ n] gone 已 消 失 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ ɑ :skt] asked 问 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [step] step 步 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [hi ː ; hi] He 他 [ðen] then 然 后 [ θ ru ː ] threw 扔 [h ɪ m] him 他 [da ʊ n] down 向 下 [ænd; ə nd] and 和 [r ʌ bd] rubbed 摩 擦 [sm ɑː t] smart 聪 明 的 - - - [wi ː d] weed 杂 草 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ p ʌ n ɪʃ ] punish 惩 治 [h ɪ m] him 他 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ swe ə r ɪ ŋ ] swearing 咒 骂 , , , 母 亲 教 孩子 们 读 书 写 字 , 培 养 他们 对 书 籍 的 喜 爱 , 因 此 她 的 儿 子 亚 伯 拉 罕 成 为了一个 勤 奋好 学 的 学 生 , 也为 他 日 后 的 伟 大奠 定 了 基 础 。 她 也 是 一 位 虔 诚 的 信 徒 , 教 导 孩子 们 爱 上 帝并 遵 守 他 的 诫 命 。 虽 然 亚 伯 拉 罕 在 非 常 艰 苦 的 环 境 中 ⻓ 大 , 但他 并 没 有 学 会 认 为 发 誓 能 使他 的 话语 更有 力 或 使他 的 表 达 更有 说 服 力 。 亚 伯 拉 罕 · 林 肯 从 不 说 脏 话 ; 他 认 为 亵 渎 神 名 是 不 男 子 气 概 的 表 现 。 有 一 次 他 做 文 员 的 时 候 , 一个 粗 鲁 的 家 伙 在 店 里 当 着 女士 的 面 破 口 大 骂 。 他们 走 后 , 林 肯 请 那 人 到 外 面 来 。 然 后 他 把 那 人 摔 倒 在地 , 并 往 他 眼睛 里 抹 了 蓼 草 , 以 惩 罚 他 口 出 秽 语 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [ka ɪ nd] kind 种 类 - - - [h ɑː t ɪ d] hearted 心 地 [hi ː ; hi] he 他 [ ɡɒ t] got 得 到 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ w ɔː t ə (r)] water 水 [ ˈɑː ft ə w ə dz] afterwards 然 后 [ænd; ə nd] and 和 [helpt] helped 帮 助 [w ɒʃ ] wash 洗 [ð ə ; ði] the 这 [sm ɑː t] smart 聪 明 的 [a ʊ t] out 出 去 [ken ˈ t ʌ ki] Kentucky 肯 塔基 州 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [bi ː n] been 到 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [t əˈ bæk əʊ ] tobacco 烟 草 [ ˈ re ɪ z ɪ ŋ ] raising 提 高 [ste ɪ t] state 状 态 [ænd; ə nd] and 和 [ð əʊ ] though 尽 管 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [e ɪ b] Abe 安 倍 [ ɡ ru ː ] grew 生 ⻓ [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡʊ d] good 好 的 - - - [sa ɪ zd] sized 尺寸 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [ste ɪ t] state 状 态 [hi ː ; hi] he 他 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ meni] many 许 多 [b ɔɪ z] boys 男 孩 们 [ ˈ fu ː l ɪʃ li] foolishly 愚 蠢 地 [du ː ; d ə ] do 做 , , , [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [ ˈ mænli] manly 男 子 气 概 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː z] use 使 用 [t əˈ bæk əʊ ] tobacco 烟 草 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [ju ː st] used 用 过 的 [t əˈ bæk əʊ ] tobacco 烟 草 [ ɪ n] in 在 [ ˈ eni] any 任何 [f ɔː m] form 形式 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [t ɔː t] taught 教 授 [h ɪ m] him 他 [ði ː z] these 这 些 [ ɡʊ d] good 好 的 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ l ɜ ː n ɪ d] learned 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ; d ə ] do 做 [w ɒ t] what 什 么 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 [t ɔː t] taught 教 授 [h ɪ m] him 他 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [j ˈ i ə z] years 年 [ ˈɑː ft ə (r)] after 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ded] dead 死 的 [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [mæn] man 男 人 [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , " " " [ ɔː l] All 全 部 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ɔː (r)] or 或 者 [h əʊ p] hope 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ai] I 我 [ əʊ ] owe 欠 [tu ː ; t ə ] to 到 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ e ɪ nd ʒ l] angel 天 使 [ ˈ m ʌ ð ə (r)] mother 母 亲 " " " [ði ː z] These 这 些 [' ɪ ns ɪ d ə nts] incidents 事 件 [si ː m] seem 似 乎 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ w ʌ nd ə f( ə )l] wonderful 精 彩 的 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [b ʌ t; b ə t] but 但 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ s ʌ nde ɪ ] Sunday 星 期 日 - - - [sku ː lz] schools 学 校 [ðen] then 然 后 [tu ː ; t ə ] to 到 [ti ː t ʃ ] teach 教 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˈ lesnz] lessons 课 程 [ænd; ə nd] and 和 [t ʃ ɜ ː t ʃɪ z] churches 教 堂 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [s əʊ ] so 所 以 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [d ɪ d] did 做 过 [n ɒ t] not 不 是 [si ː ] see 看 [w ʌ n] one 一 [ ʌ n ˈ t ɪ l] until 直 到 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ twenti] twenty 二 十 - - - [w ʌ n] one 一 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 但他 心 地 善 良 , 事 后又 弄 来 一些 水 , 帮 忙 把 那 只 小 蜥蜴 洗 干 净 了 。 肯 塔基 州 一 直 是 烟 草 种 植 大 州 , 虽 然 小 亚 伯 在 那 里 ⻓ 大 , 个 子 也 相 当 高 大 , 但他 并 不 认 为 许 多 男 孩 愚 蠢 地 认 为 , 吸 烟 是 男 子 气 概 的 表 现 。 因 为亚 伯 拉 罕 · 林 肯 从 未 使 用 过 任何 形式 的 烟 草 。 他 的 母 亲 教 了 他 这 些 美 好 的 事 物 , 他 也 学 会 了 遵 从 母 亲 的 教 诲 。 多 年 以 后 , 在 他 母 亲 去 世 后 , 他 成 为了一个 伟 大 的 人 , 他 说 : “ 我 的 一 切 成 就 和 希 望 都 归 功 于 我 天 使 般 的 母 亲 。 ” “ 这 些事 件 显 得 更 加 奇妙 , 因 为 当 时 很 少 有 主 日 学 校 教 授 这 类 课 程 , 教 堂 也 很 少 , 亚 伯 拉 罕 直 到 二 十 一 岁 才 ⻅ 到 一 座 教 堂 。 ” 第 二 章 [ð ə ; ði] The 这 [j ɪə (r)] year 年 [ ˌɪ ndi ˈ æn ə ] Indiana 印 第 安 纳 州 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə d ˈ m ɪ t ɪ d] admitted 承 认 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ju ː ni ə n] Union 联 盟 , , , - 1816 - , , , [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ l ɪ ŋ k ə n] Lincoln 林 肯 [mu ː vd] moved 已 搬 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ spens ə (r)] Spencer 斯 宾 塞 [ ˈ ka ʊ nti] county 县 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ ð ə n] southern 南 部 [p ɑː t] part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ste ɪ t] state 状 态 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [e ɪ b] Abe 安 倍 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [e ɪ t] eight 八 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 , , , [h ɑː d] hard 难 的 [tr ɪ p] trip 旅 行 [ðe ɪ ] They 他们 [sed] said 说 [ ɡʊ d] good 好 的 [ba ɪ ] bye 再 ⻅ [tu ː ; t ə ] to 到 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ əʊ ld] old 老 的 [h əʊ m] home 家 [ænd; ə nd] and 和 [frendz] friends 朋 友 们 [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ ð] with 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ɡʊ dz] goods 商品 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ wæ ɡə n] wagon ⻋ 皮 [dr ɔː n] drawn 绘 制 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈɒ ks( ə )n] oxen 牛 , , , [ ˈ sl əʊ li] slowly 缓 慢 地 [mu ː vd] moved 已 搬 [ əˈ l ɒ ŋ ] along 沿 着 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n əʊ ] no 不 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [r əʊ dz] roads 道 路 [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 ; ; ; [ ˈɒ f( ə )n] often 经 常 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [p ɑː θ ] path 小 路 [ θ ru ː ] through 通过 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ dz] woods 树 林 [ænd; ə nd] and 和 [æt; ə t] at 在 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ta ɪ mz] times 时 代 [ðe ɪ ] they 他们 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ t] cut 切 [da ʊ n] down 向 下 [tri ː z] trees 树 木 [ænd; ə nd] and 和 [te ə (r); t ɪə ] tear 撕 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ˈʌ nd ə br ʌʃ ] underbrush 草 丛 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [ θ ru ː ] through 通过 [ðe ɪ ] They 他们 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [hæd; h ə d] had 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [f ɔː d] ford 福 特 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ʌ n ˈ s ɜ ː t( ə )n] uncertain 不 确 定 [stri ː mz] streams 溪 流 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n əʊ ] no 不 [ ˈ br ɪ d ʒɪ z] bridges 桥梁 [ðe ɪ ] They 他们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ ferid] ferried 渡 船 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊˈ ha ɪəʊ ] Ohio 俄 亥 俄 州 [ ˈ r ɪ v ə (r)] river 河 印 第 安 纳 州 加 入 联 邦 的 那 一 年 是 1816 年 。 托 ⻢ 斯 · 林 肯 将 他 的 家 人 迁 往 该 州 南 部 的 斯 宾 塞 县 。 当 时 小 亚 伯 快 八 岁 了 。 这 是 一 段 漫 ⻓ 而 艰 辛 的 旅 程 。 他们 告 别 了 故 居 和 朋 友 , 把 行 李 装 上 牛 ⻋ , 出 发 了 。 缓 慢 地 向 前 移 动 。 当 时 并 没 有 我 们 现 在 看 到 的 这 些 道 路 ; 很 多 时 候 只 有 一 条 穿 过 树 林 的 小 路 , 而 有 时 候 他们 不 得 不 砍 伐 树 木 、 清 除 灌 木 才 能 通过 。 由 于 没 有 桥梁 , 他们 还 不 得 不 涉 水 过 一些 水 流 湍 急 的 小 溪 。 他们 乘 渡 船 过 了 俄 亥 俄 河 。 [ðe ɪ ] They 他们 [ ˈ set( ə )ld] settled 定 居 [ ɪ n] in 在 [ ˈ s ʌ ð ə n] southern 南 部 [ ˌɪ ndi ˈ æn ə ] Indiana 印 第 安 纳 州 , , , [n ɪə (r)] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ n] town 镇 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ d ʒɛ ntri ˌ v ɪ l] Gentryville 绅 士 镇 [ænd; ə nd] and 和 [b ɪ lt] built 建 造 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒɡ ] log 日 志 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [ha ʊ s] house 房 子 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [k ɔː ld] called 称 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [h ɑː f] half 一 半 - - - [fe ɪ st] faced 面 对 [kæmp] camp 营 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ kl əʊ zd] enclosed 内 [ ɒ n] on 在 [ ɔː l] all 全 部 [sa ɪ dz] sides 侧 面 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ n] one 一 [ðe ə (r)] There 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n əʊ ] no 不 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ðæn; ð ə n] than 比 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ænd; ə nd] and 和 [n əʊ ] no 不 [d ɔː (r)] door ⻔ [ ɔː (r)] or 或 者 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 [p ɑː t] Part 部 分 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [lænd] land 土地 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ k ʌ lt ɪ ve ɪ t ɪ d] cultivated 栽 培 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɒ n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ðe ɪ ] they 他们 [re ɪ zd] raised 提 高 [k ɔː n] corn 玉 米 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ved ʒ t ə b( ə )lz] vegetables 蔬 菜 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [m əʊ st] most 最 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [w ʊ dz] woods 树 林 [ðe ə (r)] Their 他们 的 [ ˈ ne ɪ b ə z] neighbors 邻 居 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [fju ː ] few 很 少 [ænd; ə nd] and 和 [s əʊ ] so 所 以 [f ɑː (r)] far 远 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ð ə ; ði] the 这 [sm əʊ k] smoke 抽 烟 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ t ʃɪ mniz] chimneys 烟 囱 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [si ː n] seen 已 ⻅ [æt; ə t] At 在 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n əʊ ] no 不 [s'ti:m ə z] steamers 蒸 汽 船 [ ˈɡəʊɪ ŋ ] going 去 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊˈ ha ɪəʊ ] Ohio 俄 亥 俄 州 [ ˈ r ɪ v ə (r)] river 河 [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [ðem; ð ə m] them 他们 [nju ː z] news 消 息 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ w ɒʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ ] say 说 [ ˈ n ʌ θ ɪ ŋ ] nothing 没 有 什 么 [ ɒ v; ə v] of 的 [nju ː z] news 消 息 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ ˈ j ʊə r ə p] Europe 欧 洲 , , , [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ reilr ə udz] railroads 铁 路 , , , [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ west ə n] western 西 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [s əʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [kæn; k ə n] can 能 [si ː ] see 看 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ l əʊ ns ə m] lonesome 寂寞 他们 定 居 在 印 第 安 纳 州 南 部 , 在 Gentryville 镇 附 近 , 他 建 造 了一 座 小 木 屋 , 被 称 为 半 面 营 地 , 因 为 它 除 了一个 面 之 外 , 其 他 面 都 封 闭 了 。 除 了 地 面 之 外 没 有 其 他 楼 层 , 也 没 有 ⻔ 窗 。 周 围 的 部 分 土地 被 开 垦 出 来 , 他们 在 上 面 种 植 玉 米 和 蔬 菜 ; 但 大 部 分 都 是 树 林 。 他们 的 邻 居 很 少 , 而 且 离 得很 远 , 甚 至 连 烟 囱 里 冒 出 的 烟 都 看 不 ⻅ 。 当 时 还 没 有 汽 船 沿 俄 亥 俄 河 而 上 , 为 他们 带 来来 自 华 盛 顿 的 消 息 。 更 别 提 来 自 欧 洲 的 消 息 了 , 至 于 铁 路 方 面 , 在 这 个 西 方 国 家 , 一个也 没 有 。 所 以你 可 以 看 出 它 非 常 孤 独 。 [ðe ɪ ] They 他们 [hæd; h ə d] had 有 [n əʊ ] no 不 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [ ˌɒ p əˈ tju ː n ə tiz] opportunities 机 会 [æz; ə z] as 作 为 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ e ɪ br ə hæm] Abraham 亚 伯 拉 罕 [ ˈ l ɜ ː n ɪ d] learned 学 习 [tu ː ; t ə ] to 到 [ju ː z] use 使 用 [ð ə ; ði] the 这 [æks] ax 斧 头 [ænd; ə nd] and 和 [wed ʒ ] wedge 楔 [b ɪˈ k ə z; b ɪˈ k ɒ z] because 因 为 [w ɪ ð] with 和 [ðem; ð ə m] them 他们 [m əʊ st] most 最 多 [ ɒ v;