叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 17 个 章 节 1. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000001 2. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000002 3. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000003 4. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000004 5. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000005 6. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000006 7. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000007 8. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000008 9. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000009 10. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000010 11. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000011 12. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000012 13. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000013 14. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000014 15. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000015 16. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000016 17. 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (within The Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 000017 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [-] Transcriber's 转 录 员 的 [n əʊ ts] Notes 笔 记 : : : [w ʌ n] 1 1 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [skæn] scan 扫 描 [s ɔː s] source 来 源 : : : [ ˈɡ u ːɡ l] Google 谷 歌 [b ʊ ks] Books 图 书 [ ˌ e ɪ t ʃˌ ti ːˈ ti ːˈ pi ːˈɛ s] https https : : : / / / / / / [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈɡ u ːɡ l] google 谷 歌 [k ɒ m] com com / / / [b ʊ ks] books 图 书 ? ? ? id=0nrlugEACAAJ id=0nrlugEACAAJ id=0nrlugEACAAJ ( ( ( [ð ə ; ði] the 这 [b əˈ ve ə r ɪə n] Bavarian 巴 伐 利 亚 [ste ɪ t] State 状 态 [ ˈ la ɪ br ə ri] Library 图 书 馆 ) ) ) [k əˈ lek ʃ ( ə )n] COLLECTION 收 藏 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] BRITISH 英 国 的 [ ˈɔ : θ ə z] AUTHORS 作 者 ['tauknits] TAUCHNITZ 陶 赫 尼 茨 [ ɪˈ d ɪʃ ( ə )n] EDITION 版 [v ɒ l] VOL 卷 - 1271 - [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [me ɪ z] MAZE 迷 宫 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 [ ˈ henri] HENRY 亨 利 [w ʊ d] WOOD 木 头 [ ɪ n] IN 在 [tu ː ] TWO 二 [ ˈ v ɒ lju ː mz] VOLUMES 卷 迷 宫 之中 : 小 说 , 第 2 卷 ( 共 2 卷 ) (Within the Maze A Novel, Vol. 2 (of 2)) 第 1/17 ⻚ 转 录 者 注 释 : 1. ⻚ 面 扫 描 来 源 : 谷 歌 图 书 https://books.google.com/books? id=0nrlugEACAAJ ( 巴 伐 利 亚 州 立 图 书 馆 ) 收 藏 的 英 国 作 家 陶 赫 尼 茨 版 。 第 1271 卷 。 迷 宫 之 内 , 作 者 : 亨 利 · 伍 德 夫 人 共 两 卷 。 [v ɒ l] VOL 卷 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [me ɪ z] MAZE 迷 宫 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ n ɒ v( ə )l] NOVEL 小 说 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 [ ˈ henri] HENRY 亨 利 [w ʊ d] WOOD 木 头 , , , [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 " " " [i ː st] EAST 东 方 [l ɪ n] LYNNE 琳 恩 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [ ˈ k ɒ pira ɪ t] COPYRIGHT 版 权 [ ɪˈ d ɪʃ ( ə )n] EDITION 版 [ ɪ n] IN 在 [tu ː ] TWO 二 [ ˈ v ɒ lju ː mz] VOLUMES 卷 [v ɒ l] VOL 卷 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ la ɪ pz ɪɡ ] LEIPZIG 莱 比 锡 卷 二 、 迷 宫 之中 。 一 部 小 说 。 经 过 太太 。 亨 利 · 伍 德 《 东 林 恩 》 等 书 的 作 者 版 权 所 有 。 共 两 卷 。 卷 二 、 莱 比 锡 [ ˈ b ɜ ː rn ˌ h ɑː rd] BERNHARD 伯 恩 哈 德 TAUCHNITZ1872 TAUCHNITZ1872 TAUCHNITZ1872 [ð ə ; ði] The 这 [ra ɪ t] Right 正 确 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] Translation 翻 译 [ ɪ z] is 是 [r ɪˈ z ɜ ː vd] reserved 预 订 的 [-] Transcriber's 转 录 员 的 [n əʊ ts] Notes 笔 记 : : : [w ʌ n] 1 1 [pe ɪ d ʒ ] Page ⻚ [skæn] scan 扫 描 [s ɔː s] source 来 源 : : : [ ˈɡ u ːɡ l] Google 谷 歌 [b ʊ ks] Books 图 书 [ ˌ e ɪ t ʃˌ ti ːˈ ti ːˈ pi ːˈɛ s] https https : : : / / / / / / [b ʊ ks] books 图 书 [ ˈɡ u ːɡ l] google 谷 歌 [k ɒ m] com com / / / [b ʊ ks] books 图 书 ? ? ? id=fdJTAAAAcAAJ id=fdJTAAAAcAAJ id=fdJTAAAAcAAJ ( ( ( [ð ə ; ði] the 这 [b əˈ ve ə r ɪə n] Bavarian 巴 伐 利 亚 [ste ɪ t] State 状 态 [ ˈ la ɪ br ə ri] Library 图 书 馆 ) ) ) [k əˈ lek ʃ ( ə )n] COLLECTION 收 藏 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] BRITISH 英 国 的 [ ˈɔ : θ ə z] AUTHORS 作 者 ['tauknits] TAUCHNITZ 陶 赫 尼 茨 [ ɪˈ d ɪʃ ( ə )n] EDITION 版 [v ɒ l] VOL 卷 - 1271 - [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [me ɪ z] MAZE 迷 宫 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 [ ˈ henri] HENRY 亨 利 [w ʊ d] WOOD 木 头 [ ɪ n] IN 在 [tu ː ] TWO 二 [ ˈ v ɒ lju ː mz] VOLUMES 卷 伯 恩 哈 德 · 陶 赫 尼 茨 1872 年 。 保 留 翻 译 权 。 转 录 者 注 释 : 1. ⻚ 面 扫 描 来 源 : 谷 歌 图 书 https://books.google.com/books?id=fdJTAAAAcAAJ ( 巴 伐 利 亚 州 立 图 书 馆 ) 收 藏 的 英 国 作 家 陶 赫 尼 茨 版 。 第 1271 卷 。 迷 宫 之 内 , 作 者 : 亨 利 · 伍 德 夫 人 共 两 卷 。 - VOLII - [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [me ɪ z] MAZE 迷 宫 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ n ɒ v( ə )l] NOVEL 小 说 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ m ɪ s ɪ z] MRS 太太 [ ˈ henri] HENRY 亨 利 [w ʊ d] WOOD 木 头 , , , [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɒ v; ə v] OF 的 " " " [i ː st] EAST 东 方 [l ɪ n] LYNNE 琳 恩 , , , " " " [ ˌ et ˈ set ə r ə ; ˌɪ t ˈ set ə r ə ] ETC ETC [ ˈ k ɒ pira ɪ t] COPYRIGHT 版 权 [ ɪˈ d ɪʃ ( ə )n] EDITION 版 [ ɪ n] IN 在 [tu ː ] TWO 二 [ ˈ v ɒ lju ː mz] VOLUMES 卷 [v ɒ l] VOL 卷 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ la ɪ pz ɪɡ ] LEIPZIG 莱 比 锡 [ ˈ b ɜ ː rn ˌ h ɑː rd] BERNHARD 伯 恩 哈 德 TAUCHNITZ1872 TAUCHNITZ1872 TAUCHNITZ1872 第 二 卷 。 迷 宫 之中 。 一 部 小 说 。 经 过 太太 。 亨 利 · 伍 德 《 东 林 恩 》 等 书 的 作 者 版 权 所 有 。 共 两 卷 。 卷 二 、 莱 比 锡 伯 恩 哈 德 · 陶 赫 尼 茨 1872 年 。 [ð ə ; ði] The 这 [ra ɪ t] Right 正 确 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [trænz ˈ le ɪʃ ( ə )n] Translation 翻 译 [ ɪ z] is 是 [r ɪˈ z ɜ ː vd] reserved 预 订 的 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ˈ v ɒ lju ː m] VOLUME 体 积 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ð ə ; ði] The 这 [me ɪ z] Maze 迷 宫 [ ɪ n ˈ ve ɪ d ɪ d] invaded 入 侵 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ ɹˈɛ k əɡ n ˌ a ɪ zd] Recognised 已 确 认 [ θ ri ː ] III 三 、 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [nju ː ] new 新 的 [ ˈ l ɒ d ʒə (r)] Lodger 房 客 [ ɪ n] in 在 [ ˈ pær ə da ɪ s] Paradise 天 堂 [r əʊ ] Row 排 [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [n ɜ ː s] Nurse 护 士 - Cha ff en - [ ɒ n] on 在 [ ˈ dju ː ti] Duty 责 任 [vi ː ] V V [ ˈ w ɒ t ʃɪ ŋ ] Watching 观 看 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] House 房 子 [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 保 留 翻 译 权 。 内 容 第 二 卷 。 章 一 、 迷 宫 入 侵 。 二 、 已 认 可 。 三 、 天 堂 街 来 了一 位 新 房 客 。 四 、 查 芬 护 士 值 班 。 五 、 监 视 房 屋 。 六 、 [æt; ə t] At 在 [ ˌɑː ft əˈ nu ː n] Afternoon 下 午 [ ˈ s ɜ ː v ɪ s] Service 服 务 [sevn] VII 七 [æt; ə t] At 在 [ ˈ l ɔɪə (r)] Lawyer 律 师 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [ ˈ h ɛ nriz] Henry's 亨 利 的 [e ɪ t θ ] VIII 八 [ əˈ n ʌ ð ə (r)] Another 其 他 [ ˈ ketldr ʌ m] Kettledrum 定 音 鼓 [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ ˈəʊ nli] Only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [na ɪ t] Night 夜 晚 [a ʊ l] Owl 猫 头 鹰 [eks] X X [w ʌ n] One 一 [de ɪ ] Day 天 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [la ɪ f] Life 生 活 [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 - Cha ff en - [d ɪˈ st ɜ ː bd] disturbed 不 安 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˈ bæ fl d] Ba ffl ed 困 惑 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 下 午 礼 拜 。 七 、 在圣 亨 利 律 师 处 。 第 八 章 又 一个 定 音 鼓 。 九 、 只 喜 欢 熬 夜 。 X. 她 生 活 中 的 一 天 。 十 一 、 查 芬 夫 人 感 到 不 安 。 十 二 、 百 思 不 得 其 解 。 十 三 、 [æt; ə t] At 在 [ ˈ sk ɒ tl ə nd] Scotland 苏 格 兰 [j ɑː d] Yard 院 子 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 [ ɪ l] Ill 患 病的 - - - [ ' ə um ə n ] omened 预 兆 [t ʃɑ :nsiz] Chances 机 会 [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [æn] Ann 安 [ ˈ h ɑː pli] Hopley 霍 普 利 [ ˈ st ɑː tld] startled 惊慌 [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ ʌ p] Up 向 上 [ð ə ; ði] the 这 [spa ʊ ts] Spouts 喷嘴 [ænd; ə nd] and 和 [da ʊ n] down 向 下 [ð ə ; ði] the 这 [dre ɪ nz] Drains 排 水沟 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [ ˈ te ɪ k ə n] Taken 已 采 取 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː v( ə )l] Evil 邪 恶 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [k ʌ m] come 来 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [nju ː z] News 消 息 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ tæt ə n] Tatton 塔 顿 [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ kliv] Cleeve 克 利 夫 [æt; ə t] at 在 [f ɔː lt] Fault 过 错 在 苏 格 兰 场 。 十 四 、 不 祥 之 兆 。 十 五 、 安 · 霍 普 利 吓 了一 跳 。 十 六 、 顺 着 水 管 流 上 , 顺 着 排 水沟 流 下 去 。 十 七 、 摘 自 《 即 将 到 来 的 邪 恶 》 。 十 八 、 给 塔 顿 先 生 的 消 息 。 十 九 、 克 利 夫夫 人 有 错 。 [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [red] Red 红 色 的 [d ɔː n] Dawn 黎 明 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [le ɪ d] Laid 铺 设 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [rest] Rest 休 息 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 [r ɪˈ pent ə ns] Repentance 悔 改 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [ ˈəʊ nli] Only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [mæn] Man 男 人 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [men] Men 男 人 [k ə n ˈ klu ːʒ n] Conclusion 结 论 [w ɪˈ ð ɪ n] WITHIN 之 内 [ð ə ; ði] THE 这 [me ɪ z] MAZE 迷 宫 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [ð ə ; ði] The 这 [me ɪ z] Maze 迷 宫 [ ɪ n ˈ ve ɪ d ɪ d] invaded 入 侵 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [na ɪ ts] night's 夜 晚 [blæk] black 黑 色 的 [kla ʊ d] cloud 云 [hæd; h ə d] had 有 [ 'k ʌ lmineit ] culminated 达 到 顶 峰 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ θ ʌ nd ə (r)] thunder 雷 - - - [st ɔː m] storm ⻛ 暴 , , , XX. 在 红 色 黎 明 。 二 十 一世 纪 安 息 。 二 十 二 、 悔 改 。 二 十 三 、 只 不 过 是 一个 和 别 的 男 人 一 样 的 男 人 。 结 论 。 迷 宫 之中 。 第 一 章 迷 宫 入 侵 了 。 前 一 晚 的 乌云 最 终 演 变 成 一 场 雷 暴 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɔː n ɪ ŋ ] morning 早晨 [e ə (r)] air 空 气 [felt] felt 毛毡 [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 [ænd; ə nd] and 和 [ku ː l] cool 凉 爽 的 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ska ɪ ] sky 天 空 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [kl ɪə (r)] clear 清 除 , , , [ð ə ; ði] the 这 [s ʌ n] sun 太 阳 [æz; ə z] as 作 为 [bra ɪ t] bright 明 亮 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ ev ə (r)] ever 曾 经 [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 [ke ɪ m] came 来 了 [da ʊ n] down 向 下 [w ɪ ð] with 和 [sæd] sad 伤 心 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pe ɪ l] pale 苍 白 [fe ɪ s] face 脸 [h ɜ ː (r); h ə (r)] Her 她 [na ɪ t] night 夜 晚 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ ment( ə )l] mental 精 神 的 [pe ɪ n] pain 疼痛 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ w ʌ nd ə r ɪ ŋ ] wondering 好奇 [ha ʊ ] how 如 何 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [l ɒ ŋ ɡə (r)] longer 更 ⻓ [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ki:p] keep 保 持 [ ʌ p] up 向 上 [ð ɪ s] this 这 [m ɑː sk] mask 面 具 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ t ʃɪə fl n ə s] cheerfulness 愉 悦 - - - - - - [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ə (r)] wear 穿 [ðæt] that 那 [de ɪ ] day 天 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [nju ː ] knew 知 道 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [d ʌ n] done 完 毕 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 , , , [ðen] then 然 后 [ ɔː (r)] or 或 者 [æt; ə t] at 在 [ ˈ eni] any 任何 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ta ɪ m] time 时 间 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ veri] very 非 常 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 [help] help 帮 助 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɡɒ d] God 上 帝 [k ɑː l] Karl 卡 尔 , , , [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 - - - [ru ː m] room 房 间 , , , [t ɜ ː nd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ e ɪ k] shake 摇 [hændz] hands 双 手 [w ɪ ð] with 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [b ʌ t; b ə t] But 但 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ əˈ l əʊ n] alone 独 自 的 , , , [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ vent ʃə d] ventured 冒 险 [ ɒ n] on 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ em ɪ n ə ntli] eminently 非 常 [s əˈ d ʒ est ɪ v] suggestive 暗 示 性 的 [ ˈ æk ʃ ( ə )n] action 行 动 " " " [ha ʊ ] How 如 何 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [de ɪ ] day 天 , , , [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 ? ? ? " " " " " " [ əʊ ] Oh 哦 , , , [kwa ɪ t] quite 相 当 [wel] well 出 色 地 , , , [ θ æ ŋ k] thank 感 谢 [ju ː ; j ʊ ] you 你 清 晨 的 空 气 清 新 凉 爽 , 天 空 湛 蓝 晴 朗 。 阳 光 依 旧 灿 烂 。 露 西 走 下 楼 来 , 眼 神 忧 伤 , 脸 色 苍 白 。 她 度 过 了一个 痛 苦 的 夜 晚 。 她 不 知 道 自 己 还 能 维 持 多 久 这 副 快 乐 的 面 具 —— 尤 其 是 在 今 天 , 她 更 需 要 戴 着 这 副 面 具; 她 知 道 自 己 根 本 不 可 能 做 到 。 若 非 蒙 神 现 时 帮 助 , 那 时 或 任何 其 他 时 候 都 无 法 做 到 。 在 早 餐 室 等 候 的 卡 尔 转 身 与 她 握 手 。 若 非 因 为 当 时 只 有 他们 两 人 , 他 绝 不 会 冒 险 做 出 如 此 极 具 暗 示 性 的 举 动 。 “ 露 西 , 你今 天 感 觉 怎 么 样 ? ” “ 哦 , 很 好 , 谢谢 。 ” [d ɪ d] Did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [h ɪə (r)] hear 听 到 [ð ə ; ði] the 这 [st ɔː m] storm ⻛ 暴 ? ? ? " " " " " " [jes] Yes 是 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [hæz; h ə z] has 有 [kl ɪə d] cleared 已 清 除 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ʌ ltri] sultry 闷 热 [hi ː t] heat 热 [wi ː ; wi] We 我 们 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [hæv; h ə v] have 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ʌ vli] lovely 迷 人 的 [de ɪ ] day 天 " " " [ð ə ; ði] The 这 [l ɔɪ dz] Lloyds 劳 埃 德 银 行 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ɪ k ˈ spekt ɪ d] expected 预 期 的 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 ['bæ ʃ ә m] Basham 巴 沙 姆 [wen] When 什 么 时 候 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fl a ʊə (r)] fl ower 花 - - - [ ʃəʊ ] show 展 示 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pri ː vi ə s] previous 以 前 的 [de ɪ ] day 天 , , , [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 [hæd; h ə d] had 有 [ ri'm ɑ :k ] remarked 评论 [ðæt] that 那 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [h ɒ t] hot 热 的 - - - [ha ʊ s] house 房 子 [pl ɑː nts] plants 植 物 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [n ɒ t] not 不 是 [æz; ə z] as 作 为 [fa ɪ n] fi ne 美 好 的 [æz; ə z] as 作 为 [ð əʊ z] those 那 些 [æt; ə t] at 在 [f ɑː ks ˌ w ʊ d] Foxwood 福 克 斯 伍 德 : : : [ əˈ p ɒ n] upon 之上 [ðæt] that 那 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ en( ə )r ə l] General 一 般 的 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ˈɔː t ə z] daughters 女 儿 们 [hæd; h ə d] had 有 [ ˌ s ɪ m( ə )l ˈ te ɪ ni ə sli] simultaneously 同 时 地 [ ɪ k ˈ sprest] expressed 表 达 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɪʃ ] wish 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ð əʊ z] those 那 些 [æt; ə t] at 在 [f ɑː ks ˌ w ʊ d] Foxwood 福 克 斯 伍 德 [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 [æt; ə t] at 在 [w ʌ ns] once 一 次 [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nv ɪˈ te ɪʃ ( ə )n] invitation 邀 请 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ re ɪ nd ʒ d] arranged 安 排 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他们 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [spend] spend 花 费 [ð ə ; ði] the 这 [nekst] next 下一个 [de ɪ ] day 天 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː t] Court 法 庭 你 听 到 暴 ⻛ 雨 了 吗 ? “ 是 的 。 它 驱 散 了一些 闷 热 。 我 们今 天 会 过 得很 愉 快 。 “ 劳 埃 德 银 行 预 计 会从 巴 沙 姆 出 发 。 ” 前 一 天 在 花 展 上 的 时 候 , 露 西 曾 说 过 , 有 些 温 室 植 物 不 如 福 克 斯 伍 德 的 那 些 好 : 在 此 基 础 上 , 将 军 和 他 的 一个 女 儿 同 时 表 达 了 想 去 福 克 斯 伍 德 看看 那 些 人 的 愿 望 。 露 西 立 刻 发 出 了 邀 请 ; 于 是 安 排 他们 第 二 天 在 法 院 待 一 天 。 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [hæd; h ə d] had 有 [t əʊ ld] told 讲 述 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ læmpri] Lamprey 七 鳃鳗 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ prez( ə )nt] present 展 示 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [hæd; h ə d] had 有 [n ɒ t] not 不 是 [bi ː n] been 到 过 [ ə 'lju:d ] alluded 暗 示 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈɑː ft ə w ə dz] afterwards 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [sp əʊ k] spoke 辐 [ əˈɡ en] again 再 次 [na ʊ ] now 现 在 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ænd; ə nd] and 和 [k ɑː l] Karl 卡 尔 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ ˈ brekf ə st] breakfast 早 餐 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [m ɪ s] Miss 错 过 [ble ɪ k] Blake 布 莱 克 , , , [hu ː ] who WHO [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æt; ə t] at 在 [ ˈ mæt ɪ nz] Matins 晨 祷 [æt; ə t] at 在 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [d ʒəˈ ro ʊ mz] Jerome's 杰 罗 姆 的 " " " [ai] I 我 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [du ː ; d ə ] do 做 [les] less 较 少 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɑː sk] ask 问 [ðem; ð ə m] them 他们 , , , " " " [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ə b ˈ z ɜ ː vd] observed 观 察 到 " " " [ai] I 我 [h əʊ p] hope 希 望 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [n ɒ t] not 不 是 [vekst] vexed 烦 恼 " " " " " " [ju ː ; j ʊ ] You 你 [d ɪ d] did 做 过 [kwa ɪ t] quite 相 当 [ra ɪ t] right 正 确 的 , , , [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 , , , " " " [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ t ʃɪə f ə li] cheerfully 愉 快 地 [ ˈɑ :ns ə (r)d] answered 回 答 " " " [ai] I 我 [ ʃ æl; ʃə l] shall 将 [bi ː ; bi] be 是 [ ɡ læd] glad 高 兴 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ðem; ð ə m] them 他们 " " " " " " [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 [ha ʊ ] how 如 何 [ ˈ meni] many 许 多 [w ɪ l] will 将 要 [k ʌ m] come 来 [p əˈ hæps] Perhaps 也 许 [ ɔː l] all 全 部 ; ; ; [ ɪ k ˈ sept] except 除 了 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [l ɔɪ d] Lloyd 劳 埃 德 , , , [hu ː ] who WHO [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [ ɡəʊ z] goes 去 [a ʊ t] out 出 去 [ ˈ eniwe ə (r)] anywhere 任何 地 方 [ai] I 我 [h əʊ p] hope 希 望 [t ə 'ri:s ə ] Theresa 特 蕾 莎 [w ɪ l] will 将 要 [ ɡɪ v] give 给 [ ʌ p] up 向 上 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [d ʒəˈ ro ʊ mz] Jerome's 杰 罗 姆 的 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [rest] rest 休 息 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ste ɪ ] stay 停 留 [æt; ə t] at 在 [h əʊ m] home 家 [tu ː ; t ə ] to 到 [help] help 帮 助 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˌ ent əˈ te ɪ n] entertain 招 待 [ðem; ð ə m] them 他们 她 当 兰 普 雷 船 ⻓ 在场 时 , 曾 把 这 件 事 告 诉 过 她 的 丈 夫 ; 但 之 后 却 再 也 没 有 人 提 及 此 事 。 她 又 开 口 说话 了 , 当 时 她 和 卡 尔 正 在 等 布 莱 克 小 姐 吃 早 餐 。 在圣 杰 罗 姆 教 堂 参 加 晨 祷 的 人 。 “ 我 总 得 问问 他们 吧 , ” 她 说 道 。 希 望 你 不 要 生 气 。 “ 你 做 得 非 常 出 色 , 露 西 , ” 他 愉 快 地回 答 道 。 “ 我 很 高 兴 ⻅ 到 他们 。 ” 我 不 知 道 会 有 多 少 人 来 。 或 许 所 有 人 都 如 此 ; 除 了 劳 埃 德 太太 , 她 从 不 出 ⻔ 。 我 希 望 特 蕾 莎 今 天 剩 下 的 时 间 里 都 不 要 再 去 圣 杰 罗 姆 教 堂 了 。 待 在 家 里 帮 我 陪 他们 玩 。 " " " [k ɑː l] Karl 卡 尔 [sma ɪ ld] smiled 微 笑 " " " [tu ː ; t ə ] To 到 [me ɪ k] make 制 作 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [ ɪ n ˈ va ɪ t] invite 邀 请 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 - Cattacomb - " " " " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ʊ d] would 会 [n ɒ t] not 不 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðæt] that 那 , , , [w ʊ d] would 会 [ju ː ; j ʊ ] you 你 ? ? ? " " " " " " [n əʊ ] No 不 [ai] I 我 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈəʊ nli] only 仅 有 的 [ ˈ d ʒəʊ k ɪ ŋ ] joking 开 玩 笑 , , , [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 [h ɪə (r)] Here 这 里 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪ z] is 是 " " " [ð ə ; ði] The 这 [l ɔɪ dz] Lloyds 劳 埃 德 银 行 [hæd; h ə d] had 有 [sed] said 说 [ðe ɪ ] they 他们 [w ʊ d] would 会 [k ʌ m] come 来 [ ˈ ɜ ː li] early 早 期 的 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ɑː l] Karl 卡 尔 [ str ə ul ] strolled 漫 步 [a ʊ t] out 出 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ lev( ə )n] eleven 十 一 [ əˈ kl ɑː k] o'clock 点 钟 [tre ɪ n] train 火 ⻋ , , , [ ˈ li ː v ɪ ŋ ] leaving 离 开 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wa ɪ f] wife 妻 子 [ ˈ dek ə re ɪ t ɪ ŋ ] decorating 装 饰 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ dr ɔːɪ ŋ ] drawing 绘 画 - - - [ru ː m] room 房 间 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ fl a ʊə z] fl owers 花 朵 [ ʌ n ˈ hæpi] Unhappy 不 开 心 [ð əʊ ] though 尽 管 [ ˈ lu ː si] Lucy 露 西 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [h əʊ m] home 家 , , , [ænd; ə nd] and 和 [pli ː zd] pleased 高 兴 [ðæt] that 那 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [fa ɪ nd] fi nd 寻 找 [ ˌ ædm əˈ re ɪʃ ( ə )n] admiration 钦 佩 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː ld] world 世 界 [æz; ə z] As 作 为 [k ɑː l] Karl 卡 尔 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ p ɑː s ɪ ŋ ] passing 通过 [ ˈ klem ə t ɪ s; kl əˈ me ɪ t ɪ s] Clematis 铁 线 莲 [ ˈ k ɒ t ɪ d ʒ ] Cottage 小屋 , , , [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [sm ɪ θ ] Smith 史 密 斯 [ ˈ si ː t ɪ d] seated 坐 着 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈəʊ p ə n] open 打 开 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 , , , [ ˈ le ʒə li] leisurely 悠 闲 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪɪ ŋ ] enjoying 享 受 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fre ʃə nd] freshened 清 新 [e ə (r)] air 空 气 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ sm əʊ k ɪ ŋ ] smoking 吸 烟 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɪˈɡɑː (r)] cigar 雪 茄 卡 尔 笑 了 。 “ 为了 确 保 这 一 点 , 你 应 该 邀 请 卡 塔 科 姆 先 生 。 ” 但你 肯 定 不 希 望 那 样 , 对 吧 ? “ 不 , 我 只 是 开 玩 笑 , 露 西 。 ” 她 来 了 。 劳 埃 德 银 行 曾 表 示 他们会 提 前到 达 , 卡 尔 漫 步 出 去 迎 接 十 一 点 钟 的 火 ⻋ 。 留 下 妻 子 在 客 厅 里 摆 放 鲜 花 。 虽 然 露 西 并 不 快 乐 , 但 她 为 自 己 的 家 感 到 自 豪 。 并 欣 慰 地 看 到 它 受 到 世 人 的 赞赏 。 卡 尔 路 过 铁 线 莲 小屋 时 , 看 到 史 密 斯 先 生 坐在 敞 开 的 窗 边 。 悠 闲 地 呼吸 着 新 鲜 空 气 , 抽 着 雪 茄 。 [k ɑː l] Karl 卡 尔 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ w ɒ nt ɪ ŋ ] wanting 想 要 [tu ː ; t ə ] to 到 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kl əʊ z] close 关 闭 , , , [ ə b ˈ z ɜ ː v ə nt] observant 观 察 者 [vju ː ] view 看 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ m] him 他 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [t ɜ ː nd] turned 转 向 [ ɪ n] in 在 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [sp ɜ ː (r)] spur 刺 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m əʊ m ə nt] moment 片 刻 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɑː sk ɪ ŋ ] asking 问 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [r ɪˈ kwa ɪə d] required 必 需 的 [ ə 'f ɔː d; ə 'f ɔ rd ] a ff orded 提 供 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ skju ː s] excuse 原 谅 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [sm ɪ θ ] Smith 史 密 斯 [r əʊ z] rose 玫 瑰 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ si ː v] receive 收 到 [h ɪ m] him 他 [ ˈɡ re ɪʃə sli] graciously 亲 切 地 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ θ ru ː ] threw 扔 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɑː f] half 一 半 - - - [sm əʊ kt] smoked 熏 制 [s ɪˈɡɑː (r)] cigar 雪 茄 [a ʊ t] out 出 去 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 " " " [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [plæn] plan 计 划 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [a ʊ t] out 出 去 - - - [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [lændz] lands 土地 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ ste ɪ t] estate 财 产 , , , [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [sm ɪ θ ] Smith 史 密 斯 , , , [we ə (r)] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [ ˈ k ɔ tid ʒ z] cottages 小屋 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [b ɪ lt] built 建 造 ? ? ? [w ɪ l] Will 将 要 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [spe ə (r)] spare 空 闲 的 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː s] course 课 程 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 ? ? ? [ai] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [send] send 发 送 [ ˈ hju ːɪ t] Hewitt 休伊 特 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 " " " " " " [ ˈ s ɜ ː t( ə )nli] Certainly 当 然 , , , [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [k ɑː l] Karl 卡 尔 ; ; ; [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [æt; ə t] at 在 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [ ˈ s ɜ ː v ɪ s] service 服 务 [wo ʊ nt] Won't 惯 于 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [te ɪ k] take 拿 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [si ː t] seat 座 位 ? ? ? [ð ə ; ði] The 这 [b ɪ t] bit 少 量 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bri ː z] breeze 微 ⻛ [æt; ə t] at 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈəʊ p ə n] open 打 开 [ ˈ w ɪ nd əʊ ] window 窗 戶 [ ɪ z] is 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [r ɪˈ fre ʃɪ ŋ ] refreshing 令人 耳 目 一 新 卡 尔 一 直 想 仔 细 观 察 他 ; 他 一 时 兴 起 就 转 身 进 去 了 。 他 提 出 要 求 , 说 自 己 确 实 需 要 某样 东 西 , 这 给 了 他 一个 借 口 。 史 密 斯 先 生 起 身 热 情 地 迎 接 他 , 并 将 抽 了一 半 的 雪 茄 扔 出 了 窗 外 。 “ 我 想 你 已 经 有 了 庄 园 外 围土地 的 规 划 图 , 史 密 斯 先 生 。 ” 新 别 墅 将 建 在 哪 里 ? 今 天 你 能 把 它 借 给 我 吗 ? 我 会 派 休伊 特 去取 。 “ 当 然 可 以 , 卡 尔 爵 士 ; 为 您 效 劳 。 ” 请 坐 。 微 ⻛ 拂 过 敞 开 的 窗 戶 , 感 觉 十 分 清 爽 。 " " " [k ɑː l] Karl 卡 尔 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [sm ɪ θ s] Smith's 史 密 斯 [ ɡ ri ː n] green 绿 色 的 [ ˈɡ l ɑː s ɪ z] glasses 眼 镜 [le ɪ ] lay 躺 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ b( ə )l] table 桌 子 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [ ɪ n ˈ d ʒɔɪ ] enjoy 享 受 [æz; ə z] as 作 为 [kl ɪə (r)] clear 清 除 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [vju ː ] view 看 法 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ m] him 他 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [pli ː zd] pleased 高 兴 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] agent 代 理 人 [t ɔː kt] talked 谈话 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ ʌ n ˈ k ɒ n ʃə s] unconscious 无 意 识 [n əʊ ] no 不 [da ʊ t] doubt 怀 疑 [ðæt] that 那 [n əʊ ts] notes 笔 记 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [fe ɪ s] face 脸 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː m] form 形式 " " " [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əʊ n] own 自 己 的 [he ə (r)] hair 头 发 , , , " " " [ ˈ ment ə li] mentally 精 神 上 [sp əʊ k] spoke 辐 [k ɑː l] Karl 卡 尔 " " " - ' - [ ˈ veri] Very 非 常 [d ɑː k] dark 黑 暗 的 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 , , , - ' - [ðe ɪ ] they 他们 [sed] said 说 ; ; ; - ' - [ ˈ n ɪə li] nearly 几 乎 [blæk] black 黑 色 的 - ' - [d ʒʌ st] Just 只 是 [s əʊ ] so 所 以 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪˈ ske ɪ p] escape 逃 脱 [ ˈ s ɔː lt ə (r)] Salter 萨 尔 特 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ na ɪ ð ə (r)] neither 两 者 都 不 [ ˈ w ɪ sk ə s] whiskers 胡 须 [n ɔː (r)] nor 也不 [b ɪə d] beard 胡 须 [n ɔː (r)] nor 也不 [ ˈ m ʌ stæ ʃ ; m əˈ st ɑːʃ ] moustache 胡 子 : : : [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ pr ɒ b əˈ b ɪ l ə ti] probability 可 能 性 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 , , , [ðe ɪ ] they 他们 [ θ ɔː t] thought 想 法 , , , [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [na ʊ ] now 现 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f ʊ l] full 满 的 [kr ɒ p] crop 庄 稼 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [d ʒʌ st] Just 只 是 [s əʊ ] so 所 以 , , , [ əˈɡ en] again 再 次 卡 尔 坐 了下 来 。 史 密 斯 先 生 的 绿 色 眼 镜 放 在 桌 子 上 。 他 可 以 随 心 所 欲 地 清 晰 地 看 到 他 。 经 纪 人 滔滔 不 绝 地 说 着 , 毫 无 疑 问 , 他 全 然 没 有 意 识 到 有 人 正 在 记 录 他 的 面 容 和 体 态 。 “ 那 是 他 自 己 的 头 发 , ” 卡 尔 在 心 里 说 道 。 “‘ 非 常 深 的 棕 色 , ’ 他们 说 , ‘ 几 乎 是 黑 色 。 ’” 正 是 如 此 。 萨 尔 特 越 狱 时既 没 有 胡 须 也 没 有 小 胡 子 : 可 能 性 是 , 他们 认 为 , 他 现 在 已 经 全 部 收 割 完 毕 了 。 没 错 , 又 是 这 样 。 [ ˈ a ɪ bra ʊ z] Eyebrows 眉 毛 : : : [ θ ɪ k] thick 厚 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ɑː t ʃ t] arched 拱 形 , , , [ ˈɡ r ɪ mli] Grimley 格 里 姆 利 [sed] said 说 : : : [ði ː z] these 这 些 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [n ɒ t] not 不 是 [ θ ɪ k] thick 厚 的 ; ; ; [n ɔː (r)] nor 也不 , , , [w ɒ t] what 什 么 [ai] I 我 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [k ɔː l] call 称 呼 , , , [ ɑː t ʃ t] arched 拱 形 : : : [p əˈ hæps] perhaps 也 许 [ðe ə (r)] there 那 里 [me ɪ ] may 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [wei] way 方 式 [ ɒ v; ə v] of 的 [m əˈ n ɪ pjule ɪ t ɪ ŋ ] manipulating 操 纵 [ ˈ a ɪ bra ʊ z] eyebrows 眉 毛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ði ː z] these 这 些 [hæv; h ə v] have 有 [ ˌʌ nd əˈɡɒ n] undergone 经 历 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr əʊ ses] process 过 程 [a ɪ z] Eyes 眼睛 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 : : : [jes] yes 是 的 [fe ɪ s] Face 脸 [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ plez( ə )nt] pleasant 令人 愉 快 的 : : : [jes] yes 是 的 [v ɔɪ s] Voice 嗓 音 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ mæn ə z] manners 礼 仪 [fri ː ] free 自 由 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒ i ː ni ə l] genial 和 蔼 可 亲 : : : [jes] yes 是 的 [e ɪ d ʒ ] Age 年 龄 ? ? ? - - - - - - [ðe ə (r)] there 那 里 [ai] I 我 [kænt] can't 不 能 [me ɪ k] make 制 作 [ð ə ; ði] the 这 [tu ː ] two 二 [endz] ends 结 束 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ai] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ʃʊə (r)] sure 当 然 [ð ɪ s] this 这 [mænz] man's 男 人 的 [ ˈ f ɔː ti] forty 四 十 [ ɪ z] Is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ s ɔː lt ə (r)] Salter 萨 尔 特 , , , [ ɔː (r)] or 或 者 [ ɪ z] is 是 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [n ɒ t] not 不 是 ? ? ? " " " [ ˈ fa ɪ n ə li] fi nally 最 后 [s ʌ md] summed 总 结 [ ʌ p] up 向 上 [k ɑː l] Karl 卡 尔 " " " [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 , , , [ai] I 我 [ θ ɪ ŋ k] think 思 考 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 : : : [b ʌ t; b ə t] but 但 [ai] I 我 [do ʊ nt] don't 不 [n əʊ ] know 知 道 " " " " " " - True fi t - [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː m ə (r)] farmer 农 ⺠ [sp əʊ k] spoke 辐 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ˈ jest ə de ɪ ] yesterday 昨 天 , , , [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [k ɑː l] Karl 卡 尔 , , , " " " [br əʊ k] broke 打 破 [ ɪ n] in 在 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [sm ɪ θ ] Smith 史 密 斯 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [mj ˈ u ː s ɪ ŋ z] musings 沉 思 眉 毛 : 浓 密 且 呈 弧形 , 格 里 姆 利 说 : 这 些 眉 毛 并 不 浓 密 ; 也不 , 我 应 该 称 之为 , 拱 形 : 或 许 可 以 通过 某 种 方 式 来 改 变 眉 毛 的 形 状 , 而 这 些 眉 毛 可 能 已 经经 过 了 这 种 改 变 。 眼睛 是 棕 色 的 : 是 的 。 面 容 清 新 宜 人 : 是 的 。 声 音 和 举 止 自 然 亲 切 : 是 的 。 年 龄 ? —— 我 在 那 里 连 维 持 生 计 都 成 问 题 。 我 确 信 这 个 人 四 十 岁 了 。 “ 是 萨 尔 特 , 还 是 不 是 ? ” 卡 尔 最 后 总 结 道 。 “ 我 不 知 道 , 我 觉 得 是 吧 : 但 我 也不 确 定 。 ” “ 昨 天 , 农 夫 特 鲁 菲 特 跟 我 谈 过 话 , 卡 尔 爵 士 , ” 史 密 斯 先 生 打 断 了 自 己 的 沉 思 , 说 道 。 " " " [hi ː ; hi] He 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈɑː sk ɪ ŋ ] asking 问 [ ˈ weð ə (r)] whether 无 论 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ le ɪ di] Lady 女士 - Andinnian - [ vju: ] viewed 已 查 看 [ð ɪ s] this 这 [nju ː ] new 新 的 [f ɑː s] farce 闹 剧 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [gra ʊ ndz] grounds 理 由 [w ɪ ð] with 和 [ ˌ æpr əˈ be ɪʃ ( ə )n] approbation 赞 许 [ðæts] That's 那 就 是 [w ɒ t] what 什 么 [hi ː ; hi] he 他 [k ɔː ld] called 称 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 - - - - - - [f ɑː s] farce 闹 剧 [ ˈ mi ː n ɪ ŋ ] Meaning 意 义 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [d ʒəˈ ro ʊ mz] Jerome's 杰 罗 姆 的 " " " " " " [ai] I 我 [s əˈ p əʊ z] suppose 认 为 [hi ː ; hi] he 他 [d ʌ z] does 做 [n ɒ t] not 不 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , " " " [ ə b ˈ z ɜ ː vd] observed 观 察 到 [k ɑː l] Karl 卡 尔 " " " [ai] I 我 [ ˈ fænsi] fancy 想 要 [hi ː ; hi] he 他 [d ʌ z] does 做 [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ke ə (r)] care 关 心 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 , , , [w ʌ n] one 一 [wei] way 方 式 [ ɔː (r)] or 或 者 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 , , , [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [k ɑː l] Karl 卡 尔 ; ; ; [ ɪ n] in 在 [fækt] fact 事 实 , , , [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ s ɪɡ n ɪ fa ɪ d] signi fi ed 表 示 [æz; ə z] as 作 为 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ si:m ] seems 似 乎 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ bet ə (r)] better 更 好 的 - - - [h ɑː f] half 一 半 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 - True fi t - , , , [hæz; h ə z] has 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pred ʒə d ɪ s] prejudice 偏 ⻅ [ əˈɡ enst] against 反 对 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 : : : [ ˈ k ɔː l ɪ ŋ ] calling 呼叫 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ser ɪ m ə n ɪ z] ceremonies 仪 式 - ' - [ ' ɡə ui ŋ ] goings 行 进 - - - [ ɒ n] on 在 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 - ' - [ ˈ r ʌ b ɪʃ ] rubbish 垃圾 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 - ' - [ ˈ skænd( ə )l] scandal 丑 闻 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ ɔː l] all 全 部 [s ɔː rts] sorts 排 序 [ ɒ v; ə v] of 的 [d ɪˈ pri ːʃ ie ɪ t ɪ ŋ ] depreciating 折 旧 [ θ ɪ ŋ z] things 事 物 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ɪ z] is 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ p ɪ ti] pity 遗 憾 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 - Cattacomb - [kænt] can't 不 能 [k ə n ˈ fa ɪ n] con fi ne 局 限 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ t ɒ l ə r ə b( ə )l] tolerable 可 容 忍 的 [ ˈ k ɒ m ə n] common 常 ⻅ 的 - - - [sens] sense 感 觉 [ð ə ; ði] The 这 [a ɪˈ d ɪə ] idea 主 意 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈ hæ ŋ ɪ ŋ ] hanging 绞 刑 [ðæt] that 那 [bel] bell 钟 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː (r)] door ⻔ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ p ʊ l ɪ ŋ ] pulling 拉 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [p əˈ pet ʃ u ə li] perpetually 永 恒 地 ! ! ! " " " " " " [jes] Yes 是 的 , , , " " " [sed] said 说 [k ɑː l] Karl 卡 尔 “ 他 是 在 问 你 和 安 迪 尼 安 夫 人 是 否 赞 同 在 他 庄 园 里 上 演 的 这 场 新 闹 剧 。 他 称 之为 闹 剧 。 意 思 是 圣 杰 罗 姆 教 堂 。 “ 我 想 他 不 太 喜 欢 这 样 , ” 卡 尔 说 道 。 “ 我 觉 得 他 本 人 其 实 并 不 在 意 这 件 事 , 不 管 怎 样 。 ” 卡 尔 爵 士 ; 事 实 上 , 他 的 确 具 有 这 样 的 意 义 。 但他 的 妻 子 特 鲁 菲 特 夫 人似 乎 对 此 抱 有 偏 ⻅ : 她 称 这 些 仪 式 为 “ 活 动 ” 。 “ 垃圾 ” 、 “ 丑 闻 ” 以 及各 种 贬 义 词 。 可 惜 的 是 , 卡 塔 科 姆 先 生 无 法 恪 守 基 本 的 常 识 。 他们 竟 然 把 铃铛 挂 在 ⻔ 外 , 不 停 地 拉 ! “ 是 的 , ” 卡 尔 说 。