叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 11 个 章 节 1. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000001 2. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000002 3. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000003 4. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000004 5. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000005 6. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000006 7. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000007 8. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000008 9. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000009 10. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000010 11. 简 姨妈 的 侄 女 们 (aunt Jane's Nieces) 000011 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ænt] AUNT 阿 姨 [ ˈ d ʒ e ɪ nz] JANE'S 简 的 [ni:siz] NIECES 侄 女 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈɪ d ɪ θ ] EDITH 伊 迪 丝 [væn] VAN VAN DYNE1906 DYNE1906 DYNE1906 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [l ɪ st] LIST 列 表 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ ˈ t ʃ æpt ə rz] CHAPTERS 章 节 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ bei θ ; be θ ] BETH ⻉ 丝 [r əˈ si ː vz, r ɪˈ si ː vz, ri ːˈ si ː vz] RECEIVES 接 收 [æn; ə n] AN 一个 [ ˌɪ nv ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] INVITATION 邀 请 [i ː ] II 二 [ ˈ m ʌ ð ə r] MOTHER 母 亲 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ d ɔː t ə r] DAUGHTER 女 儿 [ ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] III 三 、 [ ˈ pætsi] PATSY 帕 特 西 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ lu ːɪ s] LOUISE 路 易 丝 [me ɪ ks] MAKES 制 作 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [d ɪˈ sk ʌ v ə ri] DISCOVERY 发 现 [vi ː ] V V [ænt] AUNT 阿 姨 [d ʒ e ɪ n] JANE 简 [ ˈ va ɪ , ˈ vi ː ] VI 六 年 级 [ð ə ; ði] THE 这 [b ɔɪ ] BOY 男生 简 姨妈 的 侄 女 们 (Aunt Jane's Nieces) 第 1/11 ⻚ 简 姨 妈 的 侄 女 们 经 过 伊 迪 丝 · 范 · 戴 恩 1906 章 节 列 表 章 我 , ⻉ 丝 , 收 到 了一 份 邀 请 函 二 、 母 亲 和 女 儿 三 号 帕 特 西 第 四 章 路 易 丝 有 了 新 的 发 现 简 阿 姨 第 六 章 男 孩 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪ ] VII 七 [ð ə ; ði] THE 这 [f ɜ ː rst] FIRST 第 一 的 [ ˈ w ɔː rn ɪ ŋ ] WARNING 警 告 [ ˌ vi ːˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] VIII 八 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ d ɪ pl ə mæt] DIPLOMAT 外 交 官 [ ˌ a ɪˈɛ ks] IX 第 九 章 [ ˈ k ʌ znz] COUSINS 表 兄 弟 姐妹 [eks] X X [ð ə ; ði] THE 这 [mæn] MAN 男 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] WITH 和 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ b ʌ nd( ə )l] BUNDLE 捆 [sa ɪˌ za ɪˌ ksa ɪˌɡ za ɪ ] XI 十 一 [ð ə ; ði] THE 这 [mæd] MAD 疯 狂 的 [ ˈɡɑː rdn ə r] GARDENER 园 丁 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ ɡ ets] GETS 获 得 [ əˈ kwe ɪ nt ɪ d] ACQUAINTED 熟 人 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈʌ ð ə r] OTHER 其 他 [ni ː s] NIECE 侄 女 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ˈ ken ɪ θ ] KENNETH 肯 尼 斯 [ ɪ z] IS 是 [ ˈ fra ɪ t( ə )nd] FRIGHTENED 害 怕 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ˈ pætsi] PATSY 帕 特 西 [mi ː ts] MEETS 满 足 [w ɪ ð; w ɪ θ ] WITH 和 [æn; ə n] AN 一个 [ ˈ æks ɪ d ə nt] ACCIDENT 事 故 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ɡʊ d] GOOD 好 的 [r ɪˈ z ʌ lts] RESULTS 结 果 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ænt] AUNT 阿 姨 [ ˈ d ʒ e ɪ nz] JANE'S 简 的 [ ˈ er ə s] HEIRESS 女 继 承 人 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [p əˈ tr ɪʃə ] PATRICIA 帕 特 里 夏 [spi ː ks] SPEAKS 说话 [ ˈ fræ ŋ kli] FRANKLY 坦 率 地 说 第 七 章 第 一 次 警 告 第 八 章 外 交 官 九个 堂 兄 弟 带 着 包 裹 的 男 人 十 一 疯 狂 的 园 丁 十 二 、 约 翰 叔叔 相 识 十 三 另 一个 侄 女 十 四 、 肯 尼 斯 很 害 怕 XV 帕 特 西 遭遇 意 外 十 六 、 良 好 结 果 第 十 七 任 简 姨 妈 的 继 承 人 十 八 、 帕 特 里 夏 坦 率 发 言 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [du ːˈ pl ɪ s ə ti] DUPLICITY 表 里 不一 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [ ɪ n] IN 在 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈɡɑː rdn] GARDEN 花 园 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] READING 阅 读 [ð ə ; ði] THE 这 [w ɪ l] WILL 将 要 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [d ʒ e ɪ mz] JAMES 詹 姆 斯 [telz] TELLS 讲 述 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [stre ɪ nd ʒ ] STRANGE 奇 怪 的 [ ˈ st ɔː ri] STORY 故 事 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈ pætsi] PATSY 帕 特 西 [ əˈ d ɔ pts] ADOPTS 领 养 [æn; ə n] AN 一个 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ho ʊ m] HOME 家 [ əˈɡ en] AGAIN 再 次 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈʌ ŋ k( ə )l] UNCLE 叔叔 [d ʒɑː n] JOHN 约 翰 [ækts] ACTS 使 徒 行 传 [ ˈ kw ɪ rli] QUEERLY 奇 怪 地 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [b ʌ nt ʃ ] BUNCH 束 [ ʌ v; ə v] OF 的 [ki ː z] KEYS 钥 匙 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [ ˈ lu ːɪ s] LOUISE 路 易 丝 [me ɪ ks] MAKES 制 作 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [d ɪˈ sk ʌ v ə ri] DISCOVERY 发 现 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ ˈ pætsi] PATSY 帕 特 西 [ ˈ lu ː z ɪ z] LOSES 失 败 [h ɜ ː r; h ə r] HER 她 [d ʒɑː b] JOB 工 作 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ me ɪ d ʒə r] MAJOR 主 要 的 [d ɪˈ mændz] DEMANDS 需 求 [æn; ə n] AN 一个 [ ˌ ekspl əˈ ne ɪʃ ( ə )n] EXPLANATION 解 释 十 九 、 双 重 性 花 园 里 的 XX 二 十 一 、 解 读 遗 嘱 詹 姆 斯 二世 讲 述 了一个 奇 怪 的 故 事 第 二 十 三 章 帕 特 西 收 养 了一个 叔叔 第 二 十 四 届 回 家 第 二 十 五 章 约 翰 叔叔 行 为 怪 异 二 十 六 一串 钥 匙 第 二 十 七 章 路 易 丝 有 了 新 的 发 现 第 二 十 八 章 帕 特 西 失 业了 二 十 九 这 位 校 ⻓ 需 要 解 释 。 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ bei θ ; be θ ] BETH ⻉ 丝 [r əˈ si ː vz, r ɪˈ si ː vz, ri ːˈ si ː vz] RECEIVES 接 收 [æn; ə n] AN 一个 [ ˌɪ nv ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] INVITATION 邀 请 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ɔː rt ɪ ŋ ] sorting 排 序 [ð ə ; ði] the 这 [me ɪ l] mail 邮 件 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 " " " [h ɪə z] Here's 这 里 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ let ə r] letter 信 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ju ː ; j ʊ ] you 你 , , , [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 [t ɔː st] tossed 抛 掷 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɔː θ ] cloth 布 [tu ː ; t ə ] to 到 [wer] where 在 哪 里 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [sæt] sat 卫 星 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [re ɪ zd] raised 提 高 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ a ɪˌ bra ʊ z] eyebrows 眉 毛 , , , [ ɪ k ˈ spres ɪ ŋ ] expressing 表 达 [s ə r ˈ pra ɪ z] surprise 惊 喜 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ʌ n ˈ ju ːʒ u ə l] unusual 异 常 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ si ː v] receive 收 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ let ə r] letter 信 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [p ɪ kt] picked 挑 选 [ ʌ p] up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [skwer] square 正 方 形 [ ˈ env ə lo ʊ p] envelope 信 封 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɪ ŋ ɡə r] fi nger 手 指 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ʌ m] thumb 拇指 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [ri ː d] read 读 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ skr ɪ p ʃ ( ə )n] inscription 题 词 , , , " " " [m ɪ s] Miss 错 过 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 , , , [kl ɑː v ɝ t ə n] Cloverton 克 洛 弗 顿 , , , [o ʊˈ ha ɪ o ʊ ] Ohio 俄 亥 俄 州 " " " [ ˈ t ɜ ː rn ɪ ŋ ] Turning 转 弯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ env ə lo ʊ p] envelope 信 封 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [fa ʊ nd] found 成 立 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ v ɜ ː rs] reverse 撤 销 [ fl æp] fl ap 瓣 膜 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kj ʊ ri ə s] curious 好奇 的 [ ɑː r ˈ m ɔː ri ə l] armorial 纹 章 [ ˈ embl ə m] emblem 徽 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 " " " ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 " " " [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡ l ɑ :nst] glanced 瞥 了一 眼 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ z] eyes 眼睛 [b ɪɡ ] big 大 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ s ʌ mw ʌ t] somewhat 有 些 [ ˈ st ɑː rtld] startled 惊慌 [ ɪ n] in 在 [ ɪ k ˈ spre ʃ ( ə )n] expression 表 达 第 一 章 ⻉ 丝 收 到 了一 份 邀 请 函 。 德 格 拉 夫 教 授 正 在 餐 桌 上 整 理 邮 件 。 “ ⻉ 丝 , 这 是 给 你 的 一 封 信 , ” 他 说 。 然 后 把 它 扔 过 桌 布 , 扔 到 他 女 儿 坐 的 地 方 。 女 孩 挑 了 挑 眉 , 露 出 惊 讶 的 表 情 。 对 她 来 说 , 收 到 信 是 件 不 寻 常 的 事 。 她 用 拇指 和 ⻝ 指捏 起 方 形 信 封 , 仔 细 阅 读 上 面 的 字 迹 。 “ 伊 丽 莎 白 · 德 · 格 拉 夫 小 姐 , 俄 亥 俄 州 克 洛 弗 顿 。 ” 她 翻 开 信 封 , 发 现 背 面 封 皮 上 有 一个 奇 特 的 纹 章 , 上 面 写 着 “ 埃 尔 姆 赫 斯 特 ” 。 然 后 她 瞥 了一 眼 父 亲 , 眼睛睁 得 大大 的 , 表 情 有 些 惊 讶 。 [ð ə ; ði] The 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ di ː pli] deeply 深 [ ɪ n ˈɡ ro ʊ st] engrossed 全 神 贯 注 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ let ə r] letter 信 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ bend ʒə m ɪ n] Benjamin 本杰 明 [ ˈ lo ʊə n ˌ sta ɪ n, ˈ lo ʊə n ˌ sti ː n] Lowenstein 洛 温 斯 坦 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [d ɪˈ klerd] declared 声 明 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː rt( ə )n] certain 肯 定 [no ʊ t] note 笔 记 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [æt; ə t] at 在 [m əˈ t ʃʊ r ə ti] maturity 到 期 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [wi ː k] weak 虚 弱 的 , , , [ ˈ w ɔː t ə ri] watery 水 状 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ st ɛə rd ] stared 凝 视 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ ˈ blæ ŋ kli] blankly 茫 然 地 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ o ʊ ld] gold 金 子 - - - [r ɪ md] rimmed 带 边 [ ˈ spekt ə klz] spectacles 眼 镜 [h ɪ z; ɪ z] His 他 的 [ fl æt] fl at 平 坦 的 ['n ɒ str ə lz] nostrils 鼻 孔 [ ɪ k ˈ stend ɪ d] extended 扩 展 [ænd; ə nd] and 和 [k ə m ˈ prest] compressed 压 缩 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðo ʊ z] those 那 些 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fra ɪ t( ə )nd] frightened 害 怕 [h ɔː rs] horse ⻢ ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nd ɪˈ sa ɪ s ɪ v] indecisive 优 柔 寡 断 [ma ʊ θ ] mouth 嘴 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ tremj ə l ə s] tremulous 颤 抖 的 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ m ˈ po ʊ z ɪ ŋ ] imposing 气 势 磅礴 [ ˈ p ɜ ː rs ə n ɪ d ʒ ] personage 人 士 [hi ː ; hi] He 他 [w ɔː r] wore 穿 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ dres ɪ ŋ ] dressing 敷料 - - - [ ɡ a ʊ n] gown 袍 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ɔɪ ld] soiled 脏 的 [ ˈ kw ɪ lt ɪ d] quilted 绗缝 [s ɪ lk] silk 丝 绸 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ l ɪ n ɪ n] linen 亚 麻 布 [n ɑː t] not 不 是 [tu ː ] too 也 [ ɪˈ mækj ə l ə t] immaculate 完 美 无 瑕 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ sændi] sandy 沙 [ ˈ m ʌ stæ ʃ ; m əˈ stæ ʃ ] moustache 胡 子 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ o ʊˈ ti ː ] goatee 山 羊 胡 [ðæt] that 那 [ ˈ dek ə re ɪ t ɪ d] decorated 装 饰 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ri ˈ si:d ɪ ŋ ] receding 消 退 [t ʃɪ n] chin 下 巴 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈ kerf ə li] carefully 小 心 [wækst] waxed 打 蜡 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 [p ɔɪ nts] points 积 分 — — — [æn; ə n] an 一个 [ ˌɪ nd ɪˈ ke ɪʃ ( ə )n] indication 指 示 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [p əˈ zest] possessed 拥 有 [æt; ə t] at 在 [li ː st] least 至 少 [w ʌ n] one 一 [ ˈ væn ə ti] vanity 虚 荣 [ θ ri ː ] Three 三 [de ɪ z] days 天 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [wi ː k] week 星 期 [hi ː ; hi] he 他 [t ɔː t] taught 教 授 [ ˈ vo ʊ k( ə )l] vocal 声 乐 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌɪ nstr əˈ ment( ə )l] instrumental 乐 器 演 奏 [ ˈ mju ː z ɪ k] music 音 乐 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [æm ˈ b ɪʃə s] ambitious 雄 心 勃勃 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ le ɪ diz] ladies 女士 们 [ ʌ v; ə v] of 的 [kl ɑː v ɝ t ə n] Cloverton 克 洛 弗 顿 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ θ ri ː ] three 三 [de ɪ z] days 天 [hi ː ; hi] he 他 [ro ʊ d] rode 骑 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ p ɛ l ə mz] Pelham's 佩 勒 姆 的 [ ɡ ro ʊ v] Grove 树 林 , , , [ten] ten 十 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , 教 授 全 神 贯 注 地 阅 读 本杰 明 · 洛 温 斯 坦 的 一 封 信 , 信 中 声 明 某 笔 票 据 必 须 在 到 期 时 偿 还 。 他 那 双 虚 弱 、 水汪汪 的 蓝 眼睛 透过 金 边 眼 镜 , 茫 然 地 望 着 前 方 。 他 扁 平 的 鼻 孔 像 受 惊 的 ⻢ 一 样 伸 缩 收 缩 ; 那 张 犹 豫 不 决 的 嘴 微微 颤 抖 。 这 位 教 授 充其 量 算 不上一个 令人 敬 畏 的 人 物 。 他 穿 着 一 件 沾 满 污 渍 的 丝 绸 和 亚 麻 绗缝 睡 袍 , 并 不 十 分 干 净 ; 但他 那 稀 疏 的 沙 色 胡 须 和 装 饰 着 他 后 缩 下 巴 的 山 羊 胡 , 都 被 精 心 修 剪 成 了 尖尖 的 形 状 —— 这 表 明 他 至 少 有 一 点 虚 荣 心 。 他 每 周 有 三 天 教 克 洛 弗 顿 那 些 雄 心 勃勃 的 年 轻 女士 们 声 乐 和 器 乐 。 另 外 三 天 , 他 骑⻢ 去 了 十 英 里 外 的 佩 勒 姆 格 罗 夫 。 [ænd; ə nd] and 和 [t ɔː t] taught 教 授 [ ˈ mju ː z ɪ k] music 音 乐 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɔː l] all 全 部 [hu ː ] who WHO [w ɪʃ t] wished 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ kwa ɪə r] acquire 获 得 [ðæt] that 那 [d ɪˈ za ɪə r ə b( ə )l] desirable 理 想 [ əˈ k ɑː mpl ɪʃ m ə nt] accomplishment 成 就 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ð ə ; ði] the 这 [ta ʊ nz] towns 城 镇 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [sm ɔː l] small 小 的 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ fi ː z] fees 费 用 [n ɑː t] not 不 是 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 , , , [so ʊ ] so 所 以 [ðæt] that 那 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 [hæd; h ə d] had 有 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ˈ d ɪ f ɪ k ə lti] di ffi culty 困 难 [ ɪ n] in 在 [ si'kju ə i ŋ ] securing 确 保 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ nk ʌ m] income 收 入 [s əˈ f ɪʃ ( ə )nt] su ffi cient 充 足 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ni ː dz] needs 需 求 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ð ə ; ði] The 这 [sta ʊ t] stout 肥 硕 , , , [ ˈ sa ʊə r] sour 酸 的 - - - ['v ɪ z ɪ d ʒ d] visaged 面 容 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [hæf] half 一 半 - - - [ ˈ h ɪ d( ə )n] hidden 隐 [ba ɪ ] by 经 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [end] end 结 尾 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bred] bread 面 包 - - - [ ˈ w ɪ n ə r] winner 优 胜 者 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [t ɔː t] taught 教 授 [ ɪ m ˈ br ɔɪ d ə ri] embroidery 刺 绣 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ m ɪ n] women 女 性 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ kwe ɪ nt ə ns] acquaintance 熟 人 [ænd; ə nd] and 和 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ veri ə s] various 各 种 各 样 的 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )lz] articles 文 章 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ fænsi] fancy 想 要 - - - [w ɜ ː rk] work 工 作 [ðæt] that 那 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [so ʊ ld] sold 卖 [æt; ə t] at 在 [ ˈ b ɪɡə rz] Biggar's 比 格 尔 的 [em ˈ p ɔː ri ə m] Emporium 商 场 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɑː rd ʒɪ st] largest 最 大 [st ɔː r] store 店 铺 [ ɪ n] in 在 [kl ɑː v ɝ t ə n] Cloverton 克 洛 弗 顿 [so ʊ ] So 所 以 , , , [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 - DeGraf - [ ˈ mæn ɪ d ʒ d] managed 管 理 [tu ː ; t ə ] to 到 [d ɪˈ fre ɪ ] defray 支 付 [ ˈɔː rd( ə )neri] ordinary 普 通 的 [ ɪ k ˈ spens ɪ z] expenses 开 支 [ænd; ə nd] and 和 [ki ː p] keep 保 持 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [æt; ə t] at 在 [sku ː l] school 学 校 ; ; ; 并 向 所 有 希 望 获 得 这 项 令人 向 往 的 技 能 的 人 教 授 音 乐 。 但 这 些 城 镇 规 模 很 小 , 费 用 也不 高 。 因 此 , 德 格 拉 夫 教 授 很 难 获 得 足 够 的 收 入 来 满 足 家 人 的 需 求 。 烈 性 啤 酒 , 坐在 桌 子 另 一 头 , 半 躲 在 报 纸 后 面 、 面 色 阴 沉 的 女士 也 是 家 里 的 顶 梁柱 。 因 为 她 教 她 认 识 的 妇女 们 刺 绣 , 并 制 作 各 种 精 美 的 手 工 艺 品 在 比 格 尔 商 场 出 售 。 克 洛 弗 顿 最 大 的 商 店 。 所 以 , 在 他们 之 间 , 德 格 拉 夫 教 授 和 夫 人 设 法 支 付 了 日 常 开 销 , 让 伊 丽 莎 白 得 以 继续 上 学 ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [w ʌ n] one 一 [ ɔː r] or 或 者 [tu ː ] two 二 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 " " " [no ʊ ts] notes 笔 记 " " " [ðæt] that 那 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈ k ɑː nst ə ntli] constantly 不 断 地 [ ˈ hæ ŋ ɪ ŋ ] hanging 绞 刑 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ hedz] heads 头 部 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ə ; ði] the 这 [s ɔː rd] sword 剑 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ dæm ə kli ː z] Damocles 达 摩 克 利 斯 , , , [ ˈ θ retn ɪ ŋ ] threatening 威 胁 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ru ːɪ n] ruin 废 墟 [ðem; ð ə m] them 他们 [æt; ə t] at 在 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ðer; ð ə r] their 他们 的 [ ˈ kr ɛ d ɪ t ɝ z] creditors 债 权 人 [pru ː vd] proved 已 证 实 [ ˈɑː bd ə r ə t] obdurate 顽 固 的 [ ˈ fa ɪ nd ɪ ŋ ] Finding 寻 找 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [b ә u θ ] both 两个 都 [ ˈɑː kjupa ɪ d] occupied 占 领 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ ˈ vent ʃə rd] ventured 冒 险 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ let ə r] letter 信 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ r ɪ t( ə )n] written 书 面 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɑː rp] sharp 锋 利 的 , , , [ ˈ æ ŋ ɡ j ə l ə r] angular ⻆ 度 , , , [ ˈ fem ə n ɪ n] feminine 女 性 [hænd] hand 手 [ænd; ə nd] and 和 [ri ː d] read 读 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ f ɑː lo ʊ z] follows 跟 随 : : : " " " [ma ɪ ] My 我 的 [d ɪ r] Dear 亲 爱 的 [ni ː s] Niece 侄 女 : : : [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ɪ l] will 将 要 [pli ː z] please 请 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [hæv; h ə v] have 有 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [spend] spend 花 费 [ð ə ; ði] the 这 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒʊˈ la ɪ ] July 七 月 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔːɡə st] August 八 月 [æz; ə z] as 作 为 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɡ est] guest 客 人 [æt; ə t] at 在 ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ m ɪ zr ə b( ə )l] miserable 悲惨 的 [hel θ ] health 健 康 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɪʃ ] wish 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [b ɪˈ k ʌ m] become 变 得 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ əˈ kwe ɪ nt ɪ d] acquainted 熟 人 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [a ɪ ] I 我 [da ɪ ] die 死 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [t ʃ ek] check 查 看 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ nes ə seri] necessary 必 要 的 [ ɪ k ˈ spens ɪ z] expenses 开 支 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n ˈ klo ʊ zd] enclosed 内 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ɪ k ˈ spekt] expect 预 计 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ ra ɪ v] arrive 到 达 [ ˈ pr ɑː mptli] promptly 及 时 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ʒʊˈ la ɪ ] July 七 月 " " " [j ʊ r; j ə r] Your 你 的 [ænt] Aunt 阿 姨 , , , 但 有 一两个 可 怕 的 “ 问 题 ” 始 终 像 达 摩 克 利 斯 之 剑 一 样 悬 在 他们 头 上 。 尽 管 债 主 们 态 度 强 硬 , 随 时 可 能 让 他们 破 产 , 但他们 却 始 终 拒 不 认 账 。 ⻅ 父 母 都 忙 着 自 己 的 事 , 女 孩 便 冒 险 打 开 了 信 。 字 迹 工 整 、 棱 ⻆ 分 明 , 带 着 女 性 特 有 的 柔 美 , 内 容 如 下 : 我 亲 爱 的 侄 女 : 我 非 常 乐 意 邀 请 您 在 七 月 和 八 月期 间 到 埃 尔 姆 赫 斯 特 做 我 的 客 人 。 我 身 体 很 差 , 希 望 在 去 世 前 能 更 好 地 了 解 你 。 随 信 附 上 必 要 开 支 的 支 票 , 希 望 您 能 于 7 月 1 日 准 时 到 达 。 “ 你 的 姑姑 , " " " [d ʒ e ɪ n] JANE 简 [ ˈ m ɛ r ɪ k] MERRICK 梅 里 克 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [lo ʊ ] low 低 的 [ ˌ ekskl əˈ me ɪʃ n] exclamation 感 叹 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [k ɔː zd] caused 导 致 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [d əˈ rek ʃ n; da ɪˈ rek ʃ n] direction 方 向 [hi ː ; hi] He 他 [s ɔː ] saw 锯 [ð ə ; ði] the 这 [bæ ŋ k] bank 银 行 [t ʃ ek] check 查 看 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [b ɪˈ sa ɪ d] beside 旁 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ple ɪ t] plate 盘 子 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sa ɪ t] sight 视 线 [lent] lent 借 出 的 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ːɡə r] eager 渴 望 的 [ θ r ɪ l] thrill 刺 激 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 " " " [w ʌ t] What 什 么 [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 ? ? ? " " " " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ let ə r] letter 信 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ænt] Aunt 阿 姨 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 " " " [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ʒʌ mp] jump 跳 [ænd; ə nd] and 和 [kr ʌʃ t] crushed 碎 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [læp] lap 膝 " " " [w ʌ t] What 什 么 ! ! ! " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [skri ː md] screamed 尖 叫 " " " [ænt] Aunt 阿 姨 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [hæz; h ə z] has 有 [ ɪ n ˈ va ɪ t ɪ d] invited 受 邀 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [tu ː ; t ə ] to 到 [spend] spend 花 费 [tu ː ] two 二 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [æt; ə t] at 在 ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 " " " [sed] said 说 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 , , , [ænd; ə nd] and 和 [pæst] passed 通过 了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ let ə r] letter 信 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 , , , [hu ː ] who WHO [ ɡ ræbd] grabbed 抓 住 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ k ˈ sa ɪ t ɪ dli] excitedly 兴 奋 地 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [b ɪɡ ] big 大 的 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ek] check 查 看 , , , [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 ? ? ? " " " [in ˈ kwai ə d] enquired 询 问 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 , , , [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [lo ʊ ] low 低 的 [to ʊ n] tone 语 气 简 · 梅 里 克 。 伊 丽 莎 白 低 声 惊 呼 了一 声 , 她 的 父 亲 便 朝 她 这边 望 去 。 他 看 到 银 行 支 票 放 在 她 盘 子 旁 边 , 这 一 幕 让 他 兴 奋 不 已 。 “ 什 么事 , ⻉ 丝 ? ” 简 姨 妈 的 一 封 信 。 德 格 拉 夫夫 人 吓 了一 跳 , 把报 纸 揉 成 一 团 扔 到 腿 上 。 “ 什 么 ! 她 尖 叫 起 来 。 “ 简 姨 妈 邀 请 我 去 埃 尔 姆 赫 斯 特 住 两个 月 , ” 伊 丽 莎 白 说 。 她 把 信 递 给 了 母 亲 , 母 亲 兴 奋 地 接 了 过 去 。 “ ⻉ 丝 , 支 票 金 额 是 多 少 ? ” 教 授 低 声 问 道 。 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ h ʌ ndr ə d] hundred 百 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [sez] says 说 道 [its] it's 它 是 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ma ɪ ] my 我 的 [ ɪ k ˈ spens ɪ z] expenses 开 支 " " " [h ʌ ] Huh 嗯 ! ! ! [ ʌ v; ə v] Of 的 [k ɔː rs] course 课 程 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w əʊ nt] won't 惯 于 [ ɡ o ʊ ] go 去 [n ɪ r] near 靠 近 [ðæt] that 那 [ ˈ dredf( ə )l] dreadful 可 怕 [o ʊ ld] old 老 的 [kæt] cat 猫 , , , [so ʊ ] so 所 以 [wi ː ; wi] we 我 们 [kæn; k ə n] can 能 [ju ː z] use 使 用 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ bet ə r] better 更 好 的 [ ə d ˈ vænt ɪ d ʒ ] advantage 优 势 " " " " " " [ ˈ e ɪ d ɔ lf] Adolph 阿 道 夫 ! ! ! " " " [ð ə ; ði] The 这 [h ɑː r ʃ ] harsh 残 酷 的 , , , [ ˈ k ʌ t ɪ ŋ ] cutting 切割 [v ɔɪ s] voice 嗓 音 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ðæt] that 那 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 [ ʃ ræ ŋ k] shrank 缩 小 [bæk] back 后 退 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ er] chair 椅 子 " " " [j ʊ r; j ə r] Your 你 的 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mi ː n] mean 意 思 是 , , , [ ˈ self ɪʃ ] sel fi sh 自 私 , , , [d ɪˈ sp ɪ k ə bl ˌˈ desp ɪ k ə bl] despicable 卑 鄙 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈ fi ː me ɪ l] female 女 性 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 " " " [ju:v] You've 你 已 经 [sed] said 说 [so ʊ ] so 所 以 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ a ʊ z( ə )nd] thousand 千 [ta ɪ mz] times 时 代 [j ɔː r ˈ self] yourself 你 自 己 , , , [ ˈ d ʒ u ː li ə ] Julia 朱 莉 娅 " " " " " " [ma ɪ ] My 我 的 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ wel θ i] wealthy 富 裕 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i:z] she's 她 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɛ r ɪ k] Merrick 梅 里 克 , , , " " " [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ di] lady 女士 , , , [s ɪˈ v ɪ rli] severely 严 重 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [der] dare 敢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː m ə n] common 常 ⻅ 的 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 — — — [ ə 'sp ə :s ] asperse 刺 痛 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ kær ə kt ə r] character 特 点 ? ? ? " " " " " " [ð ə ; ði] The 这 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f] Grafs 格 拉 夫 斯 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [ri ˈ t ɔ :tid] retorted 反 驳 一 百 美 元 。 她 说 这 笔 钱 是 给 我 花 的 。 “ 哼 ! 你 当 然 不 会 靠 近那 只可 怕 的 老 猫 。 ” 这 样 我 们 就 能 更 好 地 利 用 这 笔 资 金 。 ” “ 阿 道 夫 ! ” “ 那 尖 锐 刺 耳 的 声 音 是 他 妻 子 的 , 教 授 吓 得 缩 回 了 椅 子 里 。 ” “ 你 姐姐 简 是 个 刻 薄 、 自 私 、 卑 鄙 的 老 女 人 , ” 他 嘟 囔 道 。 “ 你 自 己 都 说 过 一 千 遍 了 , 朱 莉 娅 。 ” “ 我 姐姐 简 是 个 非 常 富 有 的 女 人 , 她 姓 梅 里 克 , ” 那 位 女士 严 厉 地回 答 道 。 “ 你 —— 一个 卑 微 的 德 格 拉 夫 —— 竟 敢 诋 毁 她 的 人 格 ? ” “ 德 格 拉 夫 一 家 是 非 常 优 秀 的 家 庭 , ” 他 反 驳 道 。 " " " [ ʃ o ʊ ] Show 展 示 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [ ɪ z] is 是 [ ˈ wel θ i] wealthy 富 裕 ! ! ! [ ʃ o ʊ ] Show 展 示 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [ ɪ z] is 是 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 ! ! ! " " " " " " [a ɪ ] I 我 [k ɑ :nt] can't 不 能 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ðe ə (r)] they're 它 们 是 [ ˈ di ː snt] decent 体 面 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ə (r)] they're 它 们 是 [ ˈ d ʒ en ə r ə s] generous 慷慨 的 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɪ z] is 是 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [kæn; k ə n] can 能 [bi ː ; bi] be 是 [sed] said 说 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [tra ɪ b] tribe 部 落 " " " " " " [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 , , , " " " [sed] said 说 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [di ː ] De 德 [ ɡ r ɑ :f ] Graf 格 拉 夫 , , , [i ɡˈ n ɔ : ɪ ŋ ] ignoring 忽 略 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə ndz] husband's 丈 夫 的 [t ɔː nt] taunt 嘲 讽 " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ʃ ænt] shan't 不 会 [j ʊ r; j ə r] Your 你 的 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 [r ɪˈ fju ː zd; ˈ refju ː s] refused 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [lo ʊ n] loan 贷 款 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ f ɪ fti] fi fty 五 十 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 [læst] last 最 后 的 [j ɪ r] year 年 , , , [wen] when 什 么 时 候 [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n] in 在 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ tr ʌ b( ə )l] trouble 麻 烦 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ ˈ hæznt] hasn't 还 没 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɪ ŋ ɡ ( ə )l] single 单 身 的 [sent] cent 中 心 [s ɪ ns] since 自 从 [a ɪ ] I 我 [ ˈ mærid] married 已 婚 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [no ʊ ] No 不 [ ˈ d ɔː t ə r] daughter 女 儿 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ n] mine 矿 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ɪ n] In 在 ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ bulid] bullied 被 欺 凌 [ænd; ə nd] and 和 [in ˈ s ʌ ltid] insulted 受 辱 [ba ɪ ] by 经 过 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ˈ m ɛ r ɪ k] Merrick 梅 里 克 " " " " " " [ ˈ e ɪ d ɔ lf] Adolph 阿 道 夫 , , , [tra ɪ ] try 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ə n ˈ si ː l] conceal 隐 藏 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 [ðæt] that 那 [j ʊə (r)] you're 你 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fu ː l] fool 傻 子 , , , " " " [sed] said 说 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 “ 给 我找 出 一个 有 钱 人 ! ” 给 我找 出 一个 名 人 ! “ 我 不 能 , ” 教 授 说 。 “ 但他们 为 人 正 直 , 而 且 慷慨 大 方 , 这 比 你们 部 落 的 人 强 多 了 。 ” “ 伊 丽 莎 白 必 须 去 埃 尔 姆 赫 斯 特 , ” 德 格 拉 夫太太 说 道 , 对 丈 夫 的 嘲 讽 置 之不 理 。 她 不 会 。 去 年 我 遇 到 大 麻 烦 的 时 候 , 你 姐姐 拒 绝 借 给 我 五 十 美 元 。 自 从 我 嫁 给 你 之 后 , 她 就 没 给 你 一 分 钱 。 我 的 女 儿 绝 不 会 去 埃 尔 姆 赫 斯 特 , 任 由 简 · 梅 里 克 欺 凌 和 侮 辱 。 “ 阿 道 夫 , 别 装 傻充 愣 了 , ” 他 妻 子 说 。 " " " [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ desp ə r ə t] desperate 绝 望 的 [ste ɪ t] state 状 态 [ ʌ v; ə v] of 的 [hel θ ] health 健 康 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ɑ :nt] can't 不 能 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ˈ veri] very 非 常 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [a ɪ ] I 我 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [ ʃ i:z] she's 她 是 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ d] decided 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [li ː v] leave 离 开 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪ n ˈ va ɪ t ɪ d] invited 受 邀 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ a ɪ ld] child 孩子 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ v ɪ z ɪ t] visit 访 问 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [du ː ] Do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ɑː nt] want 想 [tu ː ; t ə ] to 到 [ fl ai] fl y ⻜ [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [fe ɪ s] face 脸 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pr ɑː v ɪ d ə ns] Providence 普 罗维 登 斯 , , , [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ˈ d ɑː d ə r ɪ ŋ ] doddering 老 态 ⻰ 钟 [o ʊ ld] old 老 的 [ ˈɪ mb ə s( ə )l] imbecile 白痴 ? ? ? " " " " " " [no ʊ ] No 不 , , , " " " [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 , , , [ ə k ˈ sept ɪ ŋ ] accepting 接 受 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ da ʊ tf( ə )l] doubtful 疑 [ ˌ æp əˈ le ɪʃ ( ə )n] appellation 称 谓 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bl ʌʃ ] blush 脸 红 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [du ː ] do 做 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ɪ z] is 是 [w ɜ ː r θ ] worth 值 得 ? ? ? " " " " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [hæf] half 一 半 [ ˈ m ɪ lj ə n] million 百 万 , , , [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [li ː st] least 至 少 [wen] When 什 么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪ n ˈ her ɪ t ɪ d] inherited 遗 传 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ 't ɔ m ə s ] Thomas 托 ⻢ 斯 [ ˈ brædli] Bradley 布 拉 德 利 , , , [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ d] engaged 已 订 婚 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ mæri] marry 结 婚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hu ː ] who WHO [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 [k ɪ ld] killed 被 杀 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ re ɪ lwe ɪ ] railway 铁 路 [ ˈ æks ɪ d ə nt] accident 事 故 , , , [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɔː rt ə r] quarter 四 分 之一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɪ lj ə n] million 百 万 [ ˈ d ɑː l ɝ z, ˈ d ɔ l ɝ z] dollars 美 元 , , , [b ɪˈ sa ɪ dz] besides 除 了 [ðæt] that 那 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 [ ʌ v; ə v] of 的 ['elm,h ə :st] Elmhurst 埃 尔 姆 赫 斯 特 [a ɪ ] I 我 [d ә unt] don't 不 [b ɪˈ li ː v] believe 相 信 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [spent] spent 花 费 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kw ɔː rt ə r] quarter 四 分 之一 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈɪ nk ʌ m] income 收 入 , , , “ 简 的 健 康 状 况 非 常 糟糕 , 即 便 情 况 最 好 , 也 活 不了 多 久了 。 ” 我 相 信 她 已 经 决 定 把 钱 留 给 伊 丽 莎 白 了 。 否 则 她 绝 不 会 邀 请 孩子 来 她 家 玩 。 你 这 个 老 糊 涂 , 难 道 想 跟 天 意 作 对 吗 ? “ 不 , ” 教 授 说 道 , 面 不 改 色 地 接 受 了 这 个 令人 怀 疑 的 称 呼 。 你 觉 得 简 值 多 少 钱 ? “ 至 少 五 十 万 。 ” 她 小 时 候 继 承 了 托 ⻢ 斯 · 布 拉 德 利 的 遗 产 , 而 托 ⻢ 斯 · 布 拉 德 利 正 是 她 的 未 婚 夫 。 而 他 却 在 一 场 铁 路 事 故 中 突 然 丧 生 , 损 失 超 过 25 万 美 元 。 除 了 美 丽 的 埃 尔 姆 赫 斯 特 庄 园 之 外 。 我 不 相 信 简 花 掉 了 她 收 入 的 四 分 之一 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː rt ʃə n] fortune 财 富 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪ n ˈ kri ː st] increased 增 加 [ ɪˈ n ɔː rm ə sli] enormously 非 常 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɛ l θ i ːə st] wealthiest 最 富 有 的 [ ˈ er ə s] heiresses 女 继 承 人 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 ! ! ! " " " " " " [ ɪ f] If 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡ ets] gets 获 得 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [a ɪ ] I 我 [da ʊ t] doubt 怀 疑 , , , " " " [r ɪˈ t ɜ ː rnd] returned 返 回 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ fes ə r] Professor 教 授 , , , [ ˈɡ lu ː m ɪ li] gloomily 阴 郁 地 " " " [wa ɪ ] Why 为 什 么 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ let ə r] letter 信 ? ? ? " " " " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [hæd; h ə d] had 有 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ br ʌ ð ə r] brother 兄 弟 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðe ɪ ] they 他们 [b ә u θ ] both 两个 都 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ t ʃɪ ldr ə n] children 孩子 们 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 " " " [ðe ɪ ] They 他们 [i ː t ʃ ] each 每 个 [left] left 左 边 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [a ɪ ] I 我 [æd ˈ m ɪ t] admit 承 认 [b ʌ t; b ə t] But 但 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [ ˈ fe ɪ v ə rd] favored 受 ⻘ 睐 [ðem; ð ə m] them 他们 [ ˈ eni] any 任何 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæz; h ə z] has 有 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ænd; ə nd] And 和 [ð ɪ s] this 这 [ ˌɪ nv ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] invitation 邀 请 , , , [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 ; ; ; [wen] when 什 么 时 候 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ɪ z] is 是 [ ˈ prækt ɪ kli] practically 几 乎 [ ɑː n] on 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [de θ ] death 死 亡 [bed] bed 床 , , , [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ɔː r ə nt] warrant 保 证 [ðæt] that 那 [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 [w ɪ l] will 将 要 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 " " " " " " [a ɪ ] I 我 [ho ʊ p] hope 希 望 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɪ l] will 将 要 , , , " " " [said] sighed 叹 了 口 气 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ mju ː z ɪ k] music 音 乐 [ ˈ ti ː t ʃə r] teacher 老 师 " " " [wi ː ; wi] We 我 们 [ ɔː l] all 全 部 [ni ː d] need 需 要 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [bæd] bad 坏 的 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 , , , [a ɪ m] I'm 我 是 [ ʃʊ r] sure 当 然 财 富 必 定 大 幅 增 ⻓ 。 伊 丽 莎 白 将 成 为 全 国 最 富 有 的 女 继 承 人 之一 ! “ 如 果 她 能 拿 到 钱 的 话 , 但 我 对 此 表 示 怀 疑 , ” 教 授 沮 丧 地回 答 道 。 “ 读 了 这 封 信 , 你 还 有 什 么 理 由 怀 疑 呢 ? ” “ 你 还 有 一个 姐姐 和 一个 弟弟 , 他们 也 都 有 孩子 , ” 他 说 。 他们 各 自 留 下了一个 女 孩 。 我承 认 。 但 简 对 他们 的 偏 爱 , 并 不 比 对 我 的 偏 爱 多 。 而 这 份 邀 请 , 是 在 简 几 乎 卧 床 不 起 、 奄奄 一 息 的 时 候 发 出 的 。 这 是 保 证 ⻉ 丝 能 拿 到 钱 的 凭 证 。 “ 我 希 望 她 能 做 到 , ” 音 乐 老 师 叹 了 口 气 。 “ 我 相 信 我 们 都 非 常 需 要 它 。 ” " " " [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [ð ɪ s] this 这 [ ˌ k ɑː nv ə r ˈ se ɪʃ ( ə )n] conversation 对 话 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 , , , [hu ː ] who WHO [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [s əˈ po ʊ zd; s əˈ po ʊ z ɪ d] supposed 据 称 [ð ə ; ði] the 这 [w ʌ n] one 一 [mo ʊ st] most 最 多 [ ˈɪ ntr ə st ɪ d] interested 感 兴 趣 的 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ ænts, ˈɔ nts] Aunt's 姑姑 的 [ ˌɪ nv ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] invitation 邀 请 , , , [sæt] sat 卫 星 [ ˈ sa ɪ l ə ntli] silently 默默 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ple ɪ s] place 地 方 , , , [ ˈ i ː t ɪ ŋ ] eating 吃 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ əˈ k ʌ st ə md] accustomed 习 惯 [ ˈ k ɑː mn ə s] calmness 平 静 [ ʌ v; ə v] of 的 [d ɪˈ mi ː n ə r] demeanor ⻛ 度 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ skersli] scarcely 几 乎 [ ˈɡ læns ɪ ŋ ] glancing 瞥 了一 眼 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ per ə nts] parents 父 母 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 [ænd; ə nd] and 和 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ ˈ re ɡ j ə l ə r] regular 常 规 的 [ fi t ʃə r] features 特 征 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ f ɪ f ˈ ti ː n] fi fteen 十 五 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [her] hair 头 发 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ z] eyes 眼睛 — — — [ð ə ; ði] the 这 " " " [ ˈ m ɛ r ɪ k] Merrick 梅 里 克 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , " " " [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 [ ˈ pra ʊ dli] proudly 自 豪 地 [d ɪˈ klerd] declared 声 明 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k ə m ˈ plek ʃ ( ə )n] complexion 肤 色 [di ˈ n ə ut ɪ ŋ ] denoting 表 示 [ ˈ p ɜ ː rf ɪ kt] perfect 完 美 的 [hel θ ] health 健 康 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ k ʌ l ə rd] colored 有 色 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ro ʊ zi] rosy 红 润 [t ɪ nts] tints 色 调 [ ʌ v; ə v] of 的 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ f ɪɡ j ə r] fi gure 数 字 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ɪ t] bit 少 量 [sl ɪ m] slim 苗 条 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌʌ n ˈ f ɔː rmd] unformed 未 成 形 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ' ʃə uld ə z ] shoulders 肩 膀 [stu ː pt] stooped 弯 腰 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [d ɪˈ za ɪə r ə b( ə )l] desirable 理 想 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [kl ɑː v ɝ t ə n] Cloverton 克 洛 弗 顿 [ ɪˈ l ɪ z ə b ə θ ] Elizabeth 伊 丽 莎 白 [hæd; h ə d] had 有 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ repju ˈ te ɪʃ ( ə )n] reputation 名 声 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 " " " [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pr ɪ ti] pretty 漂 亮 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ʌ l ə n] sullen 忧 郁 [ænd; ə nd] and 和 [ ˌʌ nr ɪˈ sp ɑː ns ɪ v] unresponsive 无 反 应 [w ʌ n] one 一 [æz; ə z] as 作 为 [wel] well 出 色 地 [ ˈ prez( ə )ntli] Presently 目 前 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ro ʊ z] rose 玫 瑰 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [si ː t] seat 座 位 , , , [ ɡ l ɑ :nst] glanced 瞥 了一 眼 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [kl ɑː k] clock 钟 , , , “ 在 这 次 谈话 中 , 伊 丽 莎 白 —— 人们 可 能 会 认 为 她 是 对 她 姑 妈 的 邀 请 最 感 兴 趣 的 人 —— 她 静静 地坐在 那 里 。 她 一 如 既 往 地 平 静 地 吃 着 早 餐 , 几 乎 没 看 父 母 一 眼 。 对 于一个 十 五 岁 的 女 孩 来 说 , 她 的 五 官 端 正 , 五 官 端 正 。 有 着 深 色 的 头 发和 眼睛 ——“ 梅 里 克 之 眼 ” , “ 她 的 母 亲 自 豪 地 宣 称 —— 肤 色 健 康 , 面 色 红 润 , 充 满 ⻘ 春 活 力 。 ” 她 的 身 材有 些 纤 瘦 , 曲 线 也不 规 则 。 她 的 肩 膀 微微 下 垂 , 略 显 不 自 然 ; 但 在 克 洛 弗 顿 , 伊 丽 莎 白 却 以 “ 漂 亮 女 孩 ” 而 闻 名 。 还 有 一个 阴 沉 、 反 应 迟 钝 的 。 她 随 即 从 座 位 上 站 起 身 , 看 了一 眼 钟 , [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [went] went 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [h ɔː l] hall 大 厅 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hæt] hat 帽 子 [ænd; ə nd] and 和 [sku ː l] school 学 校 - - - [b ʊ ks] books 图 书 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pr ɑː spekt] prospect 前 景 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ er ə s] heiress 女 继 承 人 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [de ɪ ] day 天 [hæd; h ə d] had 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [ ˈ ber ɪ ŋ ] bearing 轴 承 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [fækt] fact 事 实 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ta ɪ m] time 时 间 [tu ː ; t ə ] to 到 [st ɑː rt] start 开 始 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [sku ː l] school 学 校 [h ɜ ː r; h ə r] Her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 [ke ɪ m] came 来 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː r] door ⻔ [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ek] check 查 看 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [hænd] hand 手 " " " [d ʒʌ st] Just 只 是 [sa ɪ n] sign 符 号 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 , , , [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 , , , " " " [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 , , , " " " [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ l] I'll 患 病的 [ ɡ et] get 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [kæ ʃ t] cashed 已 兑 现 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ju ː ; j ʊ ] you 你 " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ ʃʊ k] shook 摇 晃 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [hed] head 头 " " " [no ʊ ] No 不 , , , [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ æns ə r] answered 回 答 " " " [ ɪ f] If 如 果 [a ɪ ] I 我 [d ɪˈ sa ɪ d] decide 决 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ænt] Aunt 阿 姨 [ ˈ d ʒ e ɪ nz] Jane's 简 的 [a ɪ ] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bai] buy 买 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [klo ʊ ðz] clothes 衣 服 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɡ et] get 得 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [a ɪ l] I'll 患 病的 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [si ː ] see 看 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sent] cent 中 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 " " " " " " [wen] When 什 么 时 候 [w ɪ l] will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [d ɪˈ sa ɪ d] decide 决 定 ? ? ? " " " [hi ː ; hi] he 他 [æskt] asked 问 " " " [ðe ә z; ð ә z] There's 有 [no ʊ ] no 不 [ ˈ h ɜ ː ri] hurry 匆 忙 [a ɪ l] I'll 患 病的 [te ɪ k] take 拿 [ta ɪ m] time 时 间 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 然 后 她 走 进 走 廊 去 拿 帽 子 和 课 本 。 将 来 成 为 女 继 承 人 的 前 景 , 与 现 在 该 上 学 这 件 事 没 有 任何 关 系 。 她 父 亲 拿 着 支 票 来 到 ⻔ 口 。 “ ⻉ 丝 , 就 在 这 张 纸 背 面 签 上 你 的 名 字 吧 。 ” 他 说 。 “ 我 会 帮 你 把 它 兑 现 。 ” 女 孩 摇 了 摇 头 。 “ 不 , 父 亲 , ” 她 回 答 道 。 “ 如 果 我 决 定 去 简 姨 妈 家 , 我 必 须 买些 衣 服 ; 如 果 你 拿 到 了 这 笔 钱 , 我 一 分 钱 也 拿 不 到 。 他 问 : “ 你什 么 时 候 才 能 做 决 定 ? ” “ 不 用 着 急 。 ” “ 我 会 花 时 间 好好 考 虑 一下 , ” 她 回 答 说 。 " " " [a ɪ ] I 我 [he ɪ t] hate 恨 [ænt] Aunt 阿 姨 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [k ɔː rs] course 课 程 ; ; ; [so ʊ ] so 所 以 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [ ɡ o ʊ ] go 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ ] I 我 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [bi ː ; bi] be 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɪ p ə kr ɪ t] hypocrite 伪 君 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [pr ɪˈ tend] pretend 假 装 [tu ː ; t ə ] to 到 [la ɪ k] like 喜 欢 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [ ɔː r] or 或 者 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ nev ə r] never 绝 不 [w ɪ l] will 将 要 [li ː v] leave 离 开 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ pr ɑː p ə rti] property 财 产 " " " [wel] Well 出 色 地 , , , [ bei θ ; be θ ] Beth ⻉ 丝 ? ? ? " " " " " " [p ə r ˈ hæps] Perhaps 也 许 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [w ɜ ː r θ ] worth 值 得 [wa ɪ l] while 尽 管 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [ ɡ o ʊ ] go 去 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ðæt] that 那 [ ˈ w ʊ m ə nz] woman's 女 性 的 [ha ʊ s] house 房 子 [a ɪ l] I'll 患 病的 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ækt ɪ ŋ ] acting 表 演 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ v ɪ ŋ ] living 活 的 [la ɪ ] lie 说谎 " " " " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 ! ! ! " " " [sed] said 说 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ m ʌ ð ə r] mother 母 亲 " " " [a ɪ ] I 我 [du ː ] do 做 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ðæts] That's 那 就 是 [wa ɪ ] why 为 什 么 [a ɪ ] I 我 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [tu ː ; t ə ] to 到 [send] send 发 送 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ ek] check 查 看 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ænt] Aunt 阿 姨 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ evri θ ɪ ŋ ] everything 一 切 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [a ɪ ] I 我 [d ɪˈ sa ɪ d] decide 决 定 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [ ɡ o ʊ ] go 去 — — — [ ɪ f] if 如 果 [a ɪ ] I 我 [ əˈ la ʊ ] allow 允 许 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [tu ː ; t ə ] to 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ɪ p ə kr ɪ t] hypocrite 伪 君 子 — — — [a ɪ ] I 我 [w əʊ nt] won't 惯 于 [st ɑː p] stop 停 止 [æt; ə t] at 在 [ ˈ tra ɪ f ə lz] tri fl es 琐 事 , , , “ 我 当 然 讨 厌 简 姨 妈 ; 所 以 如 果 我 去 ⻅ 她 , 那 我 肯 定 是 个 伪 君 子 。 ” 你 还 得 假 装 喜 欢 她 , 否 则 她 永 远 不 会 把 她 的 东 西 留 给 我 。 “ 怎 么 样 , ⻉ 丝 ? ” “ 或 许 值 得 一 试 ; 但 如 果 我 走 进那 个 女 人 的 房 子 ......” 我 将 活 生生 地 撒 谎 。 “ 但 想想 钱 吧 ! ” “ 她 母 亲 说 道 。 ” 我 确 实 考 虑 过这 个 问 题 。 这 就 是 我 没 有 立 刻 告 诉 你 把 支 票 寄 回 给 简 阿 姨 的 原 因 。 我 会 在 做 决 定 之 前 把所 有 事 情 都 考 虑 清 楚 。 但 如 果 我 去 了 —— 如 果 我 让 这 笔 钱 让 我 变 成 伪 君 子 —— 我 不 会 止步 于 琐 事 , [a ɪ ] I 我 [ əˈʃʊ r] assure 保 证 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [its] It's 它 是 [ ɪ n] in 在 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ne ɪ t ʃə r] nature 自