叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 21 个 章 节 1. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000001 2. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000002 3. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000003 4. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000004 5. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000005 6. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000006 7. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000007 8. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000008 9. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000009 10. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000010 11. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000011 12. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000012 13. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000013 14. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000014 15. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000015 16. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000016 17. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000017 18. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000018 19. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000019 20. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000020 21. 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (sir Isumbras At The Ford) 000021 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [s ɜ ː (r)] SIR 先 生 [a ɪ s ʌ mbr ə z] ISUMBRAS 伊 苏 姆 布 拉 斯 [æt; ə t] AT 在 [ð ə ; ði] THE 这 [f ɔː d] FORD 福 特 [ba ɪ ] BY 经 过 [ð ə ; ði] THE 这 [se ɪ m] SAME 相 同 的 [ ˈɔː θ ə (r)] AUTHOR 作 者 [ ɪ n] IN 在 [k əˌ læb əˈ re ɪʃ ( ə )n] COLLABORATION 合 作 [w ɪ ð] WITH 和 [d ʒ i ː ] G G [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [ ˈ te ɪ l ə (r)] TAYLOR 泰 勒 [ ʃ ænt ə m ɝ ə l] CHANTEMERLE 尚 特 梅 尔 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ v ɪʒ n] VISION 想 象 [ ˈ splend ɪ d] SPLENDID 灿 烂 [s ɜ ː (r)] SIR 先 生 [a ɪ s ʌ mbr ə z] ISUMBRAS 伊 苏 姆 布 拉 斯 [æt; ə t] AT 在 [ð ə ; ði] THE 这 [f ɔː d] FORD 福 特 [ba ɪ ] By 经 过 [di ː ] D D [ke ɪ ] K K [ ˈ br ɑː st ə r] BROSTER 兄 弟 [ ˈ l ʌ nd ə n] LONDON 伦 敦 : : : [d ʒɒ n] JOHN 约 翰 [ ˈ m ʌ ri] MURRAY 默 里 , , , [ ˈ ælb əˌ m ɑː rl] ALBEMARLE 阿 尔 伯 ⻢ 尔 [stri ː t] STREET 街 道 , , , [ ˈ d ʌ blju ː ] W W - 1918 - [tu ː ; t ə ] TO 到 福 特 的 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 (Sir Isumbras at the Ford) 第 1/21 ⻚ 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 在 福 特 同 一 作 者 的 作 品 与 ...... 合 作 GW 泰 勒 尚 特 梅 尔 辉 煌 的 愿 景 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 在 福 特 作 者 : DK· 布 罗 斯 特 伦 敦 : 约 翰 · 默 里 , 阿 尔 伯 ⻢ 尔 街 , 西 1918 到 [ ˈ b ɑː b( ə )r ə ] BARBARA 芭芭 拉 [ænd; ə nd] AND 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] HER 她 [s ʌ n] SON 儿 子 [ ˈ f ɪ l ɪ p] PHILIP 菲 利 普 " " " [ænd; ə nd] And 和 [ælz] als 也 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ w ɛ nti] wente 去 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - woodë - - schawe - , , , [ θ e ə r] Thare 塔 雷 [m ɛ t] mette 梅 特 [hi ː ; hi] he 他 [w ɪ ð] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 - lytille - [ne ɪ v] knave 恶 棍 [ke ɪ m] Came 来 - rynnande - [h ɪ m] him 他 - agayne - — — — - ' - [ ɡ r əˈ m ɜ ː si] Gramercy 格 拉 梅 西 , , , [fe ə ] faire 公 平 [s ɪ r] Syr 叙 利 亚 [a ɪ s ʌ mbr ə z] Isumbras 伊 苏 姆 布 拉 斯 , , , [hæv; h ə v] Have 有 [p ɪˈ ti ː ] pitie 可 怜 [ ɒ n] on 在 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ke ɪ s] case 案 件 , , , [ænd; ə nd] And 和 [l ɪ ft] lifte 利 夫 特 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 uppe 上 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ m ɛ riz] Marie's 玛 丽 的 [ ɡ re ɪ s] grace 优 雅 ! ! ! - ' - - N'as - [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [t ʃ a ɪ ld] childe 孩子 [s əʊ ] so 所 以 [fe ɪ n] fayne 费 恩 - Theretoe - [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ me ɪ d ə n] mayden 梅 登 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [we ə (r)] ware 仓 库 , , , [ðæt] That 那 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 - fl oude - [ ˌ en ˈ i:] ne ne mighte 可 能 [n ɒ t] not 不 是 [fe ə (r)] fare 票 价 , , , [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 - Ysumbras - - stoopède - [h ɪ m] him 他 [ θ e ə r] thare 那 里 [ænd; ə nd] And 和 uppe 上 [ ə h ɪ nt] ahent 啊 亨 特 [hem] hem 她 们 [twe ɪ n] twayne 特 ⻙ 恩 " " " [ ˈ metr ɪ k( ə )l] Metrical 度 量 [r əʊˈ mæns] Romance 浪 漫 [ ɒ v; ə v] of 的 [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 - Ysumbras - 芭芭 拉 和 她 的 儿 子 菲 利 普 “ 当 他 经 过 树 林 时 , Thare mette he with a lytille knave rynnande 又 来 了 —— 'Gramercy, faire Syr Isumbras, 请 怜悯 我 们 吧 。 让 我 们 因 玛 丽 的 恩 典 而 振 作 起 来 ! N'as never childe so fayne. 他 曾 ⻅ 过 少 女 的 脚 趾 , 那 样 的 话 , 在 洪 水 之上 可 能 行 不 通 , 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 在 那 里 弯 腰 并 向 上 看 他们 。 《 伊 苏 姆 布 拉 斯 爵 士 的 韵 律 浪 漫 曲 》 。 [ ɔː l] All 全 部 [ra ɪ ts] rights 权 利 [r ɪˈ z ɜ ː vd] reserved 预 订 的 [ ˈ k ɒ ntents] CONTENTS 内 容 [b ʊ k] BOOK 书 [w ʌ n] ONE 一 [ð ə ; ði] THE 这 [r əʊ d] ROAD 路 [tu ː ; t ə ] TO 到 [fr ɑː ns] FRANCE 法 国 [t ʃ æp] CHAP 章 节 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ai] I 我 [æn] Anne 安 妮 - - - [h ɪˈ l ɛ ri ə n] Hilarion 希 拉 里 翁 [ ɡ ets] gets 获 得 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [bed] Bed 床 [ θ ri ː ] 3 3 [ ˌ a ɪ ˈ a ɪ ] II 二 [ænd; ə nd] And 和 [ ɪ z] is 是 [p ʊ t] put 放 [bæk] back 后 退 [ əˈɡ en] again 再 次 - 10 - [ θ ri ː ] III 三 、 [ ˈ p ɜ ː t ʃə s] Purchase 购 买 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡəʊ ldf ɪʃ ] Gold fi sh 金 ⻥ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə (r)] other 其 他 [ ɪ m ˈ p ɔː t( ə )nt] Important 重 要 的 [ ˈ mæt ə z] Matters 事 情 - 19 - [ ˌ a ɪ ˈ vi ː ] IV 第 四 [ ˈ v ɪ z ɪ t] Visit 访 问 [tu ː ; t ə ] to 到 [tu ː ] Two 二 [ ˈ fe ə ri] Fairy 仙 女 [ ˈɡɒ dm ʌ ð ə (r)] Godmothers 教 母 - 26 - 版 权 所 有 内 容 第 一 册 通 往 法 国 之 路 章 ⻚ 安 妮 - 希 拉 里 翁 从 3 号 床 上下 来 二 、 然 后又 放 回 原 位 10 三 、 购 买 金 ⻥ 及 其 他 重 要 事 项 19 四 、 拜 访 两 位仙 女 教 母 26 [vi ː ] V V [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪ m ə (r)] Rhymer 韵 律 - 37 - [ ˈ s ɪ ks θ ] VI 六 年 级 " " " [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] Little 小 的 [b ɔɪ ] Boy 男生 [l ɒ st] Lost 丢 失 的 " " " - 45 - [sevn] VII 七 [ð ə ; ði] The 这 [ ˌʃ ev əˈ l ɪə (r)] Chevalier 骑 士 [di ː ] de 德 [l ɑː ] la 拉 - Vireville - [mi ː ts] meets 满 足 " " " [m əˈ sj ɜ :] Monsieur 先 生 [ ɔːˈɡʌ st ɪ n] Augustin 奥 古 斯 丁 " " " - 54 - [b ʊ k] BOOK 书 [tu ː ] TWO 二 [ð ə ; ði] THE 这 [r əʊ d] ROAD 路 [tu ː ; t ə ] TO 到 [ ˈɪ ŋ ɡ l ə nd] ENGLAND 英 格 兰 [t ʃ æp] CHAP 章 节 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [e ɪ t θ ] VIII 八 [s ʌ m; s ə m] Some 一些 [r ɪˈ z ʌ lts] Results 结 果 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ l ɪ s ə n ɪ ŋ ] Listening 聆 听 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ p əʊə tri] Poetry 诗 - 69 - [ ɪ ks] IX 第 九 章 [ð ə ; ði] The 这 [trw ɑː ] Trois 特 洛 伊 [fr ɛ rz] Frères 兄 弟 [ ɒ v; ə v] of 的 [k ɒ ŋ ] Caen 卡 昂 - 82 - V. 吟 游 诗 人 托 ⻢ 斯 37 六 、 《 迷 失 的 小 男 孩 》 45 七 、 德 拉 维 尔 维 尔 骑 士 遇 ⻅ “ 奥 古 斯 丁 先 生 ” 54 第 二 部 通 往 英 格 兰 之 路 章 ⻚ 第 八 章 聆 听 诗 歌 的 一些 结 果 69 九 、 卡 昂 三 兄 弟 82 [eks] X X ['hæp ə ni ŋ z] Happenings 事 件 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 Postchaise 邮 ⻋ - 90 - [sa ɪ ; za ɪ ; ksa ɪ ; ɡ za ɪ ] XI 十 一 " " " [ ˈ f ɪ fti] Fifty 五 十 [ ˈ fæð ə mz] Fathoms 英 寻 [di ː p] deep 深 的 " " " - 103 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪ ] XII 十 二 [ ˌɪ ntr əˈ dju:s ɪ ŋ ] Introducing 介 绍 [ ɡ re ɪ n] Grain 粮 ⻝ [d ɔ rd ʒ ] d'Orge d'orge - 115 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XIII 十 三 [f ɑː (r)] Far 远 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɒ r ɪ st] Forest 森 林 - 124 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈ vi ː ] XIV 十 四 Cæsarea 凯 撒 利 亚 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ri ː n] Green 绿 色 的 - 134 - [ ˈɛ ks ˈ vi ː ] XV 十 五 [ ˈ kæv ə nd ɪʃ ] Cavendish 卡 文 迪 什 [skwe ə (r)] Square 正 方 形 [w ʌ ns] once 一 次 [m ɔː (r)] more 更 多 的 - 145 - [ ˌɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XVI 十 六 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] Agent 代 理 人 [di ː ] de 德 [l ɑː ] la 拉 [k ɒ r ɪ s'p ɒ nd ɑ :ns] Correspondance 通 信 - 151 - X. 邮 ⻋ 上 的 偶 发 事 件 90 十 一 、 “ 五 十 英 寻 深 ” 103 十 二 、 隆 重 推 出 Grain d'Orge 115 十 三 、 森 林 深 处 124 十 四 、 绿 凯 撒 利 亚 134 十 五 、 卡 文 迪 什 广 场 再 次 145 十 六 、 通 讯 代 理 151 [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XVII 十 七 [stre ɪ nd ʒ ] Strange 奇 怪 的 [k ə n ˈ d ʌ kt] Conduct 执 行 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ d ʒə nt] Agent 代 理 人 - 160 - [ ˌɛ ks ˌ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XVIII 十 八 [ ˈ i ː kw ə li] Equally 同 样 地 [s əˈ pra ɪ z ɪ ŋ ] surprising 奇 怪 [k ə n ˈ d ʌ kt] Conduct 执 行 [ ɒ v; ə v] of 的 " " " [m əˈ sj ɜ :] Monsieur 先 生 [ ɔːˈɡʌ st ɪ n] Augustin 奥 古 斯 丁 " " " - 168 - [ ˌɛ ks ˌ a ɪˈɛ ks] XIX 十 九 [l ɑː ] La 拉 [p ɔː t] Porte 波 特 [ ˌ di: ˈ ju:] du 杜 [m ɑːˈ nw ɑː r] Manoir 庄 园 - 179 - [ ˈ eks ˈ eks] XX xx [si ː ] Sea 海 - - - [ ˈ h ɒ li] Holly 冬 ⻘ - 188 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXI 二 十 一 [ha ʊ ] How 如 何 [æn] Anne 安 妮 - - - [h ɪˈ l ɛ ri ə n] Hilarion 希 拉 里 翁 [fed] fed 美 联 储 [ð ə ; ði] the 这 [d ʌ ks] Ducks 鸭 子 - 203 - [b ʊ k] BOOK 书 [ θ ri ː ] THREE 三 [ð ə ; ði] THE 这 [r əʊ d] ROAD 路 [ðæt] THAT 那 [fju ː ] FEW 很 少 [r ɪˈ t ɜ ː nd] RETURNED 返 回 [ ɒ n] ON 在 [t ʃ æp] CHAP 章 节 十 七 、 特 工 160 的 异 常 行 为 十 八 、 《 奥 古 斯 丁 先 生 》 168 的 行 为 同 样 令人 惊 讶 十 九 、 庄 园 ⻔ 179 XX. 海 冬 ⻘ 188 二 十 一世 纪 安 妮 - 希 拉 里 翁 是 如 何 喂 鸭 子 的 203 第 三 部 鲜 有 人 归 来 的 路 章 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪ ] XXII 二 十 二 " " " [tu ː ; t ə ] To 到 - Noroway - , , , [tu ː ; t ə ] to 到 - Noroway - " " " - 217 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXIII 二 十 三 [d ɪ s ˈ ple ʒə (r)] Displeasure 不 满 [ ɒ v; ə v] of 的 " " " [m əˈ sj ɜ :] Monsieur 先 生 [ ɔːˈɡʌ st ɪ n] Augustin 奥 古 斯 丁 " " " - 226 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈ vi ː ] XXIV 二 十 四 [ ˈ kri ː p ɪ ŋ ] Creeping 爬 行 [fe ɪ t] Fate 命 运 - 231 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ː ] XXV 25 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] History 历 史 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sk ɑː (r)] Scar 瘢痕 - 242 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪ ] XXVI 26 [sti ː ] Ste 圣 [ ˈ b ɑː bi] Barbe 胡 子 — — — [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɑː ft ə w ə dz] Afterwards 然 后 - 250 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVII xxvii [l ɑː ] La 拉 - Vireville - [bre ɪ ks] breaks 休 息 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [s ɒ :d] Sword 剑 - 261 - ⻚ 二 十 二 、 《 去 诺 罗 威 , 去 诺 罗 威 》 217 二 十 三 、 《 奥 古 斯 丁 先 生 的 不 满 》 226 二 十 四 、 潜 伏 的 命 运 231 二 十 五 、 伤 疤 的 历 史 242 二 十 六 、 圣 巴 尔 ⻉ —— 以 及 之 后 的 250 二 十 七 、 拉 维 尔 维 尔 折 断 了 他 的 剑 261 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ vi ːˈ a ɪˈ a ɪˈ a ɪ ] XXVIII 二 十 八 [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ t ɑː l əˌ mæk] Tollemache 托 勒 ⻢ 奇 [æz; ə z] as 作 为 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɑː ke ɪ nd ʒ l] Archangel 大天 使 - 272 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪˈɛ ks] XXIX 二 十 九 - Væ - [ ˈ v ɪ kt ɪ s] Victis 受 害 者 ! ! ! - 286 - [ ˌʔɛ ks. ʔɛ ks ˈʔɛ ks] XXX XXX [ ˈ ætr əˌ p ɒ s] Atropos 阿 特 洛波 斯 - 294 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ a ɪ ] XXXI xxxi [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ pe ɪɪ ŋ ] Paying 付 费 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [sk ɔː (r)] Score 分 数 - 302 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ tu ː ] XXXII xxxii [ded] Dead 死 的 [li ː vz] Leaves 树 叶 - 309 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ θ ri ː ] XXXIII xxxiii [ð ə ; ði] The 这 [mæn] Man 男 人 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [hæv; h ə v] have 有 [ ˈ mærid] Married 已 婚 - 318 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ f ɔː r] XXXIV 34 二 十 八 、 托 勒 ⻢ 奇 先 生 饰 演 大天 使 272 二 十 九 、 Væ Victis!286 XXX 。 阿 特 洛波 斯 294 XXXI. 偿 还 债 务 302 第 三 十 二 章 枯 叶 309 三 十 三 、 她 本 该 嫁 给 的 男 人 318 第 三 十 四 章 - Monseigneur's - [ ɡ est] Guest 客 人 - 324 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ fa ɪ v] XXXV xxxv [ ˈ m ɪ st ə (r)] Mr 先 生 [ ˈ t ɑː l əˌ mæk] Tollemache 托 勒 ⻢ 奇 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ ŋ ɡ w ɪ st] Linguist 语 言 学 家 - 335 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ s ɪ ks] XXXVI xxxvi [æn] Anne 安 妮 - - - [h ɪˈ l ɛ ri ə n] Hilarion 希 拉 里 翁 [me ɪ ks] makes 制 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [plæn] Plan 计 划 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪʃə p] Bishop 主 教 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ rev əˈ le ɪʃ ( ə )n] Revelation 启 示 - 345 - [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ s ɛ v ə n] XXXVII xxxvii [ð ə ; ði] The 这 [t ʃ a ɪ ld] Child 孩子 [ ˌʌ n ˈ l ɒ ks] unlocks 解 锁 [ð ə ; ði] the 这 [d ɔː (r)] Door ⻔ - 354 - [b ʊ k] BOOK 书 [f ɔː (r)] FOUR 四 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈəʊ ld ɪ st] OLDEST 最 老 [r əʊ d] ROAD 路 [ ɒ v; ə v] OF 的 [ ɔː l] ALL 全 部 [t ʃ æp] CHAP 章 节 [pe ɪ d ʒ ] PAGE ⻚ [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ e ɪ t] XXXVIII 38 [ ˈ fl a ʊə (r)] Flower 花 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡɔː s] Gorse 金 雀 花 - 365 - 主 教 的 客 人 324 XXXV. 托 勒 ⻢ 什 先 生 作 为 语 言 学 家 335 XXXVI. 安 妮 - 希 拉 里 翁 制 定 了一个 计 划 , 主 教 启 示 录 345 XXXVII. 孩子 打 开 了 ⻔ 354 第 四 册 最 古 老 的 道 路 章 ⻚ 三 十 八 、 金 雀 花 365 [ ˌɛ ks ˈɛ ks ˈ na ɪ n] XXXIX xxxix [ ˈ fl a ʊə (r)] Flower 花 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [f əʊ m] Foam 泡 沫 - 375 - [b ʊ k] BOOK 书 [w ʌ n] ONE 一 [ð ə ; ði] THE 这 [r əʊ d] ROAD 路 [tu ː ; t ə ] TO 到 [fr ɑː ns] FRANCE 法 国 " " " [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 , , , [ji ː ; ji] ye 是 的 [s ɔː l] sall 萨 尔 [h ɔ :d] haud 豪 德 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [t ʌ ŋ ] tongue 舌 头 , , , [w ɒ t ˈ ev ə (r)] Whatever 任何 [ji ː ; ji] ye 是 的 [me ɪ ] may 可 能 [h ɪə (r)] hear 听 到 [ ɔː (r)] or 或 者 [si ː ] see 看 ; ; ; [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 [spi ː k] speak 说话 [ji ː ; ji] ye 是 的 [w ɜ ː d] word 单 词 [ ɪ n] in 在 - El fl yn - - - - [lænd] land 土地 , , , [j ɪ l] Ye'll 叫 喊 [n ε ə ] ne'er 从 未 [w ɪ n] win 赢 [bæk] back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [j ɔː (r); j ə (r)] your 你 的 [e ɪ n; ˈɑː j ɪ n] ain 艾 因 [ ˈ k ʌ ntri ː ] countrie 国 家 " " " [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪ m ə (r)] Rhymer 韵 律 [ ˈ t ʃ æpt ə (r)] CHAPTER 章 [ai] I 我 [æn] Anne 安 妮 - - - [h ɪˈ l ɛ ri ə n] Hilarion 希 拉 里 翁 [ ɡ ets] gets 获 得 [a ʊ t] out 出 去 [ ɒ v; ə v] of 的 [bed] Bed 床 ( ( ( [w ʌ n] 1 1 ) ) ) " " " [ænd; ə nd] And 和 [wel] well 出 色 地 [ji ː ; ji] ye 是 的 [ken] ken 肯 , , , [ ˈ me ɪ st ə r] Maister 大 师 [æn] Anne 安 妮 , , , [ji ː ; ji] ye 是 的 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [he ɪ ] hae 哈 [bi ː n] been 到 过 [ əˈ sli ː p] asleep 睡着 了 [læ ŋ ] lang 语 言 [sa ɪ n] syne 同 步 ! ! ! " " " [sed] said 说 ['elspe θ ] Elspeth 埃 尔 斯 佩 思 [s ɪˈ v ɪə li] severely 严 重 第 三 十 九 条 。 泡 沫 之 花 375 第 一 册 通 往 法 国 之 路 “ 但 是 , 托 ⻢ 斯 , 你 必 须 闭 嘴 。 ” 无 论 你们 听 到 或 看 到 什 么 ; 在 精 灵 之 地 , 请说 出 你 的 话语 。 你们 永 远 也 回 不 去 了 。 “ 吟 游 诗 人 托 ⻢ 斯 。 ” 第 一 章 Anne-Hilarion 起 床 (1) “ 安 妮 小 姐 , 您 明明 应 该 早 就 睡 觉 了 ! ” 埃 尔 斯 佩 思 严 厉 地 说 。 [ ˈ m ɑː st ə (r)] Master 掌 握 [æn] Anne 安 妮 — — — [em] M M [ ˌ el ˈ i:] le 勒 [k ʊ ŋ t] Comte 孔 特 [æn] Anne 安 妮 - - - [h ɪˈ l ɛ ri ə n] Hilarion 希 拉 里 翁 [di ː ] de 德 - Flavigny - — — — [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [sa ɪ ] sigh 叹 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [bed] bed 床 " " " [ai] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [tra ɪ d] tried 尝 试 [ ɪ f] if 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [w ʊ d] would 会 [se ɪ ] say 说 - ' - - Noroway - , , , - ' - [p əˈ hæps] perhaps 也 许 ? ? ? [se ɪ ] Say 说 - ' - - Noroway - - - - [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 - - - [ð ə ; ði] the 这 - - - [f əʊ m] foam 泡 沫 , , , - ' - ['elspe θ ] Elspeth 埃 尔 斯 佩 思 , , , [d ʒ i ː ] je 杰 [vu ː ] vous 您 [ ɪ n] en 英 文 [pri ː ] prie 价 格 ! ! ! " " " " " " [ ˈ d ɪ n ə ] Dinna 迪 娜 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ ju ː z ɪ ŋ ] using 使 用 [' ɒ n ɪ ] ony 仅 [ ɒ v; ə v] of 的 [j ə (r)] yer 你 的 [ frent ʃ ] French 法 语 [ ˈ he ɪ v ə z] havers 拥 有 者 [ ˌ ti ːˌ e ɪˈ i ː ] tae 泰 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 , , , [wi ː n] wean 断 奶 ! ! ! " " " [ ɪ k ˈ skle ɪ md] exclaimed 惊 呼 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ eld ə li] elderly 老 年 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女士 [ð ʌ s] thus 因 此 [ əˈ drest] addressed 已 解 决 , , , [st ɪ l] still 仍 然 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ θ retn ɪ ŋ li] threateningly 威 胁 地 " " " [ əˈ wi ː l] Aweel 敬 畏 [ðen] then 然 后 [j ɜ ː r] Ye're 是 的 [n əʊ ] no 不 - ' - [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 - ' - [tru ː ] True 真 的 [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [n ɪ xt] nicht 尼 赫 特 ? ? ? " " " [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ s ɪ lki] silky 丝 滑 [bra ʊ n] brown 棕 色 的 [hed] head 头 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ l əʊ ] pillow 枕 头 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈʃ e ɪ k ə n] shaken 摇 晃 " " " [n əʊ ] No 不 , , , [pli ː z] please 请 [ai] I 我 [la ɪ k] like 喜 欢 [wel] well 出 色 地 [ ɪˈ n ʌ f] enough 足 够 的 [ð ə ; ði] the 这 [kwi ː n] Queen 女 王 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ elf ˌ lænd] El fl and 精 灵 国 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [best] best 最 好 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 - ' - - Noroway - - - - [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 - - - [ð ə ; ði] the 这 - - - [f əʊ m] foam 泡 沫 - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʃ u:z] shoes 鞋 [w ɪ ð] with 和 [k ɔː k] cork 软 木 [hi ː lz] heels 高 跟 鞋 安 妮 少 爷 —— 安 妮 - 希 拉 里 翁 · 德 · 弗 拉 维 尼 伯 爵 —— 在 床 上 轻轻 叹 了 口 气 。 我 试 过 了 ...... 如 果 你 说 的 是 “ 挪 威 ” , 或 许 吧 ? ...... 说 “ 泡 沫 上 的 诺 罗 威 ” , 艾 紫 培 , je vous en prie ! ” “ 别 想 用 你 的 法 语 跟 我 说话 , 小家 伙 ! ” “ 那 位 被 称 呼 的 老 妇 人 更 加 威 胁 地 喊 道 。 “ 好 吧 ......” 你们今 晚 不 是 “ 真 正 的 托 ⻢ 斯 ” 吗 ? 枕 头 上 那 颗 丝 滑 的 棕 色 脑 袋被 摇 晃 了一下 。 “ 不 , 求求 你们 了 。 ” 我 挺 喜 欢 精 灵 女 王 的 。 但 最 棒 的 还 是 “ 泡 沫 上 的 挪 威 ” 和 软 木 鞋 跟 的 鞋 子 。 " " " ['elspe θ ] Elspeth 埃 尔 斯 佩 思 [ ˈ s ɔː nd ə z] Saunders 桑 德 斯 [ ɡ r ʌ nt ] grunted 哼哼 , , , [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ðe ə (r)] there 那 里 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ s ʌ m θ ɪ ŋ ] something 某 物 [ ˈ ha ɪ li] highly 高 度 [k ə n ˈ d ʒ i ː ni ə l] congenial 相 投 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˌ kælv ɪˈ n ɪ st ɪ k] Calvinistic 加 尔 文 主义 [s əʊ l] soul 灵 魂 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [v ɜ ː s] verse 诗 [ ɒ v; ə v] of 的 - ' - [ ˈ t ɒ m ə s] Thomas 托 ⻢ 斯 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ra ɪ m ə (r)] Rhymer 韵 律 - ' - [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [di ː lz] deals 交 易 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː θ ] Path 小 路 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɪ k ɪ dn ə s] Wickedness 邪 恶 — — — - ' - [j ɒ n] Yon 扬 [bre ɪ d] braid 编织 , , , [bre ɪ d] braid 编织 [r əʊ d] road 路 [ðæt] that 那 [la ɪ z] lies 谎 言 [ əˈ kr ɒ s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ li] lily 百 合 [ ˈ li ː v ə n] leven 十 一 , , , - ' - [ænd; ə nd] and 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ k ʌ st ə md] accustomed 习 惯 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ rend ə (r)] render 使 成 为 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [w ɪ ð] with 和 [ ˈʌ ŋ k ʃ n] unction 功 能 [ha ʊˈ ev ə (r)] However 然 而 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [sæt] sat 卫 星 [da ʊ n] down 向 下 , , , [t ʊ k] took 采 取 [ ʌ p] up 向 上 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ n ɪ t ɪ ŋ ] knitting 针 织 , , , [ænd; ə nd] and 和 [b ɪˈɡ æn] began 开 始 : : : " " " - ' - [ð ə ; ði] The 这 [k ɪ ŋ ] king 国 王 [sæt] sat 卫 星 [ ɪ n] in 在 [d ʌ n ˈ f ɜ ː ml ɪ n] Dunfermline 邓 弗 姆 林 [tu ː n] toun 镇 [ ˈ dr ɪ ŋ k ɪ ŋ ] Drinking 喝 [ð ə ; ði] the 这 - blude - - - - [red] red 红 色 的 [wa ɪ n] wine 葡萄 酒 , , , - ' - " " " [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ fræ ŋ k əʊ ] Franco 弗 朗 哥 - - - [ ˈ sk ɒ t ɪʃ ] Scottish 苏 格 兰 [b ɔɪ ] boy 男生 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɜ ː t( ə )nd] curtained 帘幕 [bed] bed 床 [kl əʊ zd] closed 关 闭 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 , , , [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [mait] might 可 能 [si ː m] seem 似 乎 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [k ə m ˈ p əʊ z ɪ ŋ ] composing 构 成 [h ɪ m ˈ self] himself 他 自 己 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ sl ʌ mb ə (r)] slumber 睡眠 [ ɪ n] In 在 [ri ˈ æl ə ti] reality 现 实 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ si ːɪ ŋ ] seeing 看 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ kt ʃə z] pictures 图 片 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ɑː (r); ə (r)] are 是 [set] set 放 [ ɪ n] in 在 [ðæt] that 那 [m əʊ st] most 最 多 [ ˈ v ɪ v ɪ d] vivid 生 动 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ bæl ə dz] ballads ⺠ 谣 — — — [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [ ˈ pætr ɪ k] Patrick 帕 特 里 克 [sp ɛ nz] Spens 斯 彭 斯 [r ɪˈ si:v ɪ ŋ ] receiving 接 收 [ð ə ; ði] the 这 [k ɪ ŋ z] King's 国 王 学 院 [ ˈ let ə (r)] letter 信 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [w ɔː kt] walked 步 行 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ si ːʃɔː (r)] seashore 海 滨 , , , 埃 尔 斯 佩 思 · 桑 德 斯 哼 了一 声 , 因 为 《 吟 游 诗 人 托 ⻢ 斯 》 中 那 首 描 写 邪 恶 之 路 的 诗 句 ——“ 那 辫 子 , 横 跨 百 合 花 田 的 辫 子 路 , 她 习 惯 于 用 膏 油涂 抹 它 。 然 而 , 她 坐 了下 来 , 拿 起 毛 线 针 , 开 始 织 了 起 来 : 国 王 坐在 邓 弗 姆 林 镇 喝 着 那 蓝 红 色 的 葡萄 酒 , “ 躺 在 帘 子 后 面 的 床 上 , 那 个 法 裔 苏 格 兰 小 男 孩 闭 上了 眼睛 。 ” 他 看 起 来 像 是 在 准 备 入 睡 。 实 际 上 , 他 看 到 的 正 是 那 首 最 生 动 的 ⺠ 谣 中 所 描 绘 的 画 面 —— 帕 特 里 克 · 斯 彭 斯 爵 士 在 海 边 散 步 时 收 到 国 王 的 信 。 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ se ɪ l ə (r)] sailor 水 手 [ ˈ tel ɪ ŋ ] telling 讲 述 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [nju ː ] new 新 的 [mu ː n] moon 月 亮 [w ɪ ð] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ əʊ ld] old 老 的 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ɑː mz] arms 武 器 ( ( ( [ ə ; e ɪ ] a 一个 [f əˈ n ɒ m ɪ n ə n] phenomenon 现 象 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [kwa ɪ t] quite 相 当 [kl ɪə (r)] clear 清 除 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [k ʊ ŋ t] Comte 孔 特 [di ː ] de 德 - Flavigny - ) ) ) , , , [ð ə ; ði] the 这 [st ɔː m] storm ⻛ 暴 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʃɪ prek] shipwreck 海 难 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ d ɪ z] ladies 女士 们 [w ɪ ð] with 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [fænz] fans 粉 丝 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ meidnz] maidens 少 女 们 [w ɪ ð] with 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ ˈɡəʊ ld ə n] golden 金 的 [k ɒ mz] combs 梳 子 , , , [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ð əʊ z] those 那 些 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [ ˈ nev ə (r)] never 绝 不 [k ʌ m] come 来 [bæk] back 后 退 [ əˈɡ en] again 再 次 " " " - ' - [ænd; ə nd] And 和 [ðe ə (r)] there 那 里 [la ɪ z] lies 谎 言 [ ɡ yd] gude 古 德 [s ɜ ː (r)] Sir 先 生 [ ˈ pætr ɪ k] Patrick 帕 特 里 克 [sp ɛ nz] Spens 斯 彭 斯 [ ˌ d ʌ blju ː ˈ a ɪ ] Wi 威 - ' - [ð ə ; ði] the 这 [sk ɒ ts] Scots 苏 格 兰 人 [l ɔː dz] lords 领 主 们 [æt; ə t] at 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 , , , - ' - " " " [ ˈ f ɪ n ɪʃ t] fi nished 完 成 的 ['elspe θ ] Elspeth 埃 尔 斯 佩 思 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ n ɪ t ɪ ŋ ] knitting 针 织 [ ˈ ni ː d( ə )lz] needles 针 [pr əˈ si:did] proceeded 继续 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [w ɪ ð] with 和 [ðe ə (r)] their 他们 的 [te ɪ l] tale 故 事 , , , [ðen] then 然 后 [ðe ɪ ] they 他们 [tu ː ] too 也 [st ɒ pt] stopped 停 止 " " " [l ɒʃ ] Losh 洛 什 ! ! ! [ð ə ; ði] the 这 - bairn's - [ əˈ sli ː p] asleep 睡着 了 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 ! ! ! " " " [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ɔː nd ə z] Saunders 桑 德 斯 , , , [ ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] looking 寻 找 [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ spekt ə k( ə )lz] spectacles 眼 镜 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [ 'tipt ə u ] tiptoed 踮 着 脚 尖 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 水 手 讲 述 着 怀 抱 着 老 人 的 新 月 ( 弗 拉 维 尼 伯 爵 始 终 无 法 完 全 理 解 这 种 现 象 ) , 暴 ⻛ 雨 和 沉 船 , 还 有 拿 着 扇 子 的 女士 们 , 拿 着 金 梳 子 的 少 女 们 , 等 待 那 些 永 远 不 会 再 回 来 的 人 。 “ 那 里 安 葬 着 善 良 的 帕 特 里 克 · 斯 彭 斯 爵 士 。 ” 苏 格 兰 贵 族 们 匍匐 在 他 脚 下 , “ 埃 尔 斯 佩 思 说 完 。 ” 织 针 们 继续 讲 述 着 它 们 的 故 事 , 然 后 它 们 也 停 了下 来 。 “ Losh ! “ 孩子 已 经 睡着 了 ! ” 桑 德 斯 太太 一 边 想 着 , 一 边透过 眼 镜 看着 孩子 。 她 踮 着 脚 尖 走 出 了 房 间 。 [jet] Yet 然 而 [ ɔː l ˈ ð əʊ ] although 虽 然 [æn] Anne 安 妮 - - - - Hilarion's - [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [ ˈ læ ʃɪ z] lashes 睫 毛 [le ɪ ] lay 躺 [ ˈ kwa ɪə tli] quietly 悄悄 [ ɒ n] on 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [n ɒ t] not 不 是 [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ eni] any 任何 [mi ː nz] means 方 法 [ əˈ sli ː p] asleep 睡着 了 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ nd ə (r)] under 在 下 面 [ð əʊ z] those 那 些 [d ɑː k] dark 黑 暗 的 [ ˈ k ɜ ː t ə nz] curtains 窗 帘 [hi ː ; hi] he 他 [w ɒ t ʃ t] watched 观 看 , , , [n ɒ t] not 不 是 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ s ɜ ː t( ə )n] certain 肯 定 [ ˈ dra ʊ zin ə s] drowsiness 睡 意 , , , [ð ə ; ði] the 这 [d ʒ a ɪˈɡ ænt ɪ k] gigantic 巨 大 [ ˈʃ æd əʊ ] shadow 阴 影 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ tend ə nt] attendant 服 务 员 [ ˈ væn ɪʃ ] vanish 消 失 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 [ð ə ; ði] The 这 [na ɪ t] night 夜 晚 - - - [lait] light 光 [ ʃ ed] shed 棚 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ veri] very 非 常 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [ ɡ li ː m] gleam 闪 耀 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [v ɑː st] vast 广 阔 的 [m əˈ h ɒɡə ni] mahogany 桃 花 心 木 [ ˈ w ɔː dr əʊ b] wardrobe 衣 柜 , , , [hu ː z] whose 谁 [ ˈ p ɒ l ɪʃ t] polished 抛 光 [d ɔː z] doors ⻔ [r ɪˈ fl ekt ɪ d] re fl ected 反 映 [ ˈ d ɑː kli] darkly 黑 暗 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ðæt] that 那 [p ɑː st] passed 通过 了 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 , , , [ænd; ə nd] and 和 [s əˈ d ʒ estid] suggested 建 议 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ la ɪ vli] lively 热 闹 [ ɪˌ mæd ʒɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] imagination 想 像 力 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ka ɪ ndz] kinds 种 类 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ si ː kr ə t] secret 秘 密 ['hæp ə ni ŋ z] happenings 事 件 [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [ ˈɔː ls əʊ ] also 还 [ ɪˈ lu ː m ɪ nd] illumined 照 明 [ ˈ ænz] Anne's 安 妮 的 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [ ˈɡɑː m ə nts] garments 服 装 , , , [ ˈ ni ː tli] neatly 整 ⻬ 地 [ ˈ f əʊ ld ɪ d] folded 折 叠 [ ɒ n] on 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [t ʃ e ə (r)] chair 椅 子 , , , [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ha ɪ ] high 高 的 - - - [ ˈ we ɪ st ɪ d] waisted 腰 部 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ ˈ k ɜ ː z ɪˌ m ɪə ] kerseymere 克 西 米 尔 [ ˌ pænt əˈ lu ː nz] pantaloons 灯 笼 裤 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [t ɒ p] top 顶 部 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [pa ɪ l] pile 桩 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sm ɔː l] small 小 的 [k əʊ t] coat 外套 , , , [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 ['elspe θ ] Elspeth 埃 尔 斯 佩 思 [hæd; h ə d] had 有 [bi ː n] been 到 过 [ ˈ s əʊɪ ŋ ] sewing 缝 纫 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fre ʃ ] fresh 新 鲜 的 [ ˈ r ʌ f( ə )l] ru ffl e 褶 边 , , , [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [ð ɪ s] This 这 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ ɒ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ əˈ p ɑː tm ə nt] apartment 公 寓 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [æn] Anne 安 妮 [si ː ] see 看 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃɪ nts] chintz 印 花 棉 布 [ ˈ k ɜ ː t ə nz] curtains 窗 帘 , , , [ ˈ f ɪɡə d] fi gured 想 [w ɪ ð] with 和 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 - - - [te ɪ ld] tailed 有 尾 巴 的 [ ˈ tr ɒ p ɪ k] tropic 热 带 [b ɜ ː d] bird ⻦ , , , 然 而 , 尽 管 安 妮 - 希 拉 里 翁 的 ⻓ 睫 毛 静静 地垂在 他 的 脸 颊 上 , 但他 绝 没 有 睡着 。 他 透过那 昏暗 的 窗 帘 向 外 望 去 , 眼 中不 禁 涌 起 一丝 睡 意 。 他侍从 的 巨 大 影 子 从 墙 上 消 失 了 。 夜 灯 在 巨 大 的 红 木 衣 柜 上 投 下 微弱 的 光 芒 。 那 些 光 洁 的 大 ⻔ 映 照 出 ⻔ 外 的 种种 景 象 , 引 人 遐 想 。 里 面 发 生 着 各 种 各 样 的 秘 密 事 件 。 它 还 照 亮 了 安 妮 整 ⻬ 叠 放 在 椅 子 上 的 精 致 衣 物 。 他 那 条 高 腰 蓝 色 粗 呢 灯 笼 裤 放 在 最 上 面 , 还 有 那 件 小 外套 , 埃 尔 斯 佩 思 正 在 给 它 后 背 缝 上一 层 新 的 褶 边 。 安 妮 透过 印 花 棉 布 窗 帘 可 以 看 到 他 公 寓 的 这 一 部 分 。 与 许 多 ⻓ 尾 热 带 ⻦ 类 一 起 出 现 , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [h ʌ ŋ ] hung 悬 挂 [tent] tent 帐 篷 - - - [la ɪ k] like 喜 欢 [fr ɒ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɔː t] short 短 的 [p əʊ l] pole 极 [f ɪ kst] fi xed 固 定 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ p ɪ l əʊ ] pillow 枕 头 [b ʌ t; b ə t] But 但 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [n ɒ t] not 不 是 [si ː ] see 看 [ ˌɛ m ˌɛ m ˈ i ː ] Mme 夫 人 - d'Aulnoy's - [ ˈ fe ə ri] fairy 仙 女 - - - [te ɪ lz; ˈ te ɪ li ː z] tales 故 事 , , , [ ɪ n] in 在 [ðe ə (r)] their 他们 的 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [ frent ʃ ] French 法 语 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [ ˈ la ɪɪ ŋ ] lying 说谎 [fe ɪ s] face 脸 [ ˈ da ʊ nw ə dz] downwards 向 下 [ ɒ n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ fl ɔː (r)] fl oor 地 面 [n ɒ t] not 不 是 [ ˈ veri] very 非 常 [f ɑː (r)] far 远 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 ( ( ( [ænd; ə nd] and 和 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [bi ː ; bi] be 是 [sk ə uldid] scolded 责 骂 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [ ˈ hæv ɪ ŋ ] having 拥 有 [left] left 左 边 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 , , , [wen] when 什 么 时 候 [ðe ɪ ] they 他们 [w ɜ ː (r); w ə (r)] were 是 [fa ʊ nd] found 成 立 [tu ː ; t ə ] to 到 - - - [ ˈ m ɒ r əʊ ] morrow 明 天 ) ) ) ; ; ; [n ɔː (r)] nor 也不 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪɡə (r)] fi gure 数 字 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ n ɒ tr ə ] Notre 圣 母 [de ɪ m] Dame 贵 妇 人 [di ː ] de 德 - Pontmain - , , , [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [st ɑː (r)] star 星星 - - - [dekt] decked 甲 板 [r əʊ b] robe ⻓ 袍 [ ɒ v; ə v] of 的 [blu ː ] blue 蓝 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [l ɒ ŋ ] long ⻓ 的 [blæk] black 黑 色 的 [ve ɪ l] veil 面 纱 , , , [ ˈ h əʊ ld ɪ ŋ ] holding 保 持 [ ɪ n] in 在 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [hændz] hands 双 手 [n ɒ t] not 不 是 [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [s ʌ n] Son 儿 子 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kru ː s ə f ɪ ks] cruci fi x 十 字 架 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪɡə (r)] fi gure 数 字 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [em] M M - l'Abbé - , , , [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ɒ v; ə v] of 的 [l əˈ v ɑː l] Laval 拉 瓦 尔 , , , [h ɜ ː (r); h ə (r)] her 她 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɡɪ v( ə )n] given 给 定 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [b ɔɪ ] boy 男生 [f ɔː (r); f ə (r)] For 为了 [ð ɪ s] this 这 [ ˈɪ m ɪ d ʒ ] image 图 像 [hæd; h ə d] had 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [næk] knack 诀 窍 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˌ d ɪ s əˈ p ɪə (r) ɪ ŋ ] disappearing 消 失 [ ɪ n ˈ ta ɪə li] entirely 完 全 [wen] when 什 么 时 候 [ ˈ ænz] Anne's 安 妮 的 [ ˈ f ɑː ð ə (r)] father 父 亲 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː kw ɪ s] Marquis 侯 爵 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , 那 东 西 像 帐 篷 一 样 挂 在 他 枕 头 上 方 墙 上 固 定 的 短 杆 上 。 但他 看 不 到 夫 人 。 奥 努 瓦 的 童 话 故 事 , 用 它 们 最 初 的 法 语 版 本来 说 , 它 们 面 朝 下 躺 在 不 远 处 的 地 板 上 ( 他会 因 为 把 它 们 乱 放 而 被 责 骂 的 ) , ( 当 他们 明 天 被 发 现 时 ) ; 也不 是 蓬 特 曼 圣 母 像 , 她 身 穿 缀 满 星星 的 蓝 色 ⻓ 袍 , 头 戴 黑 色 ⻓ 面 纱 , 她 手 中 拿 着 的 不 是 她 的 儿 子 , 而 是 一个 十 字 架 —— 拉 瓦 尔 的 拉 ⻉ 神 父 所 说 的 那 个 人 物 她 的 祖 国 , 把 一 切 都 给 了 这 个 小 男 孩 。 每 当 安 妮 的 父 亲 侯 爵 不 在 家 时 , 这 幅 画 面 就 会 完 全 消 失 。 [s ɪ ns] since 自 从 , , , [æz; ə z] as 作 为 [me ɪ ] may 可 能 [ ˈ red ɪ li] readily 容 易 [bi ː ; bi] be 是 [s əˈ p əʊ zd; s əˈ p əʊ z ɪ d] supposed 据 称 , , , [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [fa ʊ nd] found 成 立 [n əʊ ] no 不 [ ˈ fe ɪ v ə (r)] favour 偏 爱 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ɒ v; ə v] of 的 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ˈ s ɔː nd ə z] Saunders 桑 德 斯 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [m ɔː (r)] more 更 多 的 [ ˈ va ɪə l ə nt] violent 暴 力 [ ˈɪ r ɪ t ə nt] irritant 刺 激 物 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ɔː l] all 全 部 - ' - [ð ə ; ði] the 这 - bairn's - [ ˈ p əʊ p ɪʃ ] Popish 天 主 教 [ ˈ eks ə sa ɪ z ɪ z] exercises 练 习 , , , - ' - [tu ː ; t ə ] to 到 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʊ d] would 会 [s əʊ ] so 所 以 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [hæv; h ə v] have 有 [la ɪ kt] liked 喜 欢 [tu ː ; t ə ] to 到 [p ʊ t] put 放 [æn; ə n] an 一个 [end] end 结 尾 [ðæt] That 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [mait] might 可 能 [si ː ] see 看 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ p ɒ s ə b( ə )l] possible 可 能 的 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hi ː ðn] heathen 异 教 徒 [ ˈ a ɪ dl] idol 偶 像 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ bæn ɪʃ t] banished 被 放 逐 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 , , , [w ɪ ð] with 和 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈ bræk ɪ t] bracket 括 号 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [æn; ə n] an 一个 [ ə b ˈ skj ʊə (r)] obscure 朦 胧 [ ˈ k ɔː n ə (r)] corner ⻆ 落 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 , , , [ ˈəʊ v ə (r)] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɪˈ sk ɑː d ɪ d] discarded 丢 弃 [ha ɪ ] high 高 的 [ ˈ n ɜ ː s ə ri] nursery 苗 圃 - - - [t ʃ e ə (r)] chair 椅 子 [ ɪ n] in 在 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [æn] Anne 安 妮 , , , [æt; ə t] at 在 [s ɪ ks] six 六 [j ˈ i ə z] years 年 [ əʊ ld] old 老 的 , , , [n əʊ ] no 不 [l ɒ ŋ ɡə (r)] longer 更 ⻓ [t ʊ k] took 采 取 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [mi ː lz] meals 餐 [ð ə ; ði] The 这 [fækt] fact 事 实 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ m ɪ d ʒɪ z] image's 图 片 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ru ː m] room 房 间 [æt; ə t] at 在 [ ɔː l] all 全 部 [d ʒʌ st] just 只 是 [na ʊ ] now 现 在 [ ʃəʊ d] showed 显 示 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɑː kw ɪ s] Marquis 侯 爵 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [æt; ə t] at 在 [h əʊ m] home 家 [f ɔː (r); f ə (r)] for 为了 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ m] him 他 , , , [æz; ə z] as 作 为 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [sm ɔː l] small 小 的 [s ʌ n] son 儿 子 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ e ɪ pr ə l] April 四 月 [ ɒ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪə (r)] year 年 - 1795 - , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ s ɒ l ɪ d] solid 坚 硬 的 [ ˈ kæv ə nd ɪʃ ] Cavendish 卡 文 迪 什 [skwe ə (r)] Square 正 方 形 [ha ʊ s] house 房 子 [w ɒ z; w ə z] was 曾 是 [h əʊ m] home 家 , , , [ð əʊ ] though 尽 管 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [b ɪˈ l ɒ ŋ d] belonged 属 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ na ɪ ð ə (r)] neither 两 者 都 不 [ ɒ v; ə v] of 的 [ðem; ð ə m] them 他们 不 难 想 象 , 桑 德 斯 太太 对 它 并 不 感 冒 。 而 且 比 所 有 “ 孩子 的 天 主 教 练 习 ” 都 更 令人 恼 火 。 她多 么 希 望 能 够 结 束 这 一 切 。 为了 尽 可 能 少 地 ⻅ 到 她 已 经 驱 逐 的 异 教 偶 像 , 连 同 它 的 支 架 , 被 安 置 在 房 间 一个不 起 眼 的 ⻆ 落 里 。 安 妮 六 岁 时 , 不 再 坐在 那 张 废 弃 的 高 脚 儿 童 椅 上 吃 饭 了 。 这 幅 画 作 此 刻出 现 在 房 间 里 , 就 说 明 侯 爵 在 家 ...... 致 他 , 致 他 的 幼 子 , 于 1795 年 4 月 , 卡 文 迪 什 广 场 那 栋 坚固 的 房 子 是 他们 的 家 , 尽 管 它 不 属 于 他们 中 的 任何 一个 人 。