叶 兴 阳 双 语 音 标 有 声 读 物 双 语 对 照 · 音 标 注 音 · 有 声 同 步 编 者 : 叶 兴 阳 内 容 来 源 : 公共 领 域 英 文 原 著 适 用 对 象 : 英 语 学 习 者 、 教 师 、 研 究 者 版 本 日 期 : 2025 年 目 录 共 4 个 章 节 1. 《 比 利 船 ⻓ 的 奇 思 妙 想 》 , 第 2 卷 , (captain Billy's Whiz Bang, Vol. 2, No.) 000001 2. 《 比 利 船 ⻓ 的 奇 思 妙 想 》 , 第 2 卷 , (captain Billy's Whiz Bang, Vol. 2, No.) 000002 3. 《 比 利 船 ⻓ 的 奇 思 妙 想 》 , 第 2 卷 , (captain Billy's Whiz Bang, Vol. 2, No.) 000003 4. 《 比 利 船 ⻓ 的 奇 思 妙 想 》 , 第 2 卷 , (captain Billy's Whiz Bang, Vol. 2, No.) 000004 使 用 说 明 本 目 录 为 大 字 打 印 优 化 版 本 , 正 文 字 号 18pt , 适 合 纸 质 阅 读 电 子 版 请 访 问 对 应 HTML 文 件 , 支 持 语 音 播 放 功 能 建 议 双 面 打 印 , 左 侧 留 白 已 优 化 , 便 于 装 订 章 节 标 题 已 按 字 母 顺 序 排 列 , 便 于 快 速 查 找 《 比 利 船 ⻓ 的 奇 思 妙 想 》 , 第 2 卷 , (Captain Billy's Whiz Bang, Vol. 2, No.) 第 1/4 ⻚ [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 , , , [ ˈ v ɑː l] Vol 沃 尔 [i ː ] II 二 比 利 船 ⻓ 的 奇 幻 之 旅 , 第 二 卷 。 [no ʊ ] No 不 - 21 - , , , [d ʒ u ː n] June 六 月 , , , - 1921 - 第 21 期 , 1921 年 6 月 [its] It's 它 是 [ ˈ k ʌ m ɪ ŋ ] Coming 未来 ! ! ! 它 来 了 ! [ ə ; e ɪ ] A 一个 [læf] Laugh 笑 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sa ɪ ] Sigh 叹 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [sma ɪ l] Smile 微 笑 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ter; t ɪ ( ə )r] Tear 撕 ; ; ; [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈɡɪɡ ( ə )l] Giggle 傻 笑 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌ es o ʊ ˈ bi ː ] Sob 哭 泣 ; ; ; 一 声 笑 , 一 声 叹 息 ; 一个 微 笑 , 一 滴 眼 泪 ; 一 声 轻 笑 , 一 声 啜 泣 ; [ænd; ə nd] and 和 [f ʊ l] full 满 的 - - - [pe ɪ d ʒ ] page ⻚ [ ˌ ri:pr əˈ d ʌ k ʃə nz] reproductions 复 制 品 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡ ret ɪ st] greatest 最 [k əˈ lek ʃ ( ə )n] collection 收 藏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɑː rt] Art 艺 术 — — — [ð ə ; ði] The 这 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 [ ˈ g ɝ ː lz] Girls 女 孩 们 , , , [ ɪ n] in 在 [ ˈ si ː pi ə ] Sepia 棕 褐 色 [ ˈ k ʌ l ɝ z] Colors 颜 色 以 及 全 ⻚ 复 制 的 艺 术杰 作 —— 《 Whiz Bang Girls 》 , 采 用 棕 褐 色 调 。 [ð ə ; ði] THE 这 [ ˈ w ɪ nt ə r] WINTER 冬 天 [ ˈ ænju ə l] ANNUAL 年度 的 冬 季 年 鉴 [ ʌ v; ə v] of 的 的 [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 比 利 船 ⻓ 的 [w ɪ z] WHIZ 呼 啸 [bæ ŋ ] BANG 砰 奇 异 邦 “ “ “ [ ˈ ped ɪɡ ri ː d] Pedigreed 血 统纯 正 [ ˈ f ɑː liz] Follies 愚 行 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1921 - - - - - 1922 - 1921-1922 年 的 “ 血 统 荒 唐 事 ” ” ” ” [ ɑː n] On 在 [se ɪ l] Sale 销 售 [ ɪ n] in 在 [ ɑː k ˈ to ʊ b ə r] October 十 月 “ 十 月 发 售 ” [ ɔː l] All 全 部 [nu ː ] new 新 的 [d ʒ o ʊ ks] jokes 笑 话 , , , [d ʒ ests] jests 笑 话 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ d ʒɪ ŋ g ə lz] jingles 广 告 歌 ; ; ; [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 [ ə d ˈ va ɪ s] Advice 建 议 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ l ʌ vl ɔː rn] Lovelorn 失 恋 的 ; ; ; 全 新 的 笑 话 、 俏 皮 话 和 广 告 歌 ; 比 利 船 ⻓ 给 失 恋 者 的 建 议 ; [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ smo ʊ kha ʊ s] Smokehouse 熏 肉 房 [ ˈ po ʊə tri] Poetry 诗 [k ə m ˈ praiz ɪ ŋ ] comprising 包 括 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [k əˈ lek ʃ ( ə )n] collection 收 藏 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [best] best 最 好 的 [red] red 红 色 的 - - - [ ˈ bl ʌ d ɪ d] blooded 血 腥 [ ˈ po ʊə mz] poems 诗 歌 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɜ ː rld] world 世 界 以 及 收 录 了世 界 上 最 精 彩 、 最 热 情 奔 放 的 诗 歌 的 《 烟 熏 屋 诗 集 》 。 [ ˌ rip ʌ bl ɪˈ ke ʃə n] Republication 重 版 [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [blu ː ] Blue 蓝 色 的 [ ˈ velv ɪ t] Velvet 天 鹅 绒 [bænd] Band 乐 队 , , , ” ” ” 《 蓝 丝 绒 乐 队 》 再 版 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [fe ɪ s] Face 脸 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ b ɑː ru ː m ˌˈ b ɑː r ʊ m] Barroom 酒 吧 间 [ fl ɔː r] Floor 地 面 , , , ” ” ” “ 酒 吧 地 板 上 的 脸 ” “ “ “ [t əˈ li ː do ʊ ] Toledo 托 莱 多 [sl ɪ m] Slim 苗 条 的 , , , ” ” ” “ 托 莱 多 · 斯 利 姆 ” , “ “ “ [ ˈ l ɑː sk ə ] Lasca 拉 斯 卡 , , , ” ” ” “ 拉 斯 卡 , ” “ “ “ [ ˌ ev əˈ lu ːʃ ( ə )n] Evolution 进 化 , , , ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 “ “ “ [ ˈ d ʒɑː ni] Johnnie 约 翰 尼 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fræ ŋ ki] Frankie 弗 兰 基 “ 进 化 ” 和 “ 约 翰 尼 和 弗 兰 基 ” 。 ” ” ” [f ɔː r] Four 四 [ta ɪ mz] times 时 代 [æz; ə z] as 作 为 [l ɑː rd ʒ ] large 大 的 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː r] four 四 [ta ɪ mz] times 时 代 [æz; ə z] as 作 为 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 “ 比 以 前 大 四 倍 , 也 比 以 前 伟 大 四 倍 。 ” [ ˈ o ʊ nli] Only 仅 有 的 [f ɔː r] four 四 [m ʌ n θ s] months 几 个 月 [tu ː ; t ə ] to 到 [we ɪ t] wait 等 待 只 需 再 等 四 个 月 。 [ ɪ f] If 如 果 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [la ɪ k] like 喜 欢 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ f ɑː rmj ɑː rd] Farmyard 农 场 - Filosophy - [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ fu ː l ɪʃ n ə s] Foolishness 愚 蠢 , , , [f ɪ l] fi ll 充 满 [ ɪ n] in 在 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ ku ː p ɑː n] coupon 优 惠 券 如 果 您 喜 欢 我 们 的 农 场 哲 学 和 愚 行 , 请 填 写 此 优 惠 券 。 $2 $2 $2 - 50 - [p ə r] per 每 [j ɪ r] year 年 每 年 2.50 美 元 。 [kæpt] Capt 船 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 , , , 比 利 船 ⻓ 的 奇 异 爆 炸 [ ɑː r] R 拉 [ ɑː r] R 拉 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 , , , [ ˈ r ɑː b ɪ nz ˌ de ɪ l] Robbinsdale 罗 宾 斯 代 尔 , , , [m ɪ n] Minn 明 尼 苏 达 州 RR2 , 罗 宾 斯 代 尔 , 明 尼 苏 达 州 。 [ ɪ n ˈ klo ʊ zd] Enclosed 内 [ ɪ z] is 是 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [ ˈɔː rd ə r] order 命 令 随 信 附 上 汇 票 ( ( ( [ ɔː r] or 或 者 [t ʃ ek] check 查 看 ) ) ) [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ə b ˈ skr ɪ p ʃ ( ə )n] subscription 订 阅 ( 或 查 看 ) 订 阅 情 况 [k əˈ mens ɪ ŋ ] commencing 开 始 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 从 ...... 开 始 [ ˈɪʃ u ː ] issue 问 题 问 题 [m ʌ n θ ] MONTH 月 月 [ne ɪ m] Name 姓 名 姓 名 [stri ː t] Street 街 道 街 道 [ ˈ s ɪ ti] City 城 市 & & & [ste ɪ t] State 状 态 [ [ [ [w ʌ n] 1 1 ] ] ] 城 市 和 州 [1] [ ˈ kæpt ɪ n] Captain 队 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 比 利 船 ⻓ 的 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 嗖嗖 [ əˈ m ɛ r ɪ k ə z] America's 美 国 的 [ ˈ mæ ɡə zi ː n] Magazine 杂 志 [ ʌ v; ə v] of 的 美 国 杂 志 [w ɪ t] Wit 有 , , , [ ˈ hju ː m ə r] Humor 幽 默 [ænd; ə nd] and 和 机 智 、 幽 默 和 - Filosophy - 哲 学 [d ʒ u ː n] June 六 月 , , , - 1921 - [ ˈ v ɑː l] Vol 沃 尔 [i ː ] II 二 1921 年 6 月 , 第 二 卷 。 [no ʊ ] No 不 - 21 - 第 21 号 [ ˈ p ʌ bl ɪʃ t] Published 已 发 布 [ ˈ m ʌ n θ li] Monthly 月 度 月 刊 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [e ɪ t ʃ ] H H [ ˈ f ɔ s ɪ t] Fawcett 福 西 特 , , , [ ˈ r ʊ r ə l] Rural 乡 村 的 [ru ː t] Route 路 线 [no ʊ ] No 不 [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 WH Fawcett , 乡 村 公 路 2 号 [æt; ə t] at 在 [ ˈ r ɑː b ɪ nz ˌ de ɪ l] Robbinsdale 罗 宾 斯 代 尔 , , , [ ˌ m ɪ n ɪˈ so ʊ t ə ] Minnesota 明 尼 苏 达 州 在 明 尼 苏 达 州 罗 宾 斯 代 尔 [ ˈ ent ə rd] Entered 进 入 [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 - - - [klæs] class 班 级 [ ˈ mæt ə r] matter 事 情 [me ɪ ] May 可 能 [w ʌ n] 1 1 , , , - 1920 - , , , [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [po ʊ st] post 邮 政 - - - [ ˈɑː f ɪ s] o ffi ce 办 公 室 [æt; ə t] at 在 [ ˈ r ɑː b ɪ nz ˌ de ɪ l] Robbinsdale 罗 宾 斯 代 尔 , , , [ ˌ m ɪ n ɪˈ so ʊ t ə ] Minnesota 明 尼 苏 达 州 , , , 1920 年 5 月 1 日 , 以 二 等 邮 件 形式 在 明 尼 苏 达 州 罗 宾 斯 代 尔 邮 局 寄 出 。 [ ˈʌ nd ə r] under 在 下 面 [ð ə ; ði] the 这 [ækt] Act 行 为 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɑː rt ʃ ] March 行 进 [ θ ri ː ] 3 3 , , , - 1879 - 根 据 1879 年 3 月 3 日 的 法 令 。 [pra ɪ s] Price 价 格 - 25 - [sents] cents 分 $2 $2 $2 - 50 - [p ə r] per 每 [j ɪ r] year 年 价 格 : 每 年 25 美 分 , 即 2.50 美 元 [ ˈ k ɑː ntents] Contents 内 容 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ mæ ɡə zi ː n] magazine 杂 志 [ ɑː r; ə r] are 是 [ 'k ɔ pi,raitid ] copyrighted 版 权 所 有 本杂 志 内 容 受 版 权 保 护 。 [ ˌ rip ʌ bl ɪˈ ke ʃə n] Republication 重 版 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ eni] any 任何 [p ɑː rt] part 部 分 [p ə r ˈ m ɪ t ɪ d] permitted 允 许 [wen] when 什么 时 候 [ ˈ pr ɑː p ə rli] properly 适 当 地 [ ˈ kred ɪ t ɪ d] credited 已 认 可 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæpt] Capt 船 ⻓ [ ˈ b ɪ li ː z] Billy's 比 利 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 [ [ [ [ ˌ tu ːˈ tu ː ] 2 2 ] ] ] 转载 任何 部 分 , 只 要 注 明 出 处 为 Capt. Billy's Whiz Bang.[2] , 都 是 允 许 的 。 “ “ “ [wi ː ; wi] We 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ru ː m] room 房 间 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [b ʌ t; b ə t] but 但 [w ʌ n] one 一 [so ʊ l] soul 灵 魂 [ ˈ l ɔɪə lti] loyalty 忠 诚 [ænd; ə nd] and 和 [ðæt] that 那 [ ɪ z] is 是 [ ˈ l ɔɪə lti] loyalty 忠 诚 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ mer ɪ k ə n] American 美 国 人 [ ˈ pi ː p( ə )l] People 人 们 ” ” ” — — — [' θ i ә d ɔ :] Theodore 西 奥多 “ 我 们 心 中 只 能 容 纳 一 种 忠 诚 , 那 就 是 对 美 国 人 ⺠ 的 忠 诚 。 ”—— 西 奥多 [ 'r ə uz ə velt ] Roosevelt 罗 斯 福 罗 斯 福 。 [ ˈ k ɑː pira ɪ t] Copyright 版 权 - 1921 - 版 权 所 有 1921 年 [ba ɪ ] By 经 过 [ ˈ d ʌ blju ː ] W W [e ɪ t ʃ ] H H [ ˈ f ɔ s ɪ t] Fawcett 福 西 特 作 者 : W·H· 福 西 特 [ ˈ ed ɪ t ɪ d] Edited 编 辑 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 [ænd; ə nd] and 和 [w ɜ ː rld] World 世 界 [w ɔː r] War 战 争 [ ˈ vet ə r ə n] Veteran 老 将 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ ded ɪ ke ɪ t ɪ d] dedicated 投 入 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ fa ɪ t ɪ ŋ ] fi ghting 斗 争 [ ˈ f ɔː rs ɪ z] forces 力 量 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ju ˈ na ɪ t ɪ d] United 团 结 的 [ste ɪ ts] States 各 州 [ [ [ [ θ ri ː ] 3 3 ] ] ] 由 一 位 西 班 牙 裔 和 一 战 老 兵 编 辑 , 献 给 美 国 战 斗 部 队 。 [3] [ ˈ dr ɪ p ɪ ŋ ] Drippings 滴 落 物 [fr ʌ m; fr ə m] From 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɔ s ɪ t] Fawcett 福 西 特 福 西 特 的 滴 水 [o ʊ ] Oh 哦 , , , [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ m ɑː d ə rn] modern 现 代 的 [d ʒ e ɪ mz] James 詹 姆 斯 [ ˈ w ɪ tk ə m, ˈ hw ɪ tk ə m] Whitcomb 惠 特 科 姆 [ ˈ ra ɪ li] Riley 莱 利 ! ! ! 啊 , 多 么 希 望有 一 位 现 代 的 詹 姆 斯 · 惠 特 科 姆 · 莱 利 啊 ! [k ʊ d; k ə d] Could 可 以 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ k ɑː mpr ə bl] incomparable 无 与 伦 比 [ ˈ hu ːʒə r] Hoosier 印 第 安 纳 州 [ ˈ po ʊə t] poet 诗 人 [bi ː ; bi] be 是 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˌ ju ː ˈ es] us 我 们 [t əˈ de ɪ ] today 今 天 , , , 如 果 这 位 无 与 伦 比 的 印 第 安 纳 州 诗 人今 天 与 我 们 同 在 , 会 怎 么 样 呢 ? [w ʌ t] what 什么 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ mæst ə rpi ː s] masterpiece 杰 作 [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [me ɪ k] make 制 作 [a ʊ t] out 出 去 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɔː rd( ə )neri] ordinary 普 通 的 [nu ː z] news 消 息 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [de ɪ ] day 天 他 竟 然 能 把 平 凡 的 日 常 新 闻 变 成 一 件 杰 作 。 [w ɪ ð; w ɪ θ ] With 和 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [m əˈ t ɪ ri ə l] material 材 料 [æt; ə t] at 在 [hænd] hand 手 [æz; ə z] as 作 为 [ð ɪ s] this 这 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ɑː l ə mz] columns 列 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [ ˈ her ə ld] Herald 先 驱 报 - - - [ ɪɡˈ zæm ɪ n ə r] Examiner 考 官 , , , 有 了 像 《 芝 加 哥 先 驱 报 》 专 栏 文 章 中 这 样 的 素 材 , [hi ː ; hi] he 他 [k ʊ d; k ə d] could 可 以 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [terz] tears 眼 泪 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [a ɪ z] eyes 眼睛 [ ʌ v; ə v] of 的 [ðo ʊ z] those 那 些 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [f ɑː nd] fond 喜 爱 [rem ɪ 'n ɪ sns ɪ z] reminiscences 回 忆录 他 能 让 那 些 怀 有 美 好 回 忆 的 人 热 泪 盈 眶 。 [ ˈʌ nd ə r] Under 在 下 面 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ hed ɪ ŋ ] heading 标 题 , , , “ “ “ [læst] LAST 最 后 的 [w ʌ n] ONE 一 [ ɪ n] IN 在 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] CHICAGO 芝 加 哥 [d ɪˈ str ɔɪ d] DESTROYED 损 毁 [ba ɪ ] BY 经 过 [ ˈ fa ɪə r] FIRE 火 , , , ” ” ” [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ nu ː zpe ɪ p ə r] newspaper 报 纸 [ste ɪ ts] states 各 州 : : : 报 纸 以 “ 芝 加 哥 最 后 一 栋 房 屋 被 大 火烧 毁 ” 为 题 报 道 : [ð ə ; ði] The 这 [læst] last 最 后 的 [w ʌ n] one 一 [ ɪ n] in 在 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [ b ə :nd ] burned 烧 伤 [da ʊ n] down 向 下 [læst] last 最 后 的 [na ɪ t] night 夜 晚 芝 加 哥 最 后 一 栋 楼 昨晚 被 烧 毁 了 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ fa ɪə r] fi re 火 [ ˈ end ʒɪ n] engine 引 擎 [ ɡɑː t] got 得 到 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [j ɑː rd] yard 院 子 [ ʌ v; ə v] of 的 - 1102 - [ ˈ he ɪ st ɪ ŋ z] Hastings 黑 斯 廷 斯 [ ˌ es ˈ ti ː ] st 英 石 , , , [tu ː ] too 也 [le ɪ t] late 晚 的 消 防 ⻋ 赶 到 黑 斯 廷 斯 街 1102 号 的 后 院 时 , 已 经 太 晚 了 。 [ ˈ tru ː li] Truly 真 的 , , , [ ˈ brev ə ti] brevity 简 洁 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [so ʊ l] soul 灵 魂 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ɪ t] wit 有 ! ! ! 简 洁 才 是智 慧 的 灵 魂 ! [ ə ; e ɪ ] A 一个 [nu ː z] news 消 息 [ ˈɑː rt ɪ k( ə )l] article 文 章 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ de ɪ li] daily 日 常 的 [ ˈ pep ə rz] papers 文 件 [se ɪ ] say 说 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [hæz; h ə z] has 有 [fa ɪ ld] fi led 已 提 交 [su ː t] suit 套 装 [ əˈɡ enst] against 反 对 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ ra ʊ nd] ground 地 面 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [r ɪˈ fju ː zd; ˈ refju ː s] refused 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [per] pare 削 减 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [to ʊ ] toe 脚 趾 [ne ɪ lz] nails 指 甲 , , , 据 日 报报 道 , 一 名 芝 加 哥 女 子 起 诉 其 丈 夫 , 理 由 是 他 拒 绝 为 她 修 剪 脚 趾 甲 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [k ʌ mz] comes 来 [bæk] back 后 退 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ ka ʊ nt ə r] counter 柜 台 - - - [t ʃɑː rd ʒ ] charge 收 费 [ðæt] that 那 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ smi ə d ] smeared 涂 抹 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [fe ɪ s] face 脸 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ko ʊ ld] cold 寒 冷 的 [kri ː m] cream 奶 油 [tu ː ; t ə ] to 到 [s ʌ t ʃ ] such 这 样 的 [æn; ə n] an 一个 [ ɪ k ˈ stent] extent 程 度 [ðæt] that 那 [ ˈ hi ː d] he'd 他 会 [ ɡ et] get 得 到 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ˈ tæ ŋ ɡ ( ə )ld] tangled 纠 缠 不 清 [ ʌ p] up 向 上 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [her] hair 头 发 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [na ɪ t] night 夜 晚 丈 夫 反 过 来 指 责 妻 子 在 脸 上 涂 抹 了 大 量 的 冷 霜 , 以 至 于 晚 上 睡 觉 时 冷 霜 会 粘 在 他 的 头 发 上 。 [tu ː ; t ə ] To 到 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ma ɪ nd] mind 头 脑 , , , [ð ɪ s] this 这 [su ː t] suit 套 装 [ ' ə up ə nz ] opens 打 开 [ ʌ p] up 向 上 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ w ʌ nd ə rf( ə )l] wonderful 精 彩 的 [ ˌ p ɔ s əˈ bilitiz] possibilities 可 能 性 , , , [ ɪˈ spe ʃə li] especially 尤 其 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ m ɪ st ə r] Mr 先 生 [ ˈ st ɪ lm ə n] Stillman 斯 蒂 尔 曼 [w ʊ d] would 会 [se ɪ ] say 说 , , , 我 们 认 为 , 这 场 诉讼 开 启 了一些 绝 妙 的 可 能 性 , 尤 其 正 如 斯 蒂 尔 曼 先 生 所 说 : [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [s əˈ pla ɪ ] supply 供 应 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [ ɡ a ɪ dz] guides 指 南 [ ˈ g ɪ vz] gives 给 予 [a ʊ t] out 出 去 当 印 度 向 导 的 供 应 不 足 时 。 [s əˈ po ʊ z ɪ ŋ ] Supposing 假 如 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ l ʌ nd ə n] London 伦 敦 [ ˌ si ː ˈ o ʊ ] co 合 作 - - - [skra ɪ b] scribe 隶 [sez] says 说 道 , , , [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [ ˈ wed ɪ d] wedded 已 婚 [tu ː ; t ə ] to 到 [ [ [ [f ɔː r] 4 4 ] ] ] 假 设 , 正 如 我 们伦 敦 的 合 作 撰 稿 人 所 说 , 一 位 嫁 给 [4] 的 女 人 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ha ɪ l ə nd ə r] highlander 高 地 人 [d ɪˈ sk ʌ v ə rd] discovered 发 现 [ ˈ æft ə r] after 后 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ n ʌ p ʃ lz] nuptials 婚 礼 [ðæt] that 那 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [r ɪˈ fju ː zd; ˈ refju ː s] refused 拒 绝 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ʃ e ɪ v] shave 刮 胡 子 [ð ə ; ði] the 这 [her] hair 头 发 [ ɔː f] o ff 离 开 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [kævz] calves 小 牛 , , , 一 位 高 地 女 子 在 婚 礼 后 发 现 , 她 的 丈 夫 拒 绝 剃 掉 小 腿 上 的 毛 。 [ma ɪ t] might 可 能 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [n ɑː t] not 不 是 [bi ː ; bi] be 是 [ ˈ e ɪ b( ə )l] able 有 能 力 的 [tu ː ; t ə ] to 到 [fa ɪ l] fi le 文 件 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [d ɪˈ v ɔː rs] divorce 离 婚 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ ri ː z( ə )n ə b( ə )l] reasonable 合 理 的 [ho ʊ p] hope 希 望 [ ʌ v; ə v] of 的 [s ə k ˈ ses] success 成 功 ? ? ? 她 是 否 有 可 能 以 合 理 的 成 功 希 望 提 起 离 婚 诉讼 ? [ əˈɡ en] Again 再 次 , , , [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [mæn] man 男 人 [hu ː ] who WHO , , , [wen] when 什么 时 候 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bæ θ ] bath 洗 澡 , , , [w ɪˈ ð ɪ n] within 之 内 [ ˈɪ r ʃɑː t] earshot 听 力 范 围 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ wa ɪ fs] wife's 妻 子 的 [ ˈ bedru ː m; ˈ bedr ʊ m] bedroom 卧 室 , , , 再 举一个 例 子 , 这 位 男 士 在 洗 澡 时 , 正 好 在 他 妻 子 卧 室 附 近 , 能 听 到 他 洗 澡 的 声 音 。 [in ˈ sists] insists 坚 持 [ ɑː n] on 在 [ ˈ s ɪ ŋ ɪ ŋ ] singing 歌 唱 [ ʌ n ˈ ber ə b( ə )l] unbearable 难 以 忍 受 [ ˈ s ɔ ŋ z] songs 歌 曲 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ta ɪ p] type 类 型 [ð ə ; ði] the 这 [jæ ŋ ks] Yanks 扬 克 斯 [sæ ŋ ] sang 唱 [ ɪ n] in 在 [fræns] France 法 国 — — — 他 执 意 要 唱 那 种 美 国 人 在 法 国 唱 的 令人 难 以 忍 受 的 歌 曲 —— “ “ “ [ ʃ i:z] She's 她 是 [mæd ə mw əˈ zel] Mademoiselle 小 姐 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ə rm ɑ : ŋ 'tjer] Armentieres 阿 尔 芒 蒂 埃 , , , [hu ː ] who WHO [ ˈ hæznt] hasn't 还 没 有 [b ɪ n] been 到 过 [k ɪ st] kissed 亲 吻 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ f ɔː rti] forty 四 十 [ ˈ j ɪ rz] years 年 “ 她 是 阿 尔 芒 蒂 埃 小 姐 , 四 十 年 来 都 没 有 被 吻 过 。 ” [ ˈ h ɪ ŋ ki] Hinky 诡 异 [ ˈ p ɪ ŋ ki] Pinky 小 指 [ ˈ p ɑː rli] Parley 帕 利 - Vouz - Hinky Pinky Parley Vouz 。 ” ” ” [ ˈʃʊ rli] Surely 一 定 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ʃɪˈ k ɑːɡ o ʊ ] Chicago 芝 加 哥 [k ɔː rt] court 法 庭 [w ʊ d] would 会 [ ɡ rænt] grant 授 予 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [spl ɪ t] split 分 裂 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [spa ʊ s] spouse 配 偶 “ 芝 加 哥 法 院 肯 定 会 批 准 她 与 配 偶 离 婚 的 请 求 。 ” [ænd; ə nd] And 和 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [hu ː ] who WHO [w ʊ d] would 会 [ba ɪ t] bite 咬 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ wa ɪ fs] wife's 妻 子 的 [mo ʊ l] mole 痣 [ ˈɔː lso ʊ ] also 还 [ma ɪ t] might 可 能 [bi ː ; bi] be 是 [ ɪ n] in 在 [ ˈ de ɪ nd ʒə r] danger 危 险 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ bi ːɪ ŋ ] being 存 在 [d ɪˈ v ɔː rst] divorced 离 婚 [ba ɪ ] by 经 过 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ w ʊ m ə n] woman 女 士 [hu ː ] who WHO [bi ˈ li:vd] believed 相 信 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ɪ n ˈ ta ɪ tld] entitled 标 题 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [les] less 较 少 的 [ ɪˈ mo ʊʃə n( ə )l] emotional 情 绪 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 而 一个 会 咬 妻 子 痣 的 丈 夫 , 也 可 能 面 临 被 妻 子 离 婚 的 ⻛ 险 , 因 为 妻 子 认 为 自 己 有权 拥 有 一个不 那 么 情 绪 化 的 丈 夫 。 [twa ɪ s] Twice 两 次 , , , [ba ɪ ] by 经 过 [ ˈ ɜ ː rd ʒə nt] urgent 紧 迫 的 [ri ˈ kwests] requests 请 求 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈɑː rd( ə )nt] ardent 热 心 [d ɪˈ f ɛ nd ɝ z] defenders 后 卫 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fer] fair 公 平 的 [seks] sex 性 别 , , , 两 次 , 应 热 忱 捍 卫 女 性 权 益 人 士 的 紧 急 请 求 , [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 [hæz; h ə z] has 有 [ ˌ ri:pr əˈ dju:st] reproduced 复 制 品 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ ped ɪɡ ri ː d] pedigreed 血 统纯 正 [ ˈ p ɜ ː r ʒ n] Persian 波 斯 语 [kæt] Cat 猫 ” ” ” [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ɪ ts] its 它 是 [ ˈɪʃ u ː ] issue 问 题 [ ʌ v; ə v] of 的 [me ɪ ] May 可 能 , , , [læst] last 最 后 的 [j ɪ r] year 年 Whiz Bang 杂 志 重 刊 了 去 年 五 月 刊 中 的 《 纯 种 波 斯 猫 》 一 文 。 [ju ː l] You'll 你会 [r ɪˈ memb ə r] remember 记 住 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 — — — [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [pro ʊ z] prose 散文 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rfju ː md] perfumed 香 [ ˈ k ɪ ti] kitty 猫 咪 [hu ː ] who WHO [ ˈ w ɔ nd ə d] wandered 漫 步 [a ʊ t] out 出 去 [ð ə ; ði] the 这 [bæk] back 后 退 [d ɔː r] door ⻔ [f ɔː r; f ə r] for 为了 [er] air 空 气 [ænd; ə nd] and 和 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ˈ l ʊ rd] lured 诱 饵 [ əˈ we ɪ ] away 离 开 [ba ɪ ] by 经 过 [æn; ə n] an 一个 [ ˈ æli] alley 胡 同 [t ɑː m] tom 汤 姆 [kæt] cat 猫 , , , 你 肯 定 记 得 这 个 故 事 —— 一 只 浑 身 散 发 着 香 水 味 的 小 猫 咪 从 后 ⻔ 溜 出 去 透透 气 , 结 果 被 一 只 流浪 猫 引 诱 走 了 。 [ænd; ə nd] and 和 [hu ː ] who WHO , , , [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [r ɪˈ t ɜ ː rn] return 返 回 [ ˈ le ɪ t ə r] later 之 后 , , , [to ʊ ld] told 讲 述 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ k ɪ tnz] kittens 小 猫 [ðer; ð ə r] their 他 们 的 [p ɑː ] Pa 宾 夕 法 尼 亚 州 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ trævl ɪ ŋ ] traveling 旅 行 [mæn] man 男 人 后 来 她 回 来 后告 诉 她 的 小 猫 们 , 它 们 的 爸爸 是 一个 四 处 旅 行 的 人 。 [wi:v] We've 我 们 已 经 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ we ɪ t ɪ ŋ ] waiting 等 待 [ ˈ pe ɪʃ ntli] patiently 耐 心 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [s ʌ m; s ə m] some 一些 [ ˈ trævl ɪ ŋ ] traveling 旅 行 [mæn] man 男 人 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ red ʒɪ st ə r] register 登 记 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ pro ʊ test] protest 反 对 [ænd; ə nd] and 和 [step] step 步 [ ʌ p] up 向 上 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [stre ɪ t] straight 直 的 [d ә up] dope 太 棒 了 [tu ː ; t ə ] to 到 [r ɪˈ fju ː t] refute 反 驳 [ ˌɪ nt ɪˈ me ɪʃ ( ə )n] intimation 暗 示 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ fi ː la ɪ n] feline 猫 科 动 物 [ ˈ memb ə r] member 成 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [fr əˈ t ɜ ː rn ə ti] fraternity 兄 弟 会 [en ˈ ta ɪ st] enticed 诱 人 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɜ ː rfju ː md] perfumed 香 [ ˈ p ʊ si] pussy 猫 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pr ɪ mr əʊ z] primrose 报 春 花 [pæ θ ] path 小 路 我 们 一 直 耐 心 地 等 待 着 某 个 旅 行 者 站 出 来 抗 议 , 拿 出 确 凿 的 证 据 来 反 驳 那 种 认 为 某 个 猫 科 动 物 成 员 引 诱 了 那 只 散 发 着 香 气 的 小 猫 走 上 樱 花 小 路 的 说 法 。 [ænd; ə nd] And 和 [na ʊ ] now 现 在 [wi ː ; wi] we 我 们 [hæv; h ə v] have 有 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 — — — [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ po ʊə m] poem 诗 [ ɪ n] in 在 [ ˈ æns ə r] answer 回 答 , , , 现 在 我 们 有 了 答 案 —— 一 首 回 应 的 诗 , [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [pen] pen 笔 [ ʌ v; ə v] of 的 [w ʌ n] one 一 [hu ː ] who WHO [sa ɪ nz] signs 标 志 “ “ “ [d ʒɑːʃ ] Josh 乔什 [em] M M [æl ɔ ŋ ] Allong 沿 着 ” ” ” [ [ [ [fa ɪ v] 5 5 ] ] ] 出 自 署 名 为 “ Josh M. Allong ” 的 人之 手 。 [5] “ “ “ [a ɪ ] I 我 [r ɪˈ zent] resent 怨恨 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌɪ nt ɪˈ me ɪʃ ( ə )n] intimation 暗 示 [ðæt] that 那 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ memb ə r] member 成 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ma ɪ ] my 我 的 [pr əˈ fe ʃ ( ə )n] profession 职 业 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [ble ɪ m] blame 责 备 , , , ” ” ” [hi ː ; hi] he 他 [ra ɪ ts] writes 写 “ 我 反 感 有 人 暗 示 应 该 为 此 负责 , ” 他 写 道 。 “ “ “ [ð ə ; ði] The 这 [ əˈ r ɪ d ʒə n( ə )l] original 原 来 的 [ ˈ po ʊə m] poem 诗 [ ɪ z] is 是 [ ˌ pr ɑː p əˈɡ ænd ə ] propaganda 宣 传 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˈ wa ɪ tw ɑːʃ ] whitewash 粉 刷 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ repju ˈ te ɪʃ ( ə )n] reputation 名 声 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [lu ː s] loose 松 动 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ʌ n ˈ pr ɪ ns ə pld] unprincipled 毫 无 原 则 的 [ ˈ fi ː me ɪ l] female 女 性 , , , “ 原 诗 是 为 粉 饰 一个 放 荡 不 羁 、 毫 无 原 则 的 女 性 的 名 声 而 作 的 宣 传 诗 。 ” [ ˈ i ː v( ə )n] even 甚 至 [ ɪ f] if 如 果 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [ ɪ z] is 是 [ ˈ o ʊ nli] only 仅 有 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [kæt] cat 猫 即 使 她 只 是 一 只 猫 。 [ ˈ ðerf ɔː r] Therefore 所 以 , , , [a ɪ ] I 我 [ ˌ e ɪ ˈ em] am 是 [ ˈ ra ɪ t ɪ ŋ ] writing 写 作 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ f ɑː lo ʊɪ ŋ ] following 下 列 的 [tru ː ] true 真 的 [ ˈ v ɜ ː r ʒ ( ə )n] version 版 本 因 此 , 我 在 此 写 下 以 下 真 实 版 本 。 ” ” ” [ð ɪ s] This 这 [ ˈ p ɜ ː r ʒ n] Persian 波 斯 语 [ ˈ k ɪ ti] Kitty 猫 咪 , , , [ ˈ p ɜ ː rfju ː md] perfumed 香 [ænd; ə nd] and 和 [fer] fair 公 平 的 , , , “ 这 只 波 斯 小 猫 , 香 气 袭 人 , 毛 色 白皙 , [d ɪ d] Did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [ ɡ o ʊ ] go 去 [a ʊ t] out 出 去 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɔː rt ʃ ] porch ⻔ 廊 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [er] air 空 气 , , , 没 有 到 ⻔ 廊 上 透透 气 。 [b ʌ t; b ə t] But 但 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [s ɔː ] saw 锯 [ðæt] that 那 [t ɑː m] tom 汤 姆 [kæt] cat 猫 [ ˈ te ɪ k ɪ ŋ ] taking 采 取 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [stro ʊ l] stroll 漫 步 但 她 看 到 那 只 公 猫 在 散 步 [ænd; ə nd] And 和 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [le ɪ d] laid 铺 设 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [plæn] plan 计 划 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡ et] get 得 到 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ro ʊ l] roll 卷 她 制 定 了一个 计 划 , 要 得 到 他 的 ⻆ 色 。 [f ɔː r; f ə r] For 为了 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [s ɔː ] saw 锯 [ðæt] that 那 [hi ː ; hi] he 他 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ k ʌ ntri] country 国 家 [swel] swell 膨 胀 因 为 她 看 出 他 是 个乡 巴 佬 [hu ː ] Who WHO [w ʊ d] would 会 [f ɔː l] fall 落 下 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ eni] any 任何 [te ɪ l] tale 故 事 [ ʃ i:d] she'd 棚 [tel] tell 告 诉 , , , 谁 会 相 信 她 讲 的 任何 故 事 ? [ænd; ə nd] And 和 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [ ˈ ækt ɪ ŋ ] acting 表 演 [so ʊ ] so 所 以 [swi ː t] sweet 甜 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈɪ n ə s( ə )nt] innocent 清 白的 , , , 而 且 , 尽 管 她 表 现 得 如 此 甜 美 无 辜 , [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [f ʊ l] full 满 的 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ɡ a ɪ l] guile 诡计 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ devlm ə nt] devilment 恶 作 剧 她 诡计 多 端 , 阴险 狡 诈 。 [ðen] Then 然 后 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [led] led 引 领 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ kwa ɪə t] quiet 安 静 的 [sp ɑː t] spot 点 然 后 她 领 着 他 来 到 一个 僻 静 的 地 方 。 [wer] Where 在 哪 里 [ðe ɪ ] they 他 们 [br ɪ ŋ ] bring 带 来 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ əˈ l ɔː ŋ ] along 沿 着 [æt; ə t] at 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ d ɑː l ə r] dollar 美 元 [ ə ; e ɪ ] a 一个 “ “ “ [b ɑː t] Bot 机 器 人 他 们以 一 美 元 的 价 格 把 它 带 过 来 。 “ 机 器 人 ” ” ” ” [ænd; ə nd] And 和 , , , [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [spent] spent 花 费 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [h ɑː rd] hard 难 的 [ ɜ ː rnd] earned 获 得 [t ɪ n] tin 锡 , , , “ 而 当 他 花 掉 自 己 辛 苦 赚 来 的 锡 罐 时 , [ ʃ i ː ; ʃ i] She 她 [sto ʊ l] stole 偷 窃 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɑː t ʃ ] watch 手 表 [ænd; ə nd] and 和 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ da ɪ m ə nd] diamond 钻 石 [p ɪ n] pin 别 针 她 偷 了他 的 手 表 和 钻 石 胸 针 。 [ænd; ə nd] And 和 , , , [wen] when 什么 时 候 [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [hæd; h ə d] had 有 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [æz; ə z] as 作 为 [kli ː n] clean 干 净 的 [æz; ə z] as 作 为 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [bo ʊ n] bone ⻣ , , , 当 她 把 他 洗 得 干干 净净 的 时 候 , [sni ː kt] Sneaked 偷偷 摸摸 [ ɔː f] o ff 离 开 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ l ʌ v ə r] lover 情 人 [ænd; ə nd] and 和 [left] left 左 边 [h ɪ m; ɪ m] him 他 [ əˈ lo ʊ n] alone 独 自 的 , , , 她 偷偷 和 情 人 私 奔 , 把 他一个人 留 下 。 [ ˈ h ʌ ŋ ɡ ri] Hungry 饥饿 的 [ænd; ə nd] and 和 [ ˈ f ʊ ts ɔː r] footsore 脚 痛 , , , [tu ː ; t ə ] to 到 [tr ɑː d] trod 践踏 [ð ə ; ði] the 这 [wei] way 方 式 饥 肠 辘辘 , 双 脚 酸 痛 , 踏 上 征 程 [bæk] Back 后 退 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [f ɑː rm] farm 农 场 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [nu ː ] new 新 的 [mo ʊ n] mown 修 剪 过 的 [he ɪ ] hay 干 草 回 到 农 场 , 面 对 着 新 割 的 干 草 。 [ ˈ æft ə r] After 后 [ ˈ ri ː d ɪ ŋ ] reading 阅 读 [ð ə ; ði] the 这 [ əˈ ka ʊ nts] accounts 账 戶 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sæt ə rde ɪ ] Saturday 周 六 [ble ɪ d] Blade 刀 刃 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɪ lm ə n] Stillman 斯 蒂 尔 曼 [d ɪˈ v ɔː rs] divorce 离 婚 [ke ɪ s] case 案 件 , , , [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ha ɪ rd] hired 雇 用 [mæn] man 男 人 , , , [ ɡʌ s] Gus 格 斯 , , , 在 阅 读 了 《 星 期 六 刀 锋 报 》 上 关 于 斯 蒂 尔 曼 离 婚 案 的 报 道 后 , 我 们 雇 佣 的 人 格 斯 [æsks] asks 问 [ ˌ em ˈ i ː ] me 我 [ ɪ f] if 如 果 [hi ː ; hi] he 他 [kæn; k ə n] can 能 [hæv; h ə v] have 有 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒɑː b] job 工 作 [æz; ə z] as 作 为 “ “ “ [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 ” ” ” [ ɡ a ɪ d] guide 指 导 [æt; ə t] at 在 [ma ɪ ] my 我 的 ['pi:kw ɔ t] Pequot 佩 科 特 , , , 他 问 我 他 是 否可 以 在 我所 在 的 佩 科 特 部 落 担 任 “ 印 第 安 ” 向 导 的 工 作 , [ ˌ m ɪ n ɪˈ so ʊ t ə ] Minnesota 明 尼 苏 达 州 , , , [ ˈ kæb ɪ n] cabin 舱 [r ɪˈ z ɔː rt] resort 采 取 [ð ɪ s] this 这 [ ˈ s ʌ m ə r] summer 夏天 [ænd; ə nd] and 和 [f ɔː l] fall 落 下 明 尼 苏 达 州 , 今 夏 和 秋 季 的 度 假 小屋 。 [ ɡʌ s] Gus 格 斯 , , , [ha ʊˈ ev ə r] however 然 而 , , , [ ɪ z] is 是 [du ː md] doomed 注 定 失 败 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ˌ d ɪ s əˈ p ɔɪ ntm ə nt] disappointment 失 望 , , , 然 而 , 格 斯 注 定 要 失 望 。 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [a ɪ ] I 我 [hæv; h ə v] have 有 [ ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ d] engaged 已 订 婚 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ri ːə l] real 真 实 的 [hæf] half 一 半 [bri ː d] breed 品 种 [ ˈɪ ndi ə n] Indian 印 度 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [d ʒɑː b] job 工 作 [ [ [ [s ɪ ks] 6 6 ] ] ] 因 为 我 雇 佣 了一 位 真 正 的 印 度 混 血 儿 来 做 这 份 工 作 。 [6] [ ɔː l ˈ ðo ʊ ] Although 虽 然 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ɡʌ s] Gus 格 斯 , , , [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ha ɪ rd] hired 雇 用 [mæn] man 男 人 , , , [sez] says 说 道 , , , [ ˈ di ː k ə n] Deacon 执 事 [ ˈ m ɪ l ə r] Miller 磨 坊 主 , , , [ma ɪ ] my 我 的 [ ˈ ne ɪ b ə r] neighbor 邻 居 , , , 虽 然 , 正 如 我 们 雇 来 的 工 人 格 斯 所 说 , 我 的 邻 居 , 执 事 米 勒 , [ ˈ d ʌ znt] doesn't 不 [la ɪ k] like 喜 欢 [ma ɪ ] my 我 的 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ ] Bang 砰 [ænd; ə nd] and 和 [kle ɪ mz] claims 索 赔 [hi ː ; hi] he 他 [terz] tears 眼 泪 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [ ʌ p] up 向 上 [ ˌ a ʊ t ˈ sa ɪ d] outside 外 部 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [d ɔː r] door ⻔ [ænd; ə nd] and 和 [lets] lets 让 我 们 [ð ə ; ði] the 这 [w ɪ nd] wind ⻛ [ ˈ skæt ə r] scatter 分 散 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ pi ː s ɪ z] pieces 件 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ pe ɪ p ə r] paper 纸 [ ɔː l] all 全 部 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [wi ː t] wheat 小 ⻨ [ fi ː ld] fi eld 场地 , , , 他不 喜 欢 我 的 《 Whiz Bang 》 , 声 称 他 会 把 它 撕 碎 在 ⻔ 外 , 任 由 ⻛ 把 纸 片 吹 散 到 他 的 ⻨ 田 里 。 [wi:l] we'll 出 色 地 [hæv; h ə v] have 有 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ɡɪ v] give 给 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː k ə n] Deacon 执 事 [ ˈ kred ɪ t] credit 信 用 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ r ɪ r ɪ ŋ ] rearing 饲 养 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [b ʌ nt ʃ ] bunch 束 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ le ɪ dila ɪ k] ladylike 淑 女 [ka ʊ z] cows 牛 我 们 必 须 承 认 , 执 事 确 实 养 育 了一 群 举 止 优 雅 的 母 牛 。 [w ʌ n] One 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ di ː k ə nz] Deacon's 执 事 的 [ ˈ b ɔː si] bossies 老 板 们 [bro ʊ k] broke 打 破 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [b ɑː rbd] barbed 带 倒 刺 的 - - - [ ˈ wa ɪə r] wire 金 属 丝 [fens] fence 栅栏 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ ˈ sepr ə ts] separates 分 离 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˈ pæst ʃə r] pasture 牧 场 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ma ɪ n] mine 矿 , , , 执 事 手 下 的 一 只 牧 羊 犬 冲 破 了 将 他 的 牧 场 与 我 的 牧 场 隔 开 的 带 刺 铁 丝 网 。 [wa ɪ l] while 尽 管 [a ɪ ] I 我 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [æt; ə t] at 在 ['pi:kw ɔ t] Pequot 佩 科 特 我 在 佩 科 特 的 时 候 。 [ð ə ; ði] The 这 [ka ʊ ] cow 奶 牛 [ ˌʌ n ˌ ser əˈ mo ʊ ni ə sli] unceremoniously 不 体 面 地 [w ɔː kt] walked 步 行 [ ˈɪ ntu ː ] into 进 入 [ma ɪ ] my 我 的 [ha ʊ s] house 房 子 [ θ ru ː ] through 通 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ o ʊ p ə n] open 打 开 [d ɔː r] door ⻔ , , , 那 头 牛 大 摇 大 摆 地 从 敞 开 的 ⻔ 走 进 了 我 的 房 子 。 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [æt; ə t] at 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ p ɪ kt ʃə rz] pictures 图 片 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː l] wall 墙 [ænd; ə nd] and 和 [ðen] then 然 后 [w ɔː kt] walked 步 行 [ ʌ p] up 向 上 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ m ɪ r ə r] mirror 镜 子 [tu ː ; t ə ] to 到 [si ː ] see 看 [ ɪ f] if 如 果 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [h ɔː rnz] horns ⻆ [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ɑː n] on 在 [stre ɪ t] straight 直 的 她 看 了 看 墙 上 的 照 片 , 然 后 走 到 镜 子 前 , 看看 自 己 的 ⻆ 是 不 是 ⻓ 正 了 。 [n ɑː t] Not 不 是 [ ˈ fa ɪ nd ɪ ŋ ] fi nding 寻 找 [ ˈ eniw ʌ n] anyone 任何 人 [æt; ə t] at 在 [ho ʊ m] home 家 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ka ʊ ] cow 奶 牛 , , , [æz; ə z] as 作 为 [ ɪ z] is 是 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ k ʌ st ə m] custom ⻛ 俗 , , , [left] left 左 边 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [k ɑː rd] card 卡 片 [ænd; ə nd] and 和 [d ɪˈ p ɑː rt ɪ d] departed 已 离 开 发 现 家 里 没 人 , 这 头 母 牛 便 按 照 习 俗 留 下 名 片 , 然 后 离 开 了 。 [ ˈ d ʒɑː ni] Johnny 约 翰 尼 [ ˈ bi ː t ə n] Beaton 比 顿 , , , [ ˈ no ʊ t ɪ d] noted 著 名 的 [ ˌ m ɪ n ɪˈ so ʊ t ə ] Minnesota 明 尼 苏 达 州 [bo ʊˈ hi ː mi ə n] Bohemian 波 西 米 亚 , , , 约 翰 尼 · 比 顿 , 明 尼 苏 达 州 著 名 的 波 西 米 亚人 [to ʊ ld] told 讲 述 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ ræð ə r] rather 相 当 [ ɡʊ d] good 好 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [de ɪ ] day 天 [wa ɪ l] while 尽 管 [hi ː ; hi] he 他 [ænd; ə nd] and 和 [a ɪ ] I 我 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [ ˈʃɑː p ɪ ŋ ] shopping 购 物 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ʃ næps] schnapps 杜松 子 酒 [ ɪ n] in 在 [ ˌ m ɪ ni ˈ æp ə l ɪ s] Minneapolis 明 尼 阿 波 利 斯 前 几 天 我 和 他 在 明 尼 阿 波 利 斯 买 烈 酒 的 时 候 , 他 讲 了一个 相 当 精 彩 的 故 事 。 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] During 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [ ɪ n ˈ spek ʃ ( ə )n] inspection 检 查 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ p ɝ ː t ʃə s ə z, ˈ p ɝ ː t ʃə s ɪ z] purchases 购 买 , , , [ ˈ d ʒɑː ni] Johnny 约 翰 尼 , , , [hu ː ] who WHO [heilz] hails 冰 雹 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [r əˈ n ɪə r] Ranier 雷 尼尔 , , , [m ɪ n] Minn 明 尼 苏 达 州 , , , [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ ne ɪ di ə n] Canadian 加 拿 大 [ ˈ ba ʊ ndri] boundary 边 界 , , , 在 检 查 我 们 购 买 的 物 品 时 , 来 自 明 尼 苏 达 州 雷 尼尔 ( 位 于 加 拿 大 边 境 ) 的 约 翰 尼 , [sed] said 说 [hi ː ; hi] he 他 [hæd; h ə d] had 有 [ ˈ ri ː s( ə )ntli] recently 最 近 [ ɪ n ˈɡ e ɪ d ʒ d] engaged 已 订 婚 的 [ ɪ n] in 在 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˌɑː r a ɪ ˈ pi ː ] rip 撕 裂 - - - [ ˈ r ɔː r ɪ ŋ ] roaring 咆 哮 [ ˈ po ʊ k ə r] poker 扑 克 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 他 说 他 最 近 参 加 了一 场 非 常 精 彩 的 扑 克 游 戏 。 [ ɪ n] In 在 [ð ɪ s] this 这 [ ɡ e ɪ m] game 游 戏 [w ɜ ː r; w ə r] were 是 [tu ː ] two 二 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishmen 英 国 人 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ð ə ; ði] the 这 [k əˈ n ʌ k] Canuck 加 拿 大 人 [sa ɪ d] side 边 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [la ɪ n] line 线 这 场 比 赛 中 , 加 拿 大 队 中 有 两 名 英 国 球 员 。 [ð ə ; ði] The 这 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishmen 英 国 人 [ ˈɔː lwe ɪ z] always 总 是 [r ɪˈ f ɜ ː rd] referred 指 [tu ː ; t ə ] to 到 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [fa ɪ v] fi ve 五 - - - [ ˈ d ɑː l ə r] dollar 美 元 [b ɪ l] bill 账 单 [æz; ə z] as 作 为 “ “ “ [ ə ; e ɪ ] a 一个 [pa ʊ nd] pound 磅 ” ” ” 英 国 人 总 是 把 五 美 元 钞 票称 为 “ 一 英 镑 ” 。 “ “ “ [a ɪ l] I'll 患 病 的 [re ɪ z] raise 增 加 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [tu ː ] two 二 [pa ʊ ndz] pounds 磅 , , , ” ” ” [sed] said 说 [ð ə ; ði] the 这 [f ɜ ː rst] fi rst 第 一 的 [ ˈɪ ŋ ɡ l ɪʃ m ə n] Englishman 英 国 人 “ 我 再 加 两 英 镑 , ” 第 一个 英 国 人 说 道 。 “ “ “ [a ɪ l] I'll 患 病 的 [me ɪ k] make 制 作 [ ˌ a ɪ ˈ ti ː ] it 它 [fa ɪ v] fi ve 五 [ ˈ bl ʌ di] bloody 血 腥 [m ɔː r] more 更 多 的 [pa ʊ ndz] pounds 磅 , , , ” ” ” [r ɪˈ pla ɪ d] replied 回 复 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sek ə nd] second 第 二 “ 我 再 加 五 英 镑 , ” 第 二个 回 答 道 。 [ əˈ ba ʊ t] About 关 于 [ð ɪ s] this 这 [ta ɪ m] time 时 间 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ lo ʊ k( ə )l] local 当 地 的 [ ˈ bu ː tle ɡə r] bootlegger 私 酒 贩 , , , [hu ː ] who WHO [hæd; h ə d] had 有 [b ɪ n] been 到 过 [ ˈ test ɪ ŋ ] testing 测 试 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [o ʊ n] own 自 己 的 [ ˈ pr ɑː d ʌ kt] product 产 品 , , , 大 约 就 在 这 个 时 候 , 一 位 当 地 的 私 酒 贩 子 一 直 在 测 试 自 己 的 产 品 , [bl ə :tid] blurted 脱 口 而 出 [a ʊ t] out 出 去 [æz; ə z] as 作 为 [hi ː ; hi] he 他 [p ʊʃ t] pushed 推 动 [ ɪ n] in 在 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [w ɑː d] wad 瓦 德 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ m ʌ ni] money 钱 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ sent ə r] center 中 心 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ te ɪ bl] table 桌 子 : : : 他一 边 把 一 沓 钞 票 塞 进 桌 子 中 央 , 一 边 脱 口 而 出 : “ “ “ [a ɪ l] I'll 患 病 的 [re ɪ z] raise 增 加 [ju ː ; j ʊ ] you 你 [ θ ri ː ] three 三 [t ʌ nz] tons 吨 “ 我 给 你 加 三 吨 。 ” ” ” ” [ð ə ; ði] The 这 [ ˈ bu ː tle ɡə r] bootlegger 私 酒 贩 [h ɔ :ld] hauled 拖 拽 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [p ɑː t] pot 锅 [ [ [ [ ˈ s ɛ v ə n] 7 7 ] ] ] “ 私 酒 贩 子 把 锅 拖 了 回 来 。 [7] [ ˈ a ʊə r; ɑː r] Our 我 们 的 [ ˈ mu ː vi] Movie 电 影 [ ˈɡɔ sips] Gossips 八 卦 我 们 的 电 影 八 卦 ['elin ə ; -,n ɔ :] Elinor 埃 莉 诺 [^lin] Glyn 格 林 [ ɪ z] is 是 [p ə r ˈ su ː d] pursued 追 击 [ba ɪ ] by 经 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ o ʊ st] ghost ⻤ [ ʌ v; ə v] of 的 “ “ “ [ θ ri ː ] Three 三 [wi ː ks] Weeks 周 ” ” ” [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɔ sips] gossips 八 卦 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ fl ə :t ɪ ŋ ] fl irting 调 情 ! ! ! 埃 莉 诺 · 格 林 被 “ 三 周 ” 的 幽 灵 纠 缠 , 而 爱 嚼 舌 根 的 人 则 试 图 抓 到 她 调 情 的 把 柄 ! [ ˈ meri] Mary 玛 丽 [ænd; ə nd] and 和 [d ʌɡ ] Doug 道 格 [e ɪ d] aid 援 助 [ ˈ b ɛ ni] Bennie 本 尼 [zi ː dm ə n] Ziedman ⻬ 德 曼 [ ɪ n] in 在 [ ˈ k ɔː rt ʃɪ p] courtship 求 爱 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ m ɑː rd ʒ ɝ i, ˈ m ɑː rd ʒ ri] Marjorie 玛 乔丽 [d ɔː ] Daw 道 ! ! ! 玛 丽 和 道 格 帮 助 本 尼 · ⻬ 德 曼 追 求 玛 乔丽 · 道 ! ['ru:d ɔ lf] Rudolph 鲁 道 夫 [væl ə n ˈ ti ː no ʊ ] Valentino 瓦 伦 蒂 诺 [t ɜ ː rnz] turns 转 弯 [ð ə ; ði] the 这 [ teiblz ] tables 表 格 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɪ z; ɪ z] his 他 的 [ ˌ sep əˈ re ɪʃ n] separation 分 离 - - - [wa ɪ f] wife 妻 子 , , , [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ˈ æk ə r] Acker 阿 克 ! ! ! 鲁 道 夫 · 瓦 伦 蒂 诺 扭 转 了与他 分 居 的 妻 子 简 · 阿 克 尔 的 局 面 ! [b ɪ l] Bill 账 单 [h ɑː rt] Hart 哈 特 [ænd; ə nd] and 和 [d ʒ e ɪ n] Jane 简 [ ˈ no ʊ væk] Novak 诺 瓦 克 [me ɪ ] may 可 能 [ ɡ et] get 得 到 [ ˈ mærid] married 已 婚 [ænd; ə nd] and 和 [l ɪ v; la ɪ v] live 居 住 [ ɪ n] in 在 [ ˈ spæn ɪʃ ] Spanish 西 班 牙 语 “ “ “ [ ˈ du ː pleks] duplex 双 拼 别 墅 ” ” ” ! ! ! 比 尔 · 哈 特 和 简 · 诺 瓦 克 可 能 会 结 婚 , 并 住 在 西 班 牙 的 “ 复 式 公 寓 ” 里 ! [ma ɪ ] My 我 的 , , , [ma ɪ ] my 我 的 , , , [w ʌ t] what 什么 [ ˈ m ɔ :s ə lz] morsels 小 块 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈɡɑː s ɪ p] gossip 闲 话 [wi ː ; wi] we 我 们 [h ɪ r] hear 听 到 [fr ʌ m; fr ə m] from 从 [ ˈ a ʊə r; ɑː r] our 我 们 的 [ ˈ bevi] bevy 一 群 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ˈ h ɑː liw ʊ d] Hollywood 好 莱 坞 [ænd; ə nd] and 和 [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 [ ˌ k ɔ ris ˈ p ɔ nd ə nts] correspondents 通 讯 员 ! ! ! 哎呀 , 我 们 从 好 莱 坞 和 洛 杉 矶 的 众 多 记 者 那 里 听 到 了 多 少 八 卦 消 息 啊 ! [ ˈ p ɪ ti] Pity 遗 憾 [p ʊ r] Poor 贫 穷 的 ['elin ə ; -,n ɔ :] Elinor 埃 莉 诺 [^lin] Glyn 格 林 ! ! ! 可 怜 的 埃 莉 诺 · 格 林 ! [skri ː n] Screen 屏 幕 [fo ʊ k] folk ⺠ 间 , , , [s əˈ sp ɪʃə s] suspicious 可 疑 的 [b ɪˈ k ə z, b ɪˈ k ɔː z] because 因 为 [ ˈɪ ŋ gl ə ndz] England's 英 格 兰 的 [ ˈ t ɪʃə n] titian 提 香 - - - [ ˈ herd] haired 头 发 [ ˈɔː θ ə res] authoress 作 者 [ro ʊ t] wrote 写 道 “ “ “ [ θ ri ː ] Three 三 [wi ː ks] Weeks 周 , , , 电 影 界 人 士 对 此 感 到 怀 疑 , 因 为 英 国 那 位 有 着 红 棕 色 头 发 的 女 作 家 写 了 《 三 周 》 , ” ” ” [ ɑː r; ə r] are 是 [r ɪˈ p ɔː rt ɪ d] reported 据 报 道 [ ˈ slu ː θ ɪ ŋ ] sleuthing 侦 查 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [l ɔː s] Los 洛 杉 矶 [ ˈ ænd ʒə l ɪ s] Angeles 洛 杉 矶 [ho ʊˈ tel] hotels 酒 店 [ænd; ə nd] and 和 [kæ ˈ fe ɪ z] cafes 咖 啡 馆 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læski] Lasky 拉 斯 基 [ ˈ stu ː dio ʊ ] studio 工 作 室 , , , 据 报 道 , 有 人 正 在 洛 杉 矶 的 酒 店 、 咖 啡 馆 和 拉 斯 基 工 作 室 附 近进 行 侦 查 。 [ ˈ tra ɪɪ ŋ ] trying 尝 试 [tu ː ; t ə ] to 到 [kæt ʃ ] catch 抓 住 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [^lin] Glyn 格 林 [ fl ə :t ɪ ŋ ] fl irting 调 情 ! ! ! 试 图 抓 到 格 林 太太 调 情 ! [ ˈ li ː stwa ɪ z] Leastwise 最 不 明智 的 , , , [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɔ sips] gossips 八 卦 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ b ɪ zi] busy 忙 碌 的 , , , 至 少 , 爱 嚼 舌 根 的 人 很忙 。 [ænd; ə nd] and 和 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ de ɪ nti] dainty 纤 巧 [ ˈ m ɔː rs( ə )l] morsel 小 块 [ əˈ p ɑː n] upon 之上 [w ɪ t ʃ ] which 哪 个 [ðe ɪ ] they 他 们 [ ɑː r; ə r] are 是 [ ˈ t ʃ u ːɪ ŋ ] chewing 咀 嚼 [ ɪ z] is 是 [n ʌ n] none 没 有 任何 [ ˈʌ ð ə r] other 其 他 [ðæn; ð ə n] than 比 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ɡ l ɪ nz] Glyn's 格 林 的 [p ə r ˈ p ɔː rt ɪ d] purported 据 称 [ ˈ f ɑː ndn ə s] fondness 喜 爱 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ ˈ dæns ɪ ŋ ] dancing 跳 舞 他 们 正 在 津津 有 味 地 咀 嚼 的 美 味 佳 肴 , 正 是 格 林 太太 据 说 喜 欢 跳 舞 这 件 事 。 “ “ “ [ ˈ w ɛ rz, ˈ hw ɛ rz] Where's 在 哪 里 ? [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [^lin] Glyn 格 林 ? ? ? 格 林 太太 在 哪 儿 ? ” ” ” [ðe ɪ ] they 他 们 [æsk] ask 问 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læski] Lasky 拉 斯 基 [ ˈ stu ː dio ʊ ] studio 工 作 室 他 们 在 拉 斯 基 工 作 室 四 处 打 听 。 “ “ “ [o ʊ ] Oh 哦 , , , [ ˈ s ʌ mwer] somewhere 某 处 [ ˈ dæns ɪ ŋ ] dancing 跳 舞 , , , [a ɪ ] I 我 [s əˈ po ʊ z] suppose 认 为 , , , “ 哦 , 我 猜 他 可 能 在 某 个 地 方 跳 舞 呢 。 ” ” ” ” [k ʌ mz] comes 来 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [r ɪˈ pla ɪ ] reply 回 复 [ ɪ n] in 在 [m ʌ t ʃ ] much 很 多 [ð ə ; ði] the 这 [se ɪ m] same 相 同 的 [to ʊ n] tone 语 气 [æz; ə z] as 作 为 [w ʌ z; w ə z] was 曾 是 [ju ː st] used 用 过 的 [ ˈ d ʊ r ɪ ŋ ] during 期 间 [ð ə ; ði] the 这 [w ɔː r] war 战 争 [wen] when 什么 时 候 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ le ɪ diz] ladies 女 士 们 [d ɑ :nst] danced 跳 舞 [wa ɪ l] while 尽 管 [frend] friend 朋 友 [ ˈ h ʌ zb ə nd] husband 丈 夫 [d ɑː d ʒ d] dodged 躲 避 [w ɪ z] Whiz 呼 啸 [bæ ŋ z] Bangs 刘 海 [ ɪ n] in 在 [fræns] France 法 国 对 方 的 回 答 语 气 与 战 争 期 间 女 士 们 跳 舞 而 朋 友 的 丈 夫 在 法 国 躲 避 “ Whiz Bangs ” 时 所 用 的 语 气 非 常 相 似 。 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [ ɡ l ɪ nz] Glyn's 格 林 的 [ ˈ fe ɪ m ə s] famous 著 名 的 [ ˈ n ɑː v( ə )l] novel 小 说 , , , “ “ “ [ θ ri ː ] Three 三 [wi ː ks] Weeks 周 , , , ” ” ” [ma ɪ t] might 可 能 [hæv; h ə v] have 有 [b ɪ n] been 到 过 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [w ɜ ː rst] worst 最 差 [ ˈ p ɜ ː rs ə n( ə )l] personal 个人 的 [fo ʊ ] faux 假 的 [ ˈ p ɑː ] pas 帕 斯 格 林 夫 人 的 著 名 小 说 《 三 周 》 可 能 是 她 个人 犯 下 的 最 严 重 的 错 误 。 [æt; ə t] At 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ [ [ [e ɪ t] 8 8 ] ] ] 在 伟 大 的 [8] [ ˈ ne ɪ vi] Navy 海 军 [b ɔː l] ball 球 [ ɪ n] in 在 [ð ə ; ði] the 这 [æm ˈ bæs ə d ə r] Ambassador 大 使 [ho ʊˈ tel] hotel 酒 店 , , , 海 军 舞 会 在 大 使 酒 店 举 行 , [ ʃ i ː ; ʃ i] she 她 [r ɪˈ me ɪ nd] remained 剩 余 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [mo ʊ st] most 最 多 [p ɑː rt] part 部 分 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ i ː vn ɪ ŋ ] evening 晚 上 [ ɑː n] on 在 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ bælk ə ni] balcony 阳 台 [ ˌ o ʊ v ə r ˈ l ʊ k ɪ ŋ ] overlooking 俯 瞰 [ð ə ; ði] the 这 [b ɔː l] ball 球 - - - [ru ː m] room 房 间 [ fl ɔː r] fl oor 地 面 , , , 当 晚 大 部 分 时 间 , 她 都 待 在 俯 瞰 舞 厅 的 阳 台 上 。 [ əˈ k ʌ mp ə nid] accompanied 伴 随 [ba ɪ ] by 经 过 [w ʌ n] one 一 [ ʌ v; ə v] of 的 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ˈ ju ː θ fl ] youthful ⻘ 春 [ ˈ ækt ə r] actor 演 员 [ ə d ˈ ma ɪə r ə z] admirers 仰 慕 者 , , , 陪 同 她 的 是 一 位 年 轻 的 演 员 仰 慕 者 , [ænd; ə nd] and 和 [æz; ə z] as 作 为 [h ɜ ː r; h ə r] her 她 [ ɡ e ɪ z] gaze 目 光 [pæst] passed 通 过 了 [ ˈ o ʊ v ə r] over 超 过 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ hedz] heads 头 部 [ ʌ v; ə v] of 的 [m ɪ r] mere 仅仅 [ ˈ ens ə n] ensigns 旗 帜 , , , [f ɔː r] four 四 - - - [ ˈ stra ɪ p ə r] stripers 条 纹 鲈 [l ʊ kt] looked 看 起 来 [ ʌ p] up 向 上 , , , 当 她 的目 光 越 过 那 些 普 通 少尉 的 头 顶 时 , 四 级 军 士 抬 起 头 来 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [f ɪ rd] feared 害 怕 [tu ː ; t ə ] to 到 [tred] tread 踏 , , , [ ˈ me ɪ bi] maybe 或 许 但 或 许 是 不 敢 涉 足 。 [æt; ə t] At 在 [li ː st] least 至 少 , , , [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [^lin] Glyn 格 林 [d ɪ d] did 做 过 [n ɑː t] not 不 是 [dæns] dance 舞 蹈 [w ɪ ð; w ɪ θ ] with 和 [ ˈ meni] many 许 多 , , , 至 少 , 格 林 夫 人 并 没 有 和 很 多 人 跳 舞 。 [ əˈ k ɔː rd ɪ ŋ ] according 根 据 [tu ː ; t ə ] to 到 [ð ə ; ði] the 这 [ ˌ k ɔː r əˈ sp ɑː nd ə nt] correspondent 通 讯 员 [ ʌ v; ə v] of 的 [ð ɪ s] this 这 [ ɡ re ɪ t] great 伟 大 的 [ ˈ fæm ə li] family 家 庭 [ ˈ d ʒ ɜ ː rn( ə )l] journal 杂 志 据 这 家 著 名 家 族 杂 志 的 通 讯 员 报 道 。 [ ˈ m ɪ s ɪ z] Mrs 太太 [^lin] Glyn 格 林 [ ɪ z] is 是 [ ˈ ra ɪ t ɪ ŋ ] writing 写 作 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [nu ː ] new 新 的 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [f ɔː r; f ə r] for 为了 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læski] Lasky 拉 斯 基 [ ˈ k ʌ mp ə ni] company 公 司 格 林 夫 人 正 在 为 拉 斯 基 公 司 创 作 一个 新故 事 。 [ ʌ v; ə v] Of 的 [k ɔː rs] course 课 程 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ læski] Lasky 拉 斯 基 [ ˈ pi ː p( ə )l] people 人 们 [ ɑ :nt] aren't 不 是 [ ˈ tel ɪ ŋ ] telling 讲 述 [ əˈ ra ʊ nd] around 大 约 [d ʒʌ st] just 只 是 [jet] yet 然 而 [w ʌ t] what 什么 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈ st ɔː ri] story 故 事 [ ɪ z] is 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [ əˈ ba ʊ t] about 关 于 , , , 当 然 , 拉 斯 基 家 族 的 人 现 在 还 没 透 露 故 事 的 真相 。 [b ʌ t; b ə t] but 但 [ð ə ; ði] the 这 [ ˈɡɔ sips] gossips 八 卦 [ ˈ w ɪ sp ə r] whisper 耳 语 [ðæt] that 那 [its] it's 它 是 [tu ː ; t ə ] to 到 [bi ː ; bi] be 是 [la ɪ k] like 喜 欢 [ð ɪ s] this 这 : : : 但 坊 间 传 言 , 事 情 会 是 这 样 : [ ə ; e ɪ ] A 一个 [ ɡ ɜ ː rl] girl 女 孩 , , , [b ɔː rn] born 出 生 [ ʌ v; ə v] of 的 [ ə ; e ɪ ] a 一个 [ ˈ r ʌʃ