叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 7 个 章 节 1. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000001 2. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000002 3. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000003 4. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000004 5. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000005 6. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000006 7. ⻩ 衣 猎 人 ; (the Yellow Hunter; Or,) 000007 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ jelo ʊ ] Yellow ⻩ 色 的 [ ˈ h ʌ nt ə r] Hunter 猎 人 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] WINDING 绕线 [tre ɪ l] TRAIL 踪 迹 [ ʌ v; ə v] OF 的 [de θ ] DEATH 死 亡 [ba ɪ ] BY 经 过 [kæpt] CAPT 船 ⻓ [ ˈ t ʃɑː z] CHAS 查 斯 [ ˈ ha ʊə rd] HOWARD 霍 华 德 [ ˈɔː θ ə r] AUTHOR 作 者 [ ʌ v; ə v] OF 的 [no ʊ ] No 不 - 50 - [ð ə ; ði] The 这 [w ʊ lf] Wolf 狼 [kwi ː n] Queen 女 王 [no ʊ ] No 不 - 52 - [ð ə ; ði] The 这 [mæd] Mad 疯 狂 的 [t ʃ i ː f] Chief 首 席 [no ʊ ] No 不 - 60 - ⻩ 衣 猎 人 ; (The Yellow Hunter; or,) 第 1/7 ⻚ 这 ⻩ 猎 人 蜿蜒 曲 折 的 死 亡之 路 。 作 者 : 查 尔 斯 上 尉 霍 华 德 。 作 者 第 50 号 。 狼 后 。 第 52 号 。 疯 狂 的 酋 ⻓ 。 第 60 号 。 [ ˈ m ɜ ː rs ɪ l ə s] Merciless 无 情 [em] M M [no ʊ ] No 不 - 64 - [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ a ɪ l ə nd] Island 岛 [ ˈ træp ə r] Trapper 捕 兽 人 [no ʊ ] No 不 - 65 - [w ʊ lf] Wolf 狼 - - - [kæp] Cap 帽 [nu ː ] NEW 新 的 [j ɔː k] YORK 约 克 [ ˈ bi ː dl] BEADLE 珠 串 [ænd; ə nd] AND 和 [ ˈ æd ə mz] ADAMS 亚 当 斯 , , , [ ˈ p ʌ bl ɪʃə rz] PUBLISHERS 出 版 商 , , , - 98 - [ ˈ w ɪ lj ə m] WILLIAM 威 廉 [stri ː t] STREET 街 道 [ ˈ ent ə rd] Entered 进 入 [ əˈ k ɔː rd ɪ ŋ ] according 根 据 [tu ː ; t ə ] to 到 [ækt] Act 行 为 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː ŋ ɡ r ə s] Congress 国 会 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [j ɪ r] year 年 - 1872 - , , , [ba ɪ ] by 经 过 [fræ ŋ k] FRANK 坦 率 [ st ɑ : ] STARR 斯 塔 尔 & & & [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] CO 一 氧 化 碳 , , , [ ɪ n] In 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪˈ breri ə n] Librarian 图 书 管 理 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː ŋ ɡ r ə s] Congress 国 会 , , , [æt; ə t] at 在 [ ˈ w ɑːʃɪ ŋ t ə n] Washington 华 盛 顿 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ jelo ʊ ] YELLOW ⻩ 色 的 [ ˈ h ʌ nt ə r] HUNTER 猎 人 ; ; ; [ ɔː r] OR 或 者 , , , 无 情 的 M. 第 64 号 。 岛 上 的 捕 兽 人 。 第 65 号 。 狼 帽 。 纽约 。 比 德 尔 和 亚 当 斯 出 版 社 威 廉 街 98 号 。 根 据 国 会 法 案 , 于 1872 年 登 记 在 册 。 弗 兰克 · 斯 塔 尔 公 司 在 华 盛 顿 国 会 图 书 馆馆 ⻓ 办 公 室 。 ⻩ 猎 人 ; 或 者 , [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ wa ɪ nd ɪ ŋ ] WINDING 绕线 [tre ɪ l] TRAIL 踪 迹 [ ʌ v; ə v] OF 的 [de θ ] DEATH 死 亡 [ ˈ t ʃ æpt ə r] CHAPTER 章 [a ɪ ] I 我 [ bi'sid ʒ d ] BESIEGED 被 围困 [ 'panti,æk ] Pontiac 庞 蒂 亚 克 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɑː t ə w ə ] Ottawa 渥 太 华 , , , [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ded] dead 死 的 ! ! ! [jes] Yes 是 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɪ rl ə s] fearless 无 畏 [ əˈ r ɪ d ʒɪ ne ɪ t ə r] originator 鼻 祖 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [k ə n ˈ sp ɪ r ə si] conspiracy 阴 谋 [ ɑː n] on 在 [ ˈ rek ɔː d; r ɪˈ k ɔː d] record 记 录 [hæd; h ə d] had 有 [r ɪˈ si ː vd] received 已 收 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [de θ ] death 死 亡 - - - [blo ʊ ] blow 吹 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [hændz] hands 双 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [red] red 红 色 的 - - - [mæn] man 男 人 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɑː m ɪ s] promise 承 诺 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bær ə l] barrel 桶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [r ʌ m] rum 朗 姆 酒 [hæd; h ə d] had 有 [n ɜ ː rvd] nerved 神 经 质 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ v ɪ l ə nz] villain's 反 派 的 [ ɑː rm] arm 手 臂 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ bl ʌ di] bloody 血 腥 [di ː d] deed 契 据 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [k əˈ m ɪ t ɪ d] committed 坚 定 的 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , [n ɑː t] not 不 是 [f ɑː r] far 远 的 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 , , , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ m ɪ s ɪˈ s ɪ pi] Mississippi 密 西西 比 州 , , , [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ s] base 根 据 - - - [ ˈ h ɑ rt ɪ d] hearted 心 地 [k ɑ :s'k ɑ :ski ə ] Kaskaskia 卡 斯 卡 斯 基 亚 [ fl ed] fl ed 逃 亡 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ 'klænzm ə n ] clansmen 氏 族 成 员 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ ri ː k ɪ ŋ ] reeking 臭 气 熏 天 [ ˈ hæt ʃɪ t] hatchet 斧 头 , , , [ðe ɪ ] they 他 们 [ ˈ sa ɪ d ɪ d] sided 侧 面 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɜ ː rd] word 单 词 [ ɪ n] in 在 [ ˌ pæli ˈ e ɪʃə n] palliation 缓 和 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [kra ɪ m] crime 犯 罪 , , , [dro ʊ v] drove 驾驶 [ ˈ p ɑː nti ːˌ æks, ˈ p ɑː ni ːˌ æks] Pontiac's 庞 蒂 亚 克 的 [ 'f ɔ :l ə u ə z ] followers 追 随 者 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hæml ə t] hamlet 村 庄 蜿蜒 的 死 亡之 路 第 一 章 被 围困 。 庞 蒂 亚 克 , 渥 太 华 , 死 了 ! 是 的 , 历 史 上 最 伟 大 的 印 度 阴 谋 的 无 畏 策 划 者 , 最 终 死 于一 位 同 为 印 第 安 人 的 同 胞 之 手 。 一 桶 英 国 朗 姆 酒 的 诱 惑 让 恶 棍 鼓 起 了 勇 气 。 这 起 血 腥 事 件 发 生 在 伊 利 诺 伊 森 林 , 离 卡 霍 基 亚不 远 。 在 密 西西 比 河 畔 , 当 卑 鄙 无 耻 的 卡 斯 卡 斯 基 亚 带 着 散 发 着 恶 臭 的 斧 头 逃 往 他 的 族 人 那 里 时 , 他 们 站 在 他 那 边 , 并 且 没 有 对 罪 行 说 一 句 好 话 。 把 庞 蒂 亚 克 的 追 随 者 赶 出 了 村 庄 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈɑː t ə w ə z] Ottawa's 渥 太 华 的 [ ˈ se ɪ t ʃə m] sachems 酋 ⻓ 们 [spred] spread 传 播 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ ɔː l] all 全 部 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 , , , [ ˈ kra ɪɪ ŋ ] crying 哭 泣 “ “ “ [bl ʌ d] blood 血 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [bl ʌ d] blood 血 ” ” ” [ðe ɪ ] They 他 们 [ ˈ fa ɪə rd] fi red 被 解 雇 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ sæv ɪ d ʒ ] savage 野 蛮 的 [h ɑː rt] heart 心 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [t ɔː rt ʃ ] torch 火炬 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ vend ʒə ns] vengeance 复 仇 , , , [ænd; ə nd] and 和 [i ˈ n ɔ : ɡ jureitid] inaugurated 就 职 典 礼 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [w ɔː r] war 战 争 [hu ː z] whose 谁 ['h ɒ r ə z] horrors 恐怖 [stænd] stand 站立 [w ɪˈ ða ʊ t] without 没 有 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ pær ə lel] parallel 平 行 线 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pe ɪ d ʒɪ z] pages ⻚ 面 [ ʌ v; ə v] of 的 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˈ h ɪ stri; ˈ h ɪ st ə ri] history 历 史 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [be ɪ z] bays 海 湾 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ r ɪ v ə z] rivers 河 流 [ðæt] that 那 [r ɪˈ li ː v] relieve 缓 解 [ð ə ; ði] the 这 [væst] vast 广 阔 的 [ ˈ dr ɪ ri] dreary 凄凉 [ ˈ west ə rn] western 西 [ ʃɔː r] shore 支 撑 [ ʌ v; ə v] of 的 [le ɪ k] Lake 湖 [ ˈ m ɪʃɪɡə n] Michigan 密 歇 根 州 , , , [r ʌʃ t] rushed 匆 忙 [ð ə ; ði] the 这 [sæks] Sacs 萨 克 斯 , , , [f ɔ ksiz] Foxes 狐 狸 [ænd; ə nd] and 和 - Menomonies - , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ s ɪ st] assist 协 助 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ ekst ə r ˈ pe ɪʃ n] extirpation 根 除 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [heitid] hated 憎 恨 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [hu ː ] who WHO [dwelt] dwelt 居 住 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ne ɪ b ə rh ʊ d] neighborhood 邻 里 [wer] where 在 哪 里 [ð ə ; ði] the 这 [k ə n ˈ sp ɪ r ə t ə r] conspirator 同 谋 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə 'sæs ɪ ne ɪ t] assassinated 被 暗 杀 [a ʊ t] Out 出 去 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ əˈ m ʌ ŋ ] among 之中 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ste ɪ tli] stately 庄 严 [pa ɪ nz] pines 松 树 [ðæt] that 那 [ ˈ k ʌ v ə r] cover 覆 盖 [ðæt] that 那 [ ˈ ma ɪ ti] mighty 强 大 的 [p ɪˈ n ɪ ns ə l ə r] peninsula 半 岛 [b ɪˈ twi ː n] between 之 间 [ 'hju ə r ə n ] Huron 休伦 [ænd; ə nd] and 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ west ə rn] western 西 [ ˈ s ɪ st ə r] sister 姐姐 , , , [ke ɪ m] came 来 了 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ trækt ə b( ə )l] intractable 难 以 驾驭 的 [o ʊˈ d ʒɪ bw ɑː ] Ojibwa 奥 吉 布 瓦 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ d ʒ a ɪə nt] giant 巨 大 的 [ ˈɑː t ə w ə ] Ottawa 渥 太 华 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [pr əˈ v ɜ ː rbi ə li] proverbially 俗 语 [ ˈ tret ʃə r ə s] treacherous 奸 诈 [b ʌ t; b ə t] but 但 [bre ɪ v] brave 勇 敢 的 [ ˌ p ɑː t əˈ w ɑː t ə mi] Pottawatomie 波 塔 瓦 托 米 ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [d ʒɔɪ nd] joined 加 入 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ 'w ɔ :bæ ʃ ] Wabash 沃 巴 什 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 ['wai ə nd ɔ t; 'wain-] Wyandots 怀 安 多 特 人 , , , [ð ə ; ði] the 这 - Miamies - , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [m ɔː r] more 更 多 的 [ ˈ i ː st ə rn] eastern 东 [tra ɪ bz] tribes 部 落 , , , 伟 大 的 渥 太 华 酋 ⻓ 们 遍 布 全 国 , 高 喊 着 “ 以 血 还 血 ” 。 他 们 用 复 仇 的 火炬点 燃 了 许 多 野 蛮 的 心 。 并 由 此 发 动 了一 场 战 争 , 其 恐怖 程 度 在 美 国 历 史 上 前 所 未有 。 从 缓 解 密 歇 根 湖 广 袤 而 阴 郁 的 西 岸 的 海 湾 和 河 流 , 萨 克 斯 、 狐 狸 和 梅 诺 莫 尼 队 猛 攻 , 协 助 消 灭 居 住 在 阴 谋 者 被 暗 杀 地 点 附 近 的 伊 利 诺 伊 州 人 和 令人 憎 恶 的 英 国 人 。 从 覆 盖 休伦 半 岛 和 其 西 部 姐妹 半 岛 之 间 那 片 广 袤 半 岛 的 巍 峨 松 树 林 中 , 桀 骜 不 驯 的 奥 吉 布 瓦 人 、 身 材 魁 梧 的 渥 太 华 人 , 以 及 出 了 名 的 狡 诈 但 勇 敢 的 波 塔 瓦 托 米 人也 来 了 ; 怀 安 多 特 人 、 迈 阿 密 人 和 其 他 更 东 部 的 部 落 也 加 入 了 瓦 巴 什 河 的 行 列 。 [ðe ɪ ] they 他 们 [swu ː p] swooped 俯 冲 [da ʊ n] down 向 下 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː dn] Eden 伊 甸 园 [lænd] land 土地 [ðæt] that 那 [ 'b ɔ :d ə d ] bordered 带 边 框 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː ð ə r] Father 父 亲 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ w ɔː t ə rz] Waters 沃 特 斯 [ðer; ð ə r] Their 他 们 的 [ ˈ m ɑː to ʊ ] motto 座 右 铭 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 , , , - ' - [de θ ] Death 死 亡 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌʌ npr əˈ tekt ɪ d] unprotected 未 受 保 护 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ 'indi ə ns ] Indians 印 度 人 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [la ɪ f] life 生 活 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ evri] every 每 一个 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 ! ! ! - ' - [b ɪˈ f ɔː r] Before 前 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː r] war 战 争 [ðæt] that 那 [ ˈ f ɑː lo ʊ d] followed 随 后 , , , [ ɔː l] all 全 部 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [k ə n ˈ fl ɪ kts] con fl icts 冲 突 [s ɪ ŋ k] sink 下 沉 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ ˈʌ t ə r] utter 说 出 [ ˌɪ ns ɪɡˈ n ɪ f ɪ k ə ns] insigni fi cance 微 不 足 道 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ v] grave 严 重 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'panti,æk ] Pontiac 庞 蒂 亚 克 [m ɔː r] more 更 多 的 [bl ʌ d] blood 血 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [p ɔ :d] poured 倾倒 [a ʊ t] out 出 去 [ ɪ n] in 在 [ əˈ to ʊ nm ə nt] atonement 赎 罪 [ðæn; ð ə n] than 比 [ fl o ʊ d] fl owed 流 动 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hek əˌ to ʊ m] hecatombs 百 人 墓 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ sl ɔ :t ə d] slaughtered 屠 杀 [ ˈ h ɪ ro ʊ z] heroes 英 雄 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [k ɔː rps] corpse 尸 体 [ ʌ v; ə v] of 的 [ p ə 'tr ə ukl ə s ] Patroclus 帕 特 罗 克 罗 斯 : : : [ænd; ə nd] And 和 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ bl ʌ di] bloody 血 腥 [ ˈ læb əˌ r ɪ n θ s] labyrinths 迷 宫 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðæt] that 那 [ ˈɪ r ə ] era 时 代 [ ʌ v; ə v] of 的 [de θ ] death 死 亡 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː d ə r] reader 读 者 [ ɪ z] is 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ f ɑː lo ʊ ] follow 跟 随 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔ :t ʃə nz] fortunes 财 富 [ ʌ v; ə v] of 的 [red] red 红 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [wa ɪ t] white 白 色 的 — — — [ ˈ f ɔ :t ʃə nz] fortunes 财 富 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [pe ɪ l] pale 苍 白 [ð ə ; ði] the 这 [t ʃ i ː k] cheek 脸 颊 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɔː lmo ʊ st] almost 几 乎 [t ɜ ː rn] turn 转 动 [ð ə ; ði] the 这 [bl ʌ d] blood 血 [tu ː ; t ə ] to 到 [a ɪ s] ice 冰 “ “ “ [ ˈ f ɑː ð ə r] Father 父 亲 [ ʃʊ d; ʃə d] should 应 该 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [h ɪ r] here 这 里 [er] ere 埃 雷 [ð ɪ s] this 这 [hi ː ; hi] He 他 [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [r ɪˈ t ɜ ː rn] return 返 回 [æt; ə t] at 在 [ ˈ s ʌ nset] sunset 日 落 [a ɪ ] I 我 [ ˈ w ʌ nd ə r] wonder 想 知 道 [w ʌ t] what 什么 [ki ː ps] keeps 保 持 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 [no ʊ ] no 不 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪˈ f ɔː l ə n] befallen 发 生 [h ɪ m; ɪ m] him 他 他 们 猛 扑 向 与 众 水 之 父 接 壤 的 伊 甸 园 。 他 们 的 座 右 铭 是 : “ 杀 死 没 有 保 护 的 英 国 人 和 伊 利 诺 伊 印 第 安 人 , 但 给 每 个 法 国 人 带 来 生 命 ! ” “ 在 随 后 爆 发 的 战 争之 前 , 所 有 其 他与 印 度 有 关 的 冲 突 都 显 得微 不 足 道 。 ” 在 庞 蒂 亚 克 的 坟 墓 上 , 人 们 倾倒 的 赎 罪 之 血 比 从 帕 特 罗 克 罗 斯 尸 体 上 被 屠 杀 的 英 雄 们 的百 尸 墓 中 流 出 的 血 还 要 多 : 穿 过 那 个 充 满 死 亡 的 黑 暗 血 腥 的 迷 宫 , 读 者 即 将 ⻅ 证 红 色 和 白 色 的 命 运 —— 这 些 命 运 令人 脸 色苍 白 , 几 乎 使 血 液 凝 固 。 “ 父 亲 本 该 早 点 到 这 里 来 的 。 ” 他 说 他 会 在 日 落 时 分 回 来 。 我 想 知 道 是 什么 让 他 留 了下 来 。 他 肯 定 没 有 遇 到 任何 危 险 。 [no ʊ ] No 不 , , , [a ɪ ] I 我 [no ʊ ] know 知 道 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [f ɑː r] far 远 的 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 , , , [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [w ɪ l] will 将 要 [r ʌ n] run 跑 步 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [kri ː k] creek 溪 [ænd; ə nd] and 和 [mi ː t] meet ⻅ 面 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ spi ː k ə r] speaker 扬 声 器 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [ ˌ e ɪˈ ti ː n] eighteen 十 八 [ ˈ j ɪ rz] years 年 [ ʌ v; ə v] of 的 [e ɪ d ʒ ] age 年 龄 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈʌ t ə d] uttered 说 出 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [w ɜ ː rd] word 单 词 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ba ʊ nd ɪ d] bounded 有 界 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ θ re ʃ ho ʊ ld] threshold 临 界 点 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [lo ʊ ] low 低 的 - - - [b'ra ʊ d] browed 眉 毛 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ h ɜ ː rid] hurried 慌 忙 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [sa ʊ θ ] south 南 [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [tre ɪ ld] trailed 拖 着 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ t] light 光 [ ˈ ra ɪ f( ə )l] ri fl e 步 枪 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [sa ɪ d] side 边 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 , , , [d ɑː rk] dark 黑 暗 的 [her] hair 头 发 , , , [ænd; ə nd] and 和 [demi] demi 半 - - - [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [h ə b ɪˈ l ɪ m ə nts] habiliments 服 装 , , , [ ɡ e ɪ v] gave 给 予 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɪˈ sa ɪ d ɪ dli] decidedly 绝 对 地 [ro ʊˈ mænt ɪ k] romantic 浪 漫 的 [ əˈ p ɪ r ə ns] appearance 外 貌 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fju ː ] few 很 少 [ ˈ mo ʊ m ə nts] moments 时 刻 [s ɜ ː rvd] served 服 务 [tu ː ; t ə ] to 到 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː m] stream 溪 流 , , , [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 [kri ː k] creek 溪 , , , [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [d ɪ 'ba ʊ t ʃ ; -'bu ːʃ ] debouches 开 胃 菜 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɔː rdli] lordly 尊 贵 的 [ ˌ m ɪ s ɪˈ s ɪ pi] Mississippi 密 西西 比 州 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [ma ɪ lz] miles 英 里 [ əˈ b ʌ v] above 多 于 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ e ɪ n ʃə nt] ancient 古 老 的 [ ˈ hæml ə t] hamlet 村 庄 [ ʌ v; ə v] of 的 [la ɪ k] like 喜 欢 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ˈ p ɔː z ɪ ŋ ] Pausing 暂 停 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔ t ɝ z] water's 水 的 [ed ʒ ] edge 边 缘 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɡ e ɪ zd] gazed 凝 视 [f ɑː r] far 远 的 [b ɪˈ j ɑː nd] beyond 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː rd] ford 福 特 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ b ɑː mi] balmy 芳 香 [w ʌ n] one 一 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ɜ ː rli] early 早 期 的 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [me ɪ ] May 可 能 , , , - 1769 - , , , 不 , 我 知 道 他不 可 能 离 得 太 远 。 我 会 跑 向 小 溪 去 迎 接 他 。 “ 说 话 者 是 一 位 大 约 十 八 岁 的 漂 亮 女 孩 , 而 且 , 她 说 完 最 后 一个 字 , 就 蹦蹦跳跳 地 跨 过 一 间 低 矮 农 舍 的 ⻔ 槛 。 然 后 匆匆 向 南 而 去 。 她 腰 间 拖 着 一 支 轻 型 步 枪 , 配 上 她 乌 黑 的 ⻓ 发 和 印 第 安 人 的 服 饰 , 赋 予 她 一 种 十 足 的 浪 漫 气 息 。 片 刻 之 后 , 她 便 来 到 了 溪 边 , 卡 霍 基 亚 溪 。 在 同名 古 老 村 庄 上 游 几 英 里 处 , 它 汇 入 雄 伟 的 密 西西 比 河 。 她 停 在 水 边 , 焦 急 地 凝 视 着 浅 滩 之 外 的 远 方 。 那 是 1769 年 5 月 初 的 一个 温 暖 夜 晚 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [w ɔː r] wore 穿 着 [ro ʊ bz] robes ⻓ 袍 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ə r ˈ pæs ɪ ŋ ] surpassing 超越 [ ˈ bju ː ti] beauty 美 丽 [wa ɪ l] While 尽 管 [n ɑː t] not 不 是 [ ɪ n ˈ sens ə b( ə )l] insensible 麻 木 不仁 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [di ˈ laits] delights 美 味 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ lændske ɪ p] landscape 景 观 [spred] spread 传 播 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 , , , [keit] Kate 凯 特 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [tu ː ; t ə ] to 到 [l ʊ k] look 看 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ te ɪ k ə n] taken 已 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ ˈ b ʌ nd( ə )l] bundle 捆 [ ʌ v; ə v] of 的 [ f ə :z ] furs 毛 皮 [tu ː ; t ə ] to 到 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ pr ɑː m ɪ st] promised 承 诺 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ t ɜ ː rn] return 返 回 [ðæt] that 那 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [keit] Kate 凯 特 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ˈ ri ːə li] really 真 的 [ ˈ f ɪ rf( ə )l] fearful 可 怕 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ɝ z] father's 父 亲 的 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个人 的 [ ˈ se ɪ fti] safety 安 全 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [nu ː ] knew 知 道 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ fe ɪ l ɪ ŋ ] failing 失 败 , , , [ænd; ə nd] and 和 [f ɪ rd] feared 害 怕 [ðæt] that 那 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ n ˈ d ʌ ld ʒə ns] indulgence 放 纵 [ma ɪ t] might 可 能 [d ɪˈ te ɪ n] detain 扣 留 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ n ˈ t ɪ r] frontier 边 境 [ ˈ ste ɪʃ ( ə )n] station ⻋ 站 , , , [ænd; ə nd] and 和 [k ə m ˈ pel] compel 迫 使 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ me ɪ n] remain 保 持 [ ɪ n] in 在 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ s ɑː l ə teri] solitary 孤 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [ θ ru ː ] through 通 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [l ɔː ŋ ] long ⻓ 的 [na ɪ t] night 夜 晚 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 [ ʌ v; ə v] Of 的 [le ɪ t] late 晚 的 , , , [ ˈ ru:m ə z] rumors 谣 言 [ ʌ v; ə v] of 的 [æn; ə n] an 一个 [ əˈ pro ʊ t ʃɪ ŋ ] approaching 接 近 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [w ɔː r] war 战 争 [hæd; h ə d] had 有 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [ð ə ; ði] the 这 ['setl ə z] settlers 定 居 者 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ meni] many 许 多 [hæd; h ə d] had 有 [ ɔː l ˈ redi] already 已 经 [s ɔː t] sought 寻 求 [ ˈʃ elt ə r] shelter 庇 护所 [ ɪ n] in 在 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː rt] Fort 堡 [ ˈ t ʃɑː rtri ː z] Chartres 沙 特 尔 [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˈɑː l ɪ v ə r] Oliver 奥 利 弗 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [hæd; h ə d] had 有 [d ɪˈ ra ɪ did] derided 嘲 笑 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː riz] stories 故 事 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ k ɑː n fl ɪ kt] con fl ict 冲 突 , , , 伊 利 诺 伊 州 的 人 ⺠ 身 着 绝 美 的 服 饰 。 虽 然 她 并 非 对 周 围 美 景 无 动 于 衷 , 凯 特 · 布 朗 特 继续 寻 找 她 的 父 亲 。 他 带 着 一 大 捆 毛 皮 去 了 卡 霍 基 亚 , 并 承 诺 当 晚 就 会 回 来 。 凯 特 其 实 并 不 担 心 父 亲 的 人 身 安 全 , 但 她 了 解 他 的 缺 点 。 他 担 心 宽 恕 可 能 会 让 他 滞 留 在 边 境 ⻋ 站 。 并 强 迫 她 独 自 一人 在 他 们 那 间 偏 僻 的 小屋 里 度 过 漫漫 ⻓ 夜 。 最 近 , 有 关 印 第 安 战 争 即 将 爆 发 的 传 言 传 到 了 伊 利 诺 伊 州 的 定 居 者耳 中 。 许 多 人 已 经 前 往 卡 霍 基 亚 和 沙 特 尔 堡 避 难 。 但 是 , 奥 利 弗 · 布 朗 特 曾 嘲 笑 过这 些 关 于 冲 突 的 故 事 。 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ klerd] declared 声 明 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ vend ʒɪ ŋ ] avenging 复 仇 [ 'indi ə ns ] Indians 印 度 人 [w ʊ d] would 会 [stra ɪ k] strike 罢 工 [no ʊ ] no 不 [w ʌ n] one 一 [se ɪ v] save 节 省 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ felo ʊ ] fellow 同 伴 [ 'klænzm ə n ] clansmen 氏 族 成 员 “ “ “ [ðe ə (r)] They're 它 们 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ ekst ə rpe ɪ t] extirpate 根 除 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 , , , [ru ː t] root 根 [ænd; ə nd] and 和 [brænt ʃ ] branch 分 支 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [w ʊ d] would 会 [se ɪ ] say 说 , , , “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ t] what 什么 [hæv; h ə v] have 有 [ðe ɪ ] they 他 们 [tu ː ; t ə ] to 到 [du ː ] do 做 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 ? ? ? [wi ː ; wi] We 我 们 [ ˈ d ɪ dnt] didn't 没 有 [k ɪ l] kill 杀 [ 'panti,æk ] Pontiac 庞 蒂 亚 克 ! ! ! ” ” ” “ “ “ [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [r ʌ m] rum 朗 姆 酒 [dro ʊ v] drove 驾驶 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ɑː m ə h ɔː k] tomahawk 钺 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ t ʃ i ː fs] chief's 酋 ⻓ 的 [bre ɪ n] brain 脑 , , , ” ” ” [keit] Kate 凯 特 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [tel] tell 告 诉 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ðæt] that 那 [m ɔː r] more 更 多 的 [ðæn; ð ə n] than 比 [w ʌ n] one 一 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [skælp] scalp 头 皮 [w ɪ l] will 将 要 [hæ ŋ ] hang 悬 挂 [æt; ə t] at 在 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ndi ːə nz] Indian's 印 度 人 的 [belt] belt 腰 带 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː rn ɪ d ʒ ] carnage 屠 杀 [b ɪˈɡɪ nz] begins 开 始 ” ” ” “ “ “ [pu ː ] Pooh 呸 ! ! ! [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 , , , [ðæts] that's 那 就 是 [ ɔː l] all 全 部 [t ɔː k] talk 讲话 [ju ː ; j ʊ ] You 你 [eint] ain't 不 是 [æz; ə z] as 作 为 [o ʊ ld] old 老 的 [æz; ə z] as 作 为 [j ʊ r; j ə r] your 你 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [hu ː ] who WHO [hæz; h ə z] has 有 [no ʊ ] no 不 [w ɪʃ ] wish 希 望 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ o ʊ ] show 展 示 [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ feð ə r] feather 羽 毛 [ænd; ə nd] and 和 [ha ɪ d] hide 隐 藏 [b ɪˈ ha ɪ nd] behind 在 后 面 [f ɔː rt] Fort 堡 [ ˈ t ʃɑː rtri ː z] Chartres 沙 特 尔 [no ʊ ] No 不 ! ! ! [wi:l] we'll 出 色 地 [mi ː t] meet ⻅ 面 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː r] war 战 争 [h ɪ r] here 这 里 ! ! ! 并 宣 称 , 复 仇 的 印 第 安 人 只 会 攻 击 伊 利 诺 伊 人 及 其 同 族 人 。 “ 他 们 要 把 伊 利 诺 伊 州 连 根 拔 起 , ” 他 会 这 样 说 。 “ 但 这 与 我 们 有 什么 关 系 呢 ? ” 我 们 没 毁 掉 庞 蒂 亚 克 ! “ 但 是 , 父 亲 , 是 英 国 朗 姆 酒 把战 斧 砍 进 了 酋 ⻓ 的 脑 袋 里 , ” 凯 特 经 常 这 样 回 答 。 “ 我 告 诉 你 , 当 屠 杀 开 始 时 , 印 第 安 人 的 腰 带 上 将 会 挂 着 不 止 一个 英 国 人 的 头 皮 。 ” “ 噗 ! 姑 娘 , 那 都 是 吹 牛 而 已 。 ” 你 没 你 父 亲 年 纪 大 , 谁 都 不 愿 露 出 白 羽 , 躲 在 沙 特 尔 堡 后 面 。 不 ! 我 们 将 在 这 里 迎 接 战 争 ! ” ” ” [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 , , , [d ɪˈ lu ː d ɪ d] deluded 妄 想 [ ˈɑː l ɪ v ə r] Oliver 奥 利 弗 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 ! ! ! [hi ː ; hi] He 他 [su ː n] soon 很快 [pe ɪ d] paid 有 薪 酬 的 [ ˈ d ɪ rli] dearly 亲 爱 的 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ st ʌ b ə rnn ə s] stubbornness 固 执 [keit] Kate 凯 特 [felt] felt 毛毡 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː r] war 战 争 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɪ k ˌ st ɜ ː rm ɪˈ ne ɪʃ n] extermination 灭 绝 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɪ r] near 靠 近 [æt; ə t] at 在 [hænd] hand 手 , , , [ænd; ə nd] and 和 , , , [la ɪ k] like 喜 欢 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bre ɪ v] brave 勇 敢 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 , , , [pr ɪˈ perd] prepared 准 备 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ɝ z] father's 父 亲 的 [ ˈ d ʒ ɜ ː rni] journey 旅 行 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ es ˈ ti ː ] St 英 石 [ ˈ lu ːɪ s] Louis 路 易 斯 [ænd; ə nd] and 和 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [mo ʊ ld ɪ d] molded 模 制 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [st ɔː r] store 店 铺 [ ʌ v; ə v] of 的 [ 'bulits ] bullets 子 弹 , , , [ænd; ə nd] and 和 [kli ː nd] cleaned 已 清 洗 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ɪ t( ə )l] little 小 的 [ ˈ ra ɪ f( ə )l] ri fl e 步 枪 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fju ː ] few 很 少 [wi ː ks] weeks 周 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ p ə n ɪ ŋ ] opening 开 幕 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [ ə k ˈ sept ɪ d] accepted 公 认 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [hændz] hands 双 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [f ɜ ː r] fur 毛 皮 - - - [ ˈ tre ɪ d ə r] trader 商 , , , [ ʌ v; ə v] of 的 [hu ː m] whom 谁 , , , [d ɪ r] dear 亲 爱 的 [ ˈ ri ː d ə r] reader 读 者 , , , [m ɔː r] more 更 多 的 [ əˈ n ɑː n] anon 匿 名 “ “ “ [a ɪ m] I'm 我 是 [ ˈɡ o ʊɪ ŋ ] going 去 [tu ː ; t ə ] to 到 [ste ɪ ] stay 停 留 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈɔː f( ə )n] often 经 常 [ ˈ m ɝ ː m ɝ d] murmured 低 声 说 道 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [d ɪˌ t ɜ ː rm ɪˈ ne ɪʃ ( ə )n] determination 决 心 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 [ðer; ð ə r] there 那 里 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [w ʌ n] one 一 [hænd] hand 手 [tu ː ; t ə ] to 到 [se ɪ v] save 节 省 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [a ɪ ] I 我 [f ɪ r] fear 害 怕 [hi ː ; hi] he 他 [w ɪ l] will 将 要 [r ɪˈ pent] repent 悔 改 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ ræ ʃ n ə s] rashness 鲁 莽 [wen] when 什么 时 候 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ɪ z] is 是 [tu ː ] too 也 [le ɪ t] late 晚 的 ! ! ! “ 可 怜 的 、 受 蒙 蔽 的 奥 利 弗 · 布 朗 特 ! ” 他 的 固 执 很快 就 让 他付 出 了 惨 痛 的 代 价 。 凯 特 感 到 灭 绝 战 争 即 将 到 来 , 于 是 , 她 像 一个 勇 敢 的 女 人一 样 , 已 做 好 准 备 。 在 她 父 亲 前 往 圣 路 易 斯 和 卡 霍 基 亚 的 旅 途 中 , 她 铸 造 了一 批 子 弹 。 然 后 他 擦 干 净 了 那 支 小 步 枪 , 就 在 我 们 故 事 开 始 前 几 周 , 她 从一 位 年 轻 的皮 毛 商 人 手 中 接 受 了 它 , 亲 爱 的 读 者 , 稍 后 会 详 细 介 绍 这 位 商 人 。 “ 我 要 留 在 爸爸 身 边 , ” 她 常常 坚 定 地 低 声 说 道 。 “ 当 他 遇 到 危 险 时 , 总 会 有 人 伸 出 援 手 。 ” 哦 , 我担 心 他 会 在 为 时 已 晚 的 时 候 后 悔 自 己 的 鲁 莽 行 为 ! ” ” ” [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ˈ meni] many 许 多 [ ˈ m ɪ n ɪ ts] minutes 分 钟 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ɑː t ʃ t] watched 观 看 [ð ə ; ði] the 这 [pæ θ ] path 小 路 [ ˈ li ː d ɪ ŋ ; ˈ led ɪ ŋ ] leading 领 导 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː rd] ford 福 特 ; ; ; [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [wel] well 出 色 地 - - - [no ʊ n] known 已 知 [f ɔː rm] form 形式 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [l ʌ vd] loved 喜 爱 [ ˈ per ə nt] parent 父 母 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡ ri ː t] greet 迎 接 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [a ɪ ] eye 眼睛 , , , [ænd; ə nd] and 和 [æt; ə t] at 在 [læst] last 最 后 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [t ɔː rd] toward 朝 向 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ho ʊ m] home 家 [ əˈɡ en] again 再 次 “ “ “ [ ˈ f ɑː ð ə r] Father 父 亲 [ ɪ z] is 是 [ ˈ tæri: ɪ ŋ ] tarrying 逗 留 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 - Kildare's - [ ˈ b ɔ tlz] bottles 瓶 子 , , , [a ɪ ] I 我 [f ɪ r] fear 害 怕 , , , ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ m ʌ t ə d] muttered 低 声 说 道 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 — — — [h ɑː rk] Hark 听 着 ! ! ! [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [w ʊ d] wood 木 头 ! ! ! [hi ː ; hi] He 他 [hæz; h ə z] has 有 [m ɪ st] missed 错 过 [ð ə ; ði] the 这 [pæ θ ] path 小 路 ” ” ” [ əˈɡ en] Again 再 次 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [t ɔː rd] toward 朝 向 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː m] stream 溪 流 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 , , , [n ɑː t] not 不 是 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [æn; ə n] an 一个 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 , , , [b ɜ ː rst] burst 爆 裂 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [sa ɪ t] sight 视 线 ! ! ! [d ɪˈ spa ɪ t] Despite 尽 管 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃ e ɪ dz] shades 色 调 [na ʊ ] now 现 在 [ve ɪ l] vailing 徒 劳 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 [ ɪ n] in 在 [ ɡ lu ː m] gloom 愁 云 , , , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ˈ rek əɡ na ɪ zd] recognized 认 可 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [wen] when 什么 时 候 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ fi ː t] feet 脚 [t ʌ t ʃ t] touched 感 动 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [f ɔː rd] ford 福 特 “ “ “ [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 ! ! ! 她 凝 视 着 从 浅 滩 延 伸 出 来 的 小 路 , 足足 看 了 好 几 分 钟 ; 但 她 并 没 有 看 到 她 熟 悉 的 父 母 的 身 影 , 最 终 , 小 女 孩 转 身 又 往 家 的 方 向 走 去 。 “ 恐怕 父 亲 还 在 基 尔 代 尔 的 酒 瓶 前 徘徊 , ” 她 喃喃 自 语 道 , “ 而 我 —— 听 ! 他 正 穿 过 树 林 ! 他 走 错 了 路 。 她 再 次 转 向 溪 流 , 片 刻 之 后 , 出 现 的 不 是 她 的 父 亲 , 而 是 一个 印 第 安 人 。 突 然 出 现 在 她 眼 前 ! 尽 管 森 林 已 被 阴 影 笼 罩 , 一 片 昏暗 , 她 还 是 认 出 了他 。 当 他 双 脚 触 碰 到 浅 滩 的 水 面 时 。 “ 沼 泽 橡 树 ! ” ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪˈ d ʒ ækj əˌ le ɪ tid] ejaculated 射 精 , , , “ “ “ [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [t ʃ e ɪ st] chased 追逐 , , , [tu ː ] too 也 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [a ɪ ] I 我 [d ɪˈ st ɪ ŋ ktli] distinctly 明显 地 [h ɪ r] hear 听 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [pænt ɪ ŋ z] pantings 喘 息 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 ! ! ! ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [spo ʊ k] spoke 辐 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ːə nz] Indian's 印 度 人 的 [ne ɪ m] name 姓 名 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ la ʊ d ə r] louder 更 大声 [to ʊ n] tone 语 气 , , , [wen] when 什么 时 候 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [la ɪ t] light 光 [kra ɪ ] cry 哭 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌ rek əɡˈ n ɪʃ ( ə )n] recognition 认 出 [hi ː ; hi] he 他 [pl ʌ nd ʒ d] plunged 暴 跌 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ w ɔː t ə r] water 水 [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ˈ m ɪ n ɪ t] minute 分 钟 [br ɔː t] brought 带 来 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ g ɝ ː lz] girl's 女 孩 们 [sa ɪ d] side 边 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [kæst] cast 投 掷 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈʃ o ʊ ld ə r] shoulder 肩 膀 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ la ʊ d] allowed 允 许 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [tu ː ; t ə ] to 到 [ əˈ dres] address 地址 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ðen] Then 然 后 [hi ː ; hi] he 他 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [tu ː ; t ə ] to 到 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [s ɪɡˈ n ɪ f ɪ k ə nt] signi fi cant 重 要 的 [l ʊ k] look 看 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [pæst] passed 通 过 了 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [ əˈ weitid] awaited 等 待 中 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ ple ʒə r] pleasure 乐 趣 “ “ “ [wer] Where 在 哪 里 [d ɪ d] did 做 过 [ð ə ; ði] the 这 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 [k ʌ m] come 来 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 ? ? ? ” ” ” [ ˈ kwest ʃə nd] questioned 被 质 问 [keit] Kate 凯 特 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 , , , [ ˈ i ːɡə rli] eagerly 急 切 地 “ “ “ [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [sto ʊ n] stone 石 头 - - - [w ɔː ld] walled 有 围 墙 的 [f ɔː rt] fort 堡 , , , ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [kw ɪ k] quick 快 的 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 [ð ə ; ði] The 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [pi ˈɔː ri ə ] Peoria 皮 奥 里 亚 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [spi ː k] speak 说 话 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 她 射 精 了 , “ 他也 遭 到 了 追 赶 , 因 为 我 清 楚 地 听 到 了他 的 喘 息 声 。 ” 沼 泽 橡 树 ! “ 她 提 高 音 量 喊 出 了 那 个 印 第 安 人 的 名 字 , 然 后 ......” 他 轻 呼 一 声 , 表 示 认 出 了 对 方 , 然 后 纵 身 跃 入 水 中 。 一 分 钟 后 , 他 走 到 女 孩 身 边 。 他 回 头 看 了一 眼 , 才 允 许 她 开 口 说 话 。 然 后 他 转 向 她 , 意 味 深 ⻓ 地 看 了 她 一 眼 , 告 诉 她 危 险 已 经 过 去 了 。 他 期 待 着 她 的 欢 心 。 “ 沼 泽 橡 树 是 从 哪 里 来 的 ? ” 凯 特 · 布 朗 特 急 切 地 问 道 。 “ 从 石 墙堡 垒 里 , ” 对 方 迅 速 回 答 道 。 年 轻 的皮 奥 里 亚 英 语 说 得很 好 。 “ “ “ [d ɪ d] Did 做 过 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [si ː ] see 看 [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [no ʊ ] No 不 ; ; ; [ð ə ; ði] the 这 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ tre ɪ d ɝ z] trader's 交 易 员 的 [ ˈʃ ædo ʊ ] shadow 阴 影 [fel] fell 跌 倒 [n ɑː t] not 不 是 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [ ˈ o ʊ ks] Oak's 橡 树 的 [tre ɪ l] trail 踪 迹 [hi ː ; hi] He 他 [me ɪ d] made 制 成 [ ˈ meni] many 许 多 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [li ː f] leaf 叶 子 [bli ː d] bleed 流 血 , , , [lo ʊ n] Lone 孤 独 [d ʌ v] Dove 鸽 子 ” ” ” [ ə ; e ɪ ] A 一个 [fe ɪ nt] faint 头 晕 的 [sma ɪ l] smile 微 笑 [ri:ðd] wreathed 花 环 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɔɪ z] boy's 男 孩 们 [l ɪ ps] lips 嘴 唇 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [spo ʊ k] spoke 辐 [ð ə ; ði] the 这 [læst] last 最 后 的 [ ˈ sent ə ns] sentence 句 子 “ “ “ [ju:v] You've 你 已 经 [b ɪ n] been 到 过 [trækt] tracked 已 追 踪 , , , [ðen] then 然 后 ? ? ? ” ” ” [sed] said 说 [keit] Kate 凯 特 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [o ʊˈ d ʒɪ bw ɑː ] Ojibwa 奥 吉 布 瓦 人 [w ʊ lvz] wolves 狼 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [pi ːˈɔ ri ːə z] Peoria's 皮 奥 里 亚 的 [tre ɪ l] trail 踪 迹 , , , ” ” ” [ ˈ æns ə r] answered 回 答 [ð ə ; ði] the 这 [ju ː θ ] youth ⻘ 年 ; ; ; “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [hi ː ; hi] he 他 [pru ː vd] proved 已 证 实 [tu ː ] too 也 [sw ɪ ft] swift 迅 速 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ðem; ð ə m] them 他 们 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ f ɔː r ɪ st] forest 森 林 [ðe ɪ ] they 他 们 [l ɔː st] lost 丢 失 的 [h ɪ m; ɪ m] him 他 ” ” ” “ “ “ [ðen] Then 然 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hæt ʃɪ t] hatchet 斧 头 [hæz; h ə z] has 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ʌ n' ə θ id ] unearthed 出 土 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [jes] Yes 是 的 , , , [jes] yes 是 的 , , , ” ” ” [kra ɪ d] cried 哭 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 “ “ “ [b ɪˈ twi ː n] Between 之 间 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [sto ʊ n] stone 石 头 - - - [w ɔː ld] walled 有 围 墙 的 [f ɔː rt] fort 堡 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ en ə mi] enemies 敌 人 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ ˌ a ʊ t ˈ n ʌ mb ə r] outnumber 人 数 占 优 [ð ə ; ði] the 这 [li ː vz] leaves 树 叶 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [tri ː z] trees 树 木 [ð ə ; ði] The 这 [o ʊˈ d ʒɪ bw ɑː ] Ojibwa 奥 吉 布 瓦 人 [hæz; h ə z] has 有 [s ʌ ŋ k] sunk 沉没 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [bo ʊ t] boat 船 , , , [ænd; ə nd] and 和 [na ʊ ] now 现 在 [si:ks] seeks 寻 找 [red] red 红 色 的 [ænd; ə nd] and 和 [wa ɪ t] white 白 色 的 [skælps] scalps 头 皮 : : : [ð ə ; ði] the 这 — — — ” ” ” 你 ⻅ 过 我 父 亲 吗 ? “ 不 , 白 人 商 人 的 影 子 并 没 有 落 在 沼 泽 橡 树 的 小 径 上 。 ” 孤 鸽 , 他 让许 多 树 叶 流 血 。 男 孩 说 完 最 后 一 句 话 时 , 嘴 ⻆ 浮 现 出 一丝 淡淡 的 微 笑 。 “ 看 来 你 被 跟 踪 了 ? ” 凯 特 · 布 朗 特 问 道 。 “ 奥 吉 布 瓦 狼 一 直 在 追 踪 皮 奥 里 亚人 , ” 年 轻 人 回 答 道 ; “ 但 他 速 度 太 快 了 , 他 们 在 茂 密 的 森 林 里 把 他 弄 丢了 。 ” “ 那 么 , 那 把 斧 头 已 经 被 挖 出 来 了 ? ” “ 是 的 , 是 的 , ” 印 度 人 喊 道 。 “ 在 卡 霍 基 亚 和 石 墙堡 垒 之 间 , 伊 利 诺 伊 的 敌 人 比 树 叶 还 多 。 ” 奥 吉 布 瓦 人 已 经 把 船 沉 了 , 现 在 他 正 在 寻 找 红 白 相 间 的 头 皮 : ——” “ “ “ [n ɑː t] Not 不 是 [wa ɪ t] white 白 色 的 [skælps] scalps 头 皮 , , , [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 ? ? ? ” ” ” “ “ “ [wa ɪ t] White 白 色 的 [skælps] scalps 头 皮 , , , [lo ʊ n] Lone 孤 独 [d ʌ v] Dove 鸽 子 ! ! ! [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 [r ʌ n] run 跑 步 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pe ɪ l] pale 苍 白 - - - [ ˈ fe ɪ s ɪ z] face's 脸 的 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [s ɔː ] saw 锯 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [wa ɪ t] white 白 色 的 [ ˈ me ɪ d( ə )n] maiden 少 女 [ded] dead 死 的 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [wel] well 出 色 地 ” ” ” [keit] Kate 凯 特 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [ ˈʃʌ d ə d] shuddered 颤 抖 [ænd; ə nd] and 和 [ θ ɔː t] thought 想 法 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ f ɑː ð ə r] father 父 亲 “ “ “ [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [ ˈ o ʊ ks] Oak's 橡 树 的 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [da ɪ ] die 死 ! ! ! ” ” ” [k ə n ˈ t ɪ nju ː d] continued 持 续 [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [t ʃ i ː f] chief 首 席 , , , [ ˈ sædli] sadly 令人 遗 憾 的 是 ; ; ; “ “ “ [b ʌ t; b ə t] but 但 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɪ l] will 将 要 [da ɪ ] die 死 [la ɪ k] like 喜 欢 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [ ˈ f ɑ :ð ə z] fathers 父 亲 们 [da ɪ d] died 死 亡 [b ʌ t; b ə t] But 但 , , , [lo ʊ n] Lone 孤 独 [d ʌ v] Dove 鸽 子 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [m ʌ st; m ə st] must 必 须 [n ɑː t] not 不 是 [stænd] stand 站立 [h ɪ r] here 这 里 , , , [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ θ ri ː ] three 三 [de ɪ z] days 天 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 [hæz; h ə z] has 有 [l ɪ vd] lived 居 住 地 [ ɑː n] on 在 [ru ː ts] roots 根 ” ” ” [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [læst] last 最 后 的 [ ˈ æ ŋ k ʃə s] anxious 焦 虑 的 [l ʊ k] look 看 [ əˈ kr ɔː s] across 穿 过 [ð ə ; ði] the 这 [stri ː m] stream 溪 流 , , , [ð ə ; ði] the 这 [j ʌ ŋ ] young 年 轻 的 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [t ɜ ː rnd] turned 转 向 [t ɔː rd] toward 朝 向 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ho ʊ m] home 家 [ əˈɡ en] again 再 次 , , , [ð ə ; ði] the 这 [bre ɪ v] brave 勇 敢 的 [ ˈ w ɔː k ɪ ŋ ] walking 步 行 [æt; ə t] at 在 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [sa ɪ d] side 边 “ “ “ [a ɪ ] I 我 [s ɔː ] saw 锯 [h ɪ m; ɪ m] him 他 , , , [wa ɪ t] White 白 色 的 [ ˈ fl a ʊə r] Flower 花 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [sed] said 说 , , , [ ˈ s ʌ d( ə )nli] suddenly 突 然 “ 不 是 白 头 皮 , 沼 泽 橡 树 ? ” “ 白 头 皮 , 孤 鸽 ! ” 沼 泽 橡 树 ⻓ 在 一 位 白 人 男 子 的 小屋 旁 , 他 看 到 一 位 白 人 少 女 死 在 井 边 。 凯 特 · 布 朗 特 打 了个 寒 颤 , 想 起 了 她 的 父 亲 。 “ 沼 泽 橡 树 的 人 必 须 死 ! ” “ 但 他 们会 像 他 们 的 父 辈 一 样 死 去 。 ” 年 轻 的 酋 ⻓ 悲 伤 地 继续 说 道 , “ 但 是 , 孤 鸽 , 我 们 不 能 站 在 这 里 。 沼 泽 橡 树 已 经 靠 树根 存 活 了三 天 。 “ 年 轻 女 子 最 后 焦 虑 地 望 了一 眼 小 溪 对岸 , 然 后 转 身 朝 家 的 方 向 走 去 。 ” 她 身 边 走 着 勇 敢 的 人 。 “ 我 看 ⻅ 他了 , 白 花 , ” 他 突 然 说 道 。 [keit] Kate 凯 特 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [ ˈ st ɑː rt ɪ d] started 开 始 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ na ʊ nsm ə nt] announcement 公 告 , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kr ɪ mz( ə )n] crimson 赤 红 [ fl ʌʃ ] fl ush 冲 洗 [s ə f'ju:zd] su ff used 弥 漫 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ bju ː t ɪ f( ə )l] beautiful 美 丽 的 [t ʃ i ː ks] cheeks 脸 颊 “ “ “ [ænd; ə nd] And 和 [wen] when 什么 时 候 [ ɪ z] is 是 [hi ː ; hi] he 他 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] coming 未来 ? ? ? ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [æskt] asked 问 , , , [wen] when 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ri: ˈ ge ɪ nd] regained 恢 复 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [k ə m ˈ po ʊʒə r] composure 镇 定 “ “ “ [ ˈ i ː v( ə )n] Even 甚 至 [na ʊ ] now 现 在 [hi ː ; hi] he 他 [ ɪ z] is 是 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 , , , ” ” ” [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 “ “ “ [hi ː ; hi] He 他 [sent] sent 发 送 [sw ɑː mp] Swamp 沼 泽 [o ʊ k] Oak 橡 木 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 , , , [ænd; ə nd] and 和 [hi ː ; hi] he 他 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [pe ɪ l] Pale 苍 白 [ ˈ d ʒ a ɪə nt] Giant 巨 大 的 [w ɪ l] will 将 要 [bi ː ; bi] be 是 [h ɪ r] here 这 里 [ ˈ æft ə r] after 后 [ əˈ n ʌ ð ə r] another 其 他 [sli ː p] sleep 睡 觉 ” ” ” “ “ “ [n ɑː t] Not 不 是 [b ɪˈ f ɔː r] before 前 ? ? ? ” ” ” [æskt] asked 问 [keit] Kate 凯 特 , , , [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ ] sigh 叹 “ “ “ [ ɪ f] If 如 果 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [t ʃ e ɪ st] chased 追逐 — — — [jes] yes 是 的 , , , ” ” ” [ ˈ æns ə r] answered 回 答 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 “ “ “ [ðen] Then 然 后 [me ɪ ] may 可 能 [ðe ɪ ] they 他 们 [bi ː ; bi] be 是 [t ʃ e ɪ st] chased 追逐 ! ! ! ” ” ” [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪˈ d ʒ ækj əˌ le ɪ tid] ejaculated 射 精 , , , [ ɪ n ˈɔː d ə bli] inaudibly 听 不 ⻅ , , , [ænd; ə nd] and 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mo ʊ m ə nt] moment 片 刻 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 [ð ə ; ði] the 这 [ 'b ɑ :ki ŋ ] barking 叫 声 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [d ɔːɡ ] dog 狗 [to ʊ ld] told 讲 述 [ð ə ; ði] the 这 [twe ɪ n] twain ⻢ 克 · 吐 温 [ðæt] that 那 [ðe ɪ ] they 他 们 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [n ɪ r] near 靠 近 [ð ə ; ði] the 这 [fr ʌ n ˈ t ɪ r] frontier 边 境 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 听 到 这 个 消 息 , 凯 特 · 布 朗 特 吓 了一 跳 , 美 丽 的 脸 颊 泛 起 了一 抹 绯 红 。 他什么 时 候 来 ? 她 恢 复 镇 定 后 问 道 。 “ 他 现 在 正 在 来 的 路 上 , ” 对 方 回 答 说 。 “ 他之 前 派 沼 泽 橡 树 来 了 , 他 和 苍 白 巨 人 再 睡 一 觉 就 会 到 这 里 。 ” “ 以 前 没 有 吗 ? ” 凯 特 叹 了 口 气 问 道 。 “ 如 果 他 们 被 追 赶 —— 是 的 , ” 印 第 安 人 回 答 道 。 “ 那 就 让 他 们 被 追 赶 吧 ! ” 她 无 声 地 射 精 了 。 片 刻 之 后 , 狗 吠 声 告 诉 两人 , 他 们 已 经 接 近边 境 小屋 了 。 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ju ː st] used 用 过 的 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rd] word 单 词 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [ ˈ s ɪ mpli] simply 简 单 地 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ri ː z( ə )n] reason 原 因 [ðæt] that 那 [ð ə ; ði] the 这 [ha ʊ s] house 房 子 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɑː l ɪ v ə r] Oliver 奥 利 弗 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [n ɑː t] not 不 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ɪ n] in 在 [ri ˈ æl ə ti] reality 现 实 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rk] work 工 作 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [hændz] hands 双 手 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ f ɔː rm ə r] former 以 前 的 [ ˈ o ʊ n ə r] owner 所 有 者 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pra ʊ d] proud 自 豪 的 [ ˈ frent ʃ m ə n] Frenchman 法 国 人 , , , [hu ː ] who WHO [left] left 左 边 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ l əˈ n ɔɪ ] Illinois 伊 利 诺 伊 州 [ ˈ pær ə da ɪ s] paradise 天 堂 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ ] English 英 语 [ fl æ ɡ ] fl ag 旗 帜 [s əˈ plæntid] supplanted 取 代 [ð ə ; ði] the 这 [ flɜ ː r] fl eur 花 朵 [di ː ] de 德 [li ː ; li ː s] lis 列 表 , , , [ ˈ æft ə r] after 后 [ð ə ; ði] the 这 [pi ː s] peace 和 平 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1763 - ; ; ; [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ n ɑː m ɪ n( ə )l] nominal 名 义上 的 [s ʌ m; s ə m] sum 和 [ ˈɑː l ɪ v ə r] Oliver 奥 利 弗 [ ˈ bla ʊ nt] Blount 布 朗 特 [ 'p ə :t ʃə st ] purchased 购 买 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɪ ld ɪ ŋ ] building 建 筑 , , , [wen] when 什么 时 候 [hi ː ; hi] he 他 [ri ː t ʃ t] reached 达 到 [k əˈ ho ʊ .ki. ə ] Cahokia 卡 霍 基 亚 , , , [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [r ɪ r] rear 后 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ br ɪ t ɪʃ ] British 英 国 [ ˈɑː rmi] army 军 队 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˌɑː kju ˈ pe ɪʃ ( ə )n] occupation 职 业 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ k ɑː t ɪ d ʒ ] cottage 小屋 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [kwa ɪ t] quite 相 当 [sm ɔː l] small 小 的 , , , [b ʌ t; b ə t] but 但 [ ˌ p ɪ kt ʃəˈ resk] picturesque 如 画 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ k ˈ stri ː m] extreme 极 端 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] It 它 [k ə n ˈ te ɪ nd] contained 包 含 [ θ ri ː ] three 三 [ru ː mz; r ʊ mz] rooms 房 间 , , , [tu ː ] two 二 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 , , , [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ n] one 一 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ru ː mi ˌˈ